Pioneer CDJ-500II operating instructions Panel Facilities, Nomenclature DES Panneaux

Page 11

PANEL FACILITIES

5CUE button/indicator

Three functions are available.

[Cue Point Memory]

When this button is pressed in pause mode, the player memorizes that point. You can start immediate playback from that point (Playback standby mode). The player enters playback standby mode.

When the new cue point is memorized, the last stored cue point is cleared.

[Back Cue]

When this button is pressed in playback mode, the sound is muted and playback is paused at the cue point.

[Cue Point Monitor]

When this button is pressed after back cue or during standby at the cue point, the sound can be heard from the cue point while the button is kept pressed.

When the CUE point is memorized, the CUE indicator lights up. When the player enters pause mode to write the new cue point, the CUE indicator blinks.

6LOOP IN/REALTIME CUE/OUT ADJUST button

Press to designate the in point (start point) of loop playback. When the sampling of the loop-in point completes (in about 2 sec.), the button stops blinking and starts to light steadily. At this moment, a new cue point is stored in memory and the previous cue point is cleared. The button blinks during loop playback.

Pressing the button during loop play initiates the loop-out point adjustment mode. The loop-out point can be adjusted by rotating the jog dial or pressing a SEARCH button (1, Á). The button blinks at a high speed in the loop-out point adjustment mode.

7PLAY/PAUSE button/indicator ( 6 )

Each time this button is pressed, the player switches between playback mode and pause mode. The 6 indicator lights during playback, and blinks in pause mode.

ÖWhen the unit has not been operated for 80 minutes or more in pause mode, the disc rotation stops automatically. In this condition, play can be resumed by pressing the PLAY/PAUSE button.

8RELOOP button

When this button is pressed during playback, loop playback of the previously set loop starts. The RELOOP indicator in the display window lights up during loop standby or loop playback.

When this button is pressed during loop playback, loop playback is canceled and normal playback continues.

9Jog dial (+ FWD/– REV)

Five functions are available.

[Beat Search operation]

When the Jog dial is slowly rotated in playback mode, the playback tempo changes according to the rotating speed of the Jog dial. When rotating the Jog dial clockwise, the playback tempo becomes faster. When rotating the Jog dial counterclockwise the playback tempo becomes slower.

[Multi-Speed Search operation]

When the Jog dial is rapidly rotated in playback mode, playback advances or reverses while the sound is output. Rotate the Jog dial clockwise for fast-forward operation. Rotate the jog dial counterclockwise for fast-reverse operation. The searching speed changes according to the rotated speed of the Jog dial.

NOMENCLATURE DES PANNEAUX

5Touche/indicateur d’attaque (CUE)

Cette touche a trois fonctions différentes:

[Mémorisation du point d’attaque]

Lorsqu’on appuie sur cette touche en mode pause, le lecteur mémorise le point actuel. La lecture peut commencer immédiatement à partir de ce point (mode d’attente de lecture). L’appareil entre en mode d’attente de lecture. A la mise en mémoire d’un nouveau point d’attaque, le point précédemment mis en mémoire est effacé.

[Retour au point d’attaque]

Lorsqu’on appuie sur cette touche en mode de lecture, le son est interrompu et la lecteur revient se mettre en mode de pause au point d’attaque.

[Moniteur de point d’attaque]

Aussi longtemps que l’on appuie sur cette touche après retour ou attente au point d’attaque, on entend les sons enregistrés après le point d’attaque.

L’indicateur CUE est allumé lorsqu’il y a un point d’attaque en mémoire. Lorsque le lecteur entre en mode de pause pour la mémorisation d’un nouveau point d’attaque, l’indicateur CUE se met à clignoter.

6Touche LOOP IN/REALTIME CUE/OUT ADJUST

Appuyez sur cette touche pour préciser le point d’entrée (début de la boucle) de la lecture en boucle. Lorsque l’échantillonnage du point d’entrée est terminé (environ 2 secondes plus tard), le voyant de la touche cesse de clignoter mais demeure éclairé. A ce moment-là, un nouveau point de repère est mis en mémoire et le point de repère précédent est effacé. Le voyant clignote pendant la lecture en boucle. En appuyant sur cette touche pendant la lecture en boucle, vous accédez au mode permettant de régler le point de sortie de la boucle. Le point de sortie de la boucle peut être réglé en agissant sur le bouton rotatif ou sur une des touches SEARCH (1, Á). En mode permettant de régler le point de sortie de la boucle, cette touche clignote rapidement.

7Touche/indicateur de lecture/pause (PLAY/PAUSE 6)

A chaque pression sur cette touche, le lecteur passe du mode de lecture au mode de pause, ou l’inverse. L’indicateur 6 est allumé pendant la lecture et clignote en mode de pause.

Ö Si l'appareil demeure en pause pendant plus de 80 minutes, l'entraînement du disque s'arrête. Cela étant, la lecture peut reprendre en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE.

8Touche RELOOP

Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture, la lecture en boucle de la boucle précédemment définie commence. Le témoin RELOOP de la fenêtre d’affichage s’éclaire pendant l’attente d’une lecture en boucle et pendant la lecture en boucle.

Si vous appuyez sur cette touche pendant la lecture en boucle, ce mode de fonctionnement est abandonné et la lecture normale reprend.

9Molette pas-à-pas (+ FWD/– REV (+ avance/– recul))

Cette molette a cinq fonctions différentes:

[Opération de recherche de la mesure]

Lorsqu’on tourne lentement la molette pas-à-pas en mode de lecture, le tempo de lecture change en fonction de la vitesse du mouvement imprimé à la molette. Dans le sens des aiguilles d’une montre le tempo est accéléré. En sens inverse, le tempo est ralenti.

[Operation de recherche à vitesse variable]

Lorsqu’on tourne rapidement la molette pas-à-pas en mode de lecture, le lecture avance ou recule à vitesse accélérée mais le son reste audible. Tourner la malette pas-à-pas dans le sens des aiguilles d'une montre pour fare une recherche accéléré en avant. Tourner la molette pas-à-pas dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour faire une recherche accéléré en arrière. La vitesse de la recherche change en fonction de la vitesse du mouvement imprimé à la molette.

11

<DRB1222>

En/Fr

Image 11
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation