Pioneer CDJ-500II Stoppen der Schleifenwiedergabe, Per abbandonare la riproduzione ciclica

Page 42

VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN

[Präzise Einstellung des Endpunktes der Schleifenwiedergabe]

Wenn in Schritt 2 der vorgesehene Punkt während der Wiedergabe fast erreicht ist, drücken Sie PLAY/PAUSE, um in den Pausemodus zu schalten. Drehen Sie die Jogscheibe, um den Endpunkt (Schleifen- Ausgang) zu erreichen, und betätigen Sie dann die LOOP OUT/EXIT- Taste.

ÖWenn die CUE-Taste während der Schleifen-Wiedergabe gedrückt wird, kehrt die Wiedergabe-Position zum Schleifen-Anfangspunkt (= Cue-Punkt) zurück, worauf das Gerät in den Standby-Modus schaltet. In diesem Zustand blinken die LOOP IN- und LOOP OUT- Anzeigen in einem langsameren Rhythmus als während der Schleifen-Wiedergabe.

ÖDer Schleifen-Endpunkt kann nicht an einer Stelle gesetzt werden, die vor dem Schleifen-Anfangspunkt liegt.

[Verändern des Schhleifen-Endpunkts]

Drücken Sie die LOOP IN/REAL TIME CUE/OUT ADJUST-Taste, um den Einstellmodus für den Schleiffen-Endpunkt zu aktiveren, in diesem zustand kann der Schleifen-Endpunkt durch Drehen des Jog- Einstellrads oder durch Drücken der SEARCH-Taste (1, Á) verschoben werden. Der Schleifen-Endpunkt Läßt sich pro Einstellschritt um einen Rahmen Verchieben. Um den Einstellmodus auszuschlten (und zur Schleifenwiedergabe zurückzukehren), drücken Sie die LOOP IN/REAL TIME CUE/OUT ADJUST-Taste noch einmal, oder warten Sie etwa 30 Sekunden.

*Im Einstellmodus für den Schleifen-Endpunkt blinkt die LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST-Taste im schnellen Rhythmus.

Stoppen der Schleifenwiedergabe

Drücken Sie die LOOP OUT/EXIT-Taste oder RELOOP-Taste während der Schleifenwiedergabe.

ÖDie LOOP IN/REALTIME CUE- und die LOOP OUT/EXIT-Taste leuchten nun fortwährend auf, und die LOOP-Anzeige im Display erlischt. Selbst wenn der Endpunkt bei der Schleifenwiedergabe erreicht wird, läuft die Wiedergabe weiter, ohne zum Cue-Punkt (Anfangspunkt der Wiedergabe) zurückzukehren.

Anweisungen für Schleifenwiedergabe

ESEMPI PRATICI DI IMPIEGO

[Impostazione in modo preciso della riproduzione ciclica]

Se la riproduzione avviene vicino al punto desiderato della fase 2, premere il tasto PLAY/PAUSE per impostare il modo di pausa. Ruotare la manopola Jog per raggiungere il punto di fine (del ciclo), quindi premere il tasto LOOP OUT/EXIT.

ÖSe il tasto CUE viene premuto durante la riproduzione di un passaggio di un brano, la riproduzione torna all’inizio del passaggio e l’unità si ferma in tale posizione. Durante questo periodo, i tasti LOOP IN e LOOP OUT lampeggiano più lentamente che durante la riproduzione del passaggio.

ÖNon è possibile fissare il punto di fine di un passaggio in una posizione precedente il punto di inizio.

[Per cambiare il punto di fine del loop]

Premere il tasto LOOP IN/REAL TIME CUE/OUT ADJUST durante la riproduzione a loop per impostare il modo di impostazione del punto di fine del loop, nel quale quest’ultimo può venire mosso con la rotazione della manopola jog o premendo un tasto SEARCH (1, Á). Il punto di fine del loop può venire mosso di un fotogramma alla volta. Per disattivare il modo di regolazione, premere il tasto LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST una seconda volta o non toccate l’unità per 30 secondi o tornare alla riproduzione a loop.

