ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | ||
Advanced Recording |
| Grabación avanzada |
| |||||||
Audio dubbing |
| Mezcla de audio |
|
|
| |||||
✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. |
| ✤ La función de MEZCLA DE AUDIO (AUDIO DUBBING) sólo opera en la | ||||||||
| modalidad de PLAYER. |
|
| |||||||
✤ You can add sound to the original sound on a |
|
| ||||||||
✤ Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la | ||||||||||
| recorded in SP mode with 12bit sound. |
| ||||||||
|
| modalidad SP, de 12 bits de sonido. |
| |||||||
✤ Use the internal and external microphones or other audio equipment. |
| |||||||||
✤ Puede usar el micrófono incorporado o uno externo, u otro equipo de audio. | ||||||||||
✤ The original sound will not be erased. |
| |||||||||
| ✤ El sonido original no se borrará. |
| ||||||||
|
|
|
|
| ||||||
Dubbing sound |
|
|
|
|
| Grabación de sonido adicional | ||||
1. | Set the camcorder to PLAYER mode. |
|
|
|
| 1. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER. | ||||
| ■ If you want to use an external microphone, |
|
|
|
| ■ Si va a usar un micrófono externo, conéctelo en | ||||
| connect the microphone to the external |
|
|
|
|
| el conector MIC de la videocámara. | |||
| MIC input jack on the camcorder. |
|
|
|
| ■ Si desea hacer la mezcla empleando la entrada | ||||
| ■ When you wish to dub using the External A/V |
|
|
|
|
| de A/V externo, conecte el cable AUDIO/VÍDEO | |||
| input, connect the AUDIO/VIDEO cable to the |
|
|
|
|
| a la videocámara insertándolo en el terminal A/V | |||
| camcorder by inserting the cable jack into the |
|
|
|
|
| in/out que está en el lado izquierdo de la | |||
| A/V in/out terminal at the left side of the |
| START/ |
|
|
| videocámara. |
| ||
| camcorder. |
|
| STOP | PHOTO | DISPLAY | 2. | Pulse el botón | (PLAY/STILL) y busque el | |
|
|
|
|
|
| |||||
2. | Press the | (PLAY/STILL) button and find |
| SELF | ZERO | DATE/ |
| principio de la escena en que desea hacer la | ||
| TIMER | MEMORY TIME |
| |||||||
|
|
|
|
| ||||||
| the timeframe of the scene to be dubbed. | PLAY/STILL | PHOTO |
| SLOW X2 |
| mezcla. |
| ||
| SEARCH A.DUB |
|
| |||||||
3. | Press the | (PLAY/STILL) button to pause |
|
|
|
| 3. | Pulse botón | (PLAY/STILL) para hacer una | |
| the scene. |
|
|
|
|
|
| pausa en la escena. | ||
4. | Press the A.DUB button on the Remote Control. |
|
|
|
| 4. Pulse el botón A.DUB del mando a distancia. | ||||
| ■ A.DUB will be displayed on the LCD. |
| ■ Aparecerá la señal A.DUB en la LCD. |
| ||||||
| ■ The camcorder is in a |
| ■ La videocámara estará lista para la mezcla. | |||||||
5. | Press the | (PLAY/STILL) button to start dubbing. |
| 5. Pulse botón | (PLAY/STILL) para empezar con la mezcla. | |||||
| ■ Press the | (STOP) button to stop the dubbing. |
| ■ | Pulse el botón | (STOP) para detener el proceso de mezcla. | ||||
| Notes |
|
| Notas |
|
|
| |||
■ | You can not use the audio dubbing function while playing a write | ■ La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está | ||||||||
| protected video tape . |
| protegida contra la grabación. |
| ||||||
■ | When you wish to dub using the External A/V input, you must connect | ■ Si desea hacer una mezcla usando la entrada de A/V externo, tendrá que | ||||||||
| the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which you wish to | conectar el cable AUDIO/VÍDEO al sistema de audio desde el que quiera | ||||||||
| record. |
|
| grabar. |
|
|
| |||
■ | You can not use the audio dubbing function while the A/V cable is | ■ No es posible emplear la función de mezcla si el cable A/V está conectado | ||||||||
62 | connected to TV. |
| al televisor. |
|
|
|