Samsung SCD80 manual Adv

Page 70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de cintas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frame advance (To play back frame by frame)

 

 

 

 

 

 

 

 

Avance cuadro a cuadro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the F.ADV button on the Remote Control while in Still mode.

 

 

 

 

 

Pulse el botón F.ADV del mando a distancia durante la modalidad

The F.ADV function works in still mode only.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de imagen fija.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To resume normal playback, press the

 

 

 

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

La función F.ADV sólo opera en la modalidad de imagen fija.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forward frame advance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para continuar con la reproducción normal, pulse el botón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the F.ADV button on the remote control in Still mode.

 

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reverse frame advance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avance cuadro a cuadro hacia delante

 

Press

(_) the button on the remote control to change the

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón F.ADV del mando a distancia en la modalidad

 

 

direction in F.ADV mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de imagen fija.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avance cuadro a cuadro hacia atrás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the F.ADV button on the remote control.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón

 

(–) del mando a distancia para cambiar la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dirección en la modalidad F.ADV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón F.ADV en el mando a distancia.

X2 Playback (Forward/Reverse )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forward X2 Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción a doble velocidad (X2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the X2 button on the Remote Control

 

START/

 

PHOTO

 

DISPLAY

 

 

 

(hacia delante/hacia atrás)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

during Playback.

 

 

SELF

 

 

ZERO

 

DATE/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción hacia delante a doble velocidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

MEMORY

 

TIME

 

 

 

To resume normal playback, press the

 

 

PHOTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

A.DUB

 

SLOW

X2

 

 

Pulse durante la reproducción el botón X2 del

 

 

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mando a distancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reverse X2 Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para continuar con la reproducción normal,

Press

(_) the button during Forward X2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse el botón

 

(PLAY/STILL).

 

Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.ADV

 

 

 

 

 

 

Reproducción hacia atrás a doble velocidad

To resume normal playback, press the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón

(–) durante la reproducción

 

 

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hacia delante a doble velocidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.ADV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para continuar con la reproducción normal,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse el botón

 

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mosaic shaped distortion may appear on the screen while in some of

 

 

 

 

En algunas de las diversas modalidades de reproducción se puede

the various playback modes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

producir una distorsión en forma de mosaico.

- Mosaic shaped distortion or noise may be experienced when

 

 

 

 

 

 

 

- También se pueden producir distorsiones en forma de mosaico si

you play back tapes recorded in LP which contain various playback

 

 

 

 

 

 

se reproducen cintas grabadas en LP que contengan distintas

functions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funciones de reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sound will only be heard during regular playback.

 

 

 

 

 

 

El sonido sólo está activo durante la reproducción normal de cintas.

70

Image 70
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Recording in Player mode Index Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al visor electrónico Notas referentes al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Normal operation from time of installation Should a battery be swallowed, consult a doctor ImmediatelyPhoto Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder FotografíaAccesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Digital video cameraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierdaDV IN/OUT Vistas superior y lateral derecha Right & Top ViewRear & Bottom View Vistas posterior e inferiorTape Eject Photo START/STOP Remote controlMando a distancia DATE/TIMERemocon Turning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la FECHA/HORASelf Record using the Remote Control Autograbación empleando el mando a distanciaPrecaución CameraNiños. En caso de que, por accidente, alguien se Empuñadura Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraHand strap Shoulder StrapConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energía Empleo de la batería de ion de litio Using the Lithium Ion Battery PackCómo cargar la batería de ion de Continuous recording time LCD on EVF onTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaProtección de una cinta How to keep a tape Cómo guardar las cintasProtecting a tape Removing the tape protectionBasic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Recording with the Viewfinder Grabación empleando el visor Color Adjust Adjusting the LCD Ajuste de la LCDBright Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the Focus Ajuste del focoStop Camera mode. see Camera ver pág Advanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsÉsta no se puede modificar Clock SET Ajuste DEL Reloj CompleteDial Menú Remocon Mando a DistanciaON/OFF Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE Hold WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL BlancoAuto IndoorLado T teleobjetivo Digital Zoom La EIS es una función que compensa las sacudidas o los Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro Selecting an effect Selección de un efecto Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.Q CUSTOM.Q PersonalizaciónPrograma AE, Equilibrio DEL BLANCO, Zoom Digital REC Mode Modalidad DE Grabación Record using SP mode for best picture and sound qualityAudio Mode Modalidad DE Audio EnterWind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME Date & TimeMonitor DE Televisión LCD/EVF/TVUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Focus Manual Focus/Auto Focus see WHT. Balance seeShutter Speed & Exposure Exposure EASY.Q EasyBLC, MF/AF Custom Mode Modalidad de Personalización CustomManual Focusing Enfoque automático Auto FocusingEnfoque manual BLC works in Camera mode Fade In and Out Audio dubbing Dubbing soundPLAY/STILL Returns to Stby mode Modalidad de espera Stby Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux CustomGrabación en general Grabación desde abajo Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónRecording with the Viewfinder Grabación desde arribaTape Playback Reproducción de una cinta Playback on the LCD Reproducción en la LCDPlayback Reproducción Playback pause Picture search Forward/ReverseADV Zero Memory Memoria Cero CeroRecording in Player mode Recording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionsSystem requirements Requisitos del sistema PlayerMaintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Limpieza y mantenimiento de la videocámaraCómo poner el ocular Limpieza de los cabezales de vídeoEn la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo Troubleshooting Problemas y soluciones TroubleshootingSelf Diagnosis Display Troubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/SolutionSpecifications Especificaciones técnicas Model name SCD80 Modelos SCD80General Generales Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by