Per abbandonare la riproduzione ciclica

Premere il tasto LOOP OUT/EXIT o RELOOP nel corso della riproduzione.

ÖIl tasto LOOP IN/REALTIME CUE e guello LOOP OUT/EXIT si illumina stabilmente e l’indicatore LOOP del display si spegne. Anche se la riproduzione raggiunge il punto di fine della frase ripetuta dalla riproduzione continua, la riproduzione non si arresta e non torna al punto Cue (di inizio della riproduzione ciclica).

 

 

 

La riproduzione ciclica

Punto Cue

 

Premere il tasto LOOP

(di inizio della riproduzione ciclica)

OUT/EXIT.

 

 

 

 

Prima riproduzione

 

 

Sezione da ripetere

 

 

 

 

 

ciclica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cue-Punkt (Schleifen-Anfangspunkt)

Drücken Sie die LOOP OUT/ EXIT-Taste.

La riproduzione torna immediatamente al punto Cue e continua senza interruzioni.

Direzione di riproduzione

erste

zu wiederholender Abschnitt

Wiedergabe

 

Die Wiedergabe kehrt unverzüglich

 

zum Cue-Punkt

zurück,

und die

Wiedergaberichtung

Wiedergabe

wird

ohne

 

Unterbrechung fortgesetzt.

 

nach der zweiten Schleifenwiedergabe

Wiedergaberichtung

 

 

 

Drücken Sie die LOOP OUT/

 

 

 

EXIT-Taste erneut.

 

 

 

 

 

 

 

 

Deaktivierung

der

 

normale Wiedergabe

Schleifenwiedergabe

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergaberichtung

 

 

 

Dopo la seconda riproduzione ciclica

Cancellazione della riproduzione ciclica.

Direzione di riproduzione

Premere di nuovo il tasto

LOOP OUT/EXIT.

Riproduzione normale

Direzione di riproduzione

42

<DRB1222>

Ge/It

Image 42
Contents English Selecteur DE Tension D’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution ’ALIMENTATIONContents CD lens cleaner Precautions regarding installationCleaning the player Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Pick up protector FeaturesEasy operation Floating structure preventing vibrationProtection du capteur de lecture ParticularitesCommodité d’emploi Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsForced ejection hole Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES Panneaux= Master Tempo button M T Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button ~ Display windowAuto CUE indicator Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleTo align the beat between two selections Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueRelay playback using two players Controlling This Unit from a DJ MixerLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageSelettore DEL Voltaggio DI Rete NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVorsichtshinweise ZUM Betrieb Grundlegende BedienungVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schutz für Abtaster MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenProtezione della testina a laser CaratteristicheFacilità d’uso Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiBedienelemente IL Pannello Anteriore Öffnung für manuellen Disc-AuswurfForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello Anteriore= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste ~ DisplayIndicatore Auto CUE Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Grundlegende Bedienung Funzionamento BaseAuto CUE Einstellung des Cue-Punktes Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaRipresa della ripetizione della riproduzione Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Per far coincidere le battute di due braniSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Riproduzione alternata con due lettoriRackmontage Montaggio DEL Rack Vorsichtshinweise für die Verwendung des TragekoffersPrecauzioni per l’uso in una custodia Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheSpanningskeuzeschakelaar Waarschuwing NetsnoerSelector DE Tension DE Línea Gebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologie KenmerkenPraktische bediening Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopProtector de fonocaptor CaracteristicasOperación sencilla Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOnderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel Opening voor geforceerd uitwerpenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel= Hoofdtempotoets Master Tempo M T Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE ~ DisplayvensterAanduiding weergavetempo Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Aanwijzingen voor kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Para alinear el compás entre dos melodíasReproducción con relevo utilizando dos reproductores Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyInstallatierack Voorzorgen bij transport in de draaghoesCuidado al utilizar la caja de transporte Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation