Pioneer CDJ-500II operating instructions Bedienelemente, IL Pannello Anteriore

Page 35

BEDIENELEMENTE

5Cue-Taste/Anzeige (CUE)

Diese Taste weist drei Funktionen auf.

[Speicherung des Cue-Punktes]

Wenn diese Taste im Pausemodus gedrückt wird, speichert der Player die jeweilige Position. Die Wiedergabe kann unverzüglich von diesem Punkt gestartet werden (Wiedergabebereitschaftsmodus). Der Player schaltet in den Wiedergabebereitschaftsmodus. Wenn ein neuer Cue-Punkt gespeichert wird, wird der vorher gespeicherte Cue-Punkt gelöscht.

[Cue-Rücklauf]

Durch Drücken dieser Taste im Wiedergabemodus wird der Ton ausgeschaltet, und am Cue-Punkt wird auf Pause geschaltet.

[Cue-Punkt-Monitor]

Wenn diese Taste nach dem Cue-Rücklauf oder während des Standby- Modus am Cue-Punkt gedrückt gehalten wird, kann der Klang mitgehört werden, beginnend mit dem Cue-Punkt.

Wenn ein Cue-Punkt gespeichert wurde, leuchtet die CUE-Anzeige. Die CUE-Anzeige blinkt, wenn der Player in den Pausemodus schaltet, um einen neuen Cue-Punkt zu speichern.

6LOOP IN/REALTIME CUE/OUT ADJUST-Taste

Drücken Sie diese Taste, um den Eingangspunkt (Anfangspunkt) der Schleifen-Wiedergabe zu bestimmen. Nachdem das Sampling des Schleifen-Eingangspunkts abgeschlossen ist (nach etwa 2 Sekunden), leuchtet die vorher blinkende Taste nun fortgesetzt auf. Zu diesem Zeitpunkt wird ein neuer Cue-Punkt in den Speicher eingegeben, und der vorherige Cue-Punkt wird gelöscht. Diese Taste blinkt während der Schleifen-Wiedergabe.

Durch Drücken dieser Taste während der Schleifenwiedergabe wird der Einstellmodus für den Schleifen-Endpunkt aktiviert. Der Schleifen- Endpunkt kann eigestellt werden, indem das Jog-Einstellrad entsprechend gedreht bzw. die SEARCH-Taset (1,Á) genrückt wird. Im Einstellmodus für den Schleifen-Endopunkt blinkt die Taste im schmellen Rhythmus.

7Wiedergabe/Pause-Taste/Anzeige (PLAY/PAUSE 6)

Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet der Player zwischen Wiedergabe und Pause um. Die Anzeige 6 leuchtet während der Wiedergabe und blinkt im Pausemodus.

Ö Wenn das Gerät länger als 80 Minuten in der Pause-Betriebsart verbleibt, wird die Rotation der CD automatisch abgeschaltet. In diesem Betriebszustand kann die Wiedergabe durch Drücken der PLAY/PAUSE-Taste wiederaufgenommen werden.

8RELOOP-Taste

Wenn diese Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, beginnt die Schleifen-Wiedergabe der vorher eingegebenen Schleife. Die RELOOP-Anzeige im Display-Fenster leuchtet bei Schleifen-Standby oder Schleifen-Wiedergabe auf.

Wenn diese Taste während der Schleifen-Wiedergabe gedrückt wird, schaltet sich die Schleifen-Wiedergabefunktion aus, und das Gerät setzt die Standard-Wiedergabe fort.

9Jogscheibe (+ FWD/– REV)

Die Jogscheibe verfügt über fünf Funktionen.

[Takt-Suchbetrieb]

Durch langsames Drehen der Jogscheibe im Wiedergabemodus verändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend der Drehgeschwindigkeit der Jogscheibe. Wenn die Jogscheibe im Uhrzeigersinn gedreht wird, wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht. Durch Drehen der Jogscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn wird die Wiedergabegeschwindigkeit verringert.

[Suchbetrieb mit mehrfacher Geschwindigkeit]

Wenn die Jogscheibe im Wiedergabemodus schnell gedreht wird, erfolgt Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf, wobei der Ton reproduziert wird. Für Schnellvorlauf wird die Jogscheibe im und für Schnellrücklauf entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht. Die Suchgeschwindigkeit ändert sich entsprechend der Drehgeschwindigkeit der Jogscheibe.

IL PANNELLO ANTERIORE

5Tasto ed indicatore CUE

Esso possiede tre funzioni diverse.

[Memorizzazione di un punto Cue]

Premendo questo tasto nel modo di pausa, il lettore memorizza il punto in cui il tasto è stato premuto. La riproduzione può venire iniziata immediatamente da tale punto (riproduzione dal modo di pausa). Il lettore si porta nel modo di pausa di riproduzione. Quando un nuovo punto Cue viene memorizzato, il precedente viene cancellato.

[Back Cue]

Premendo il tasto nel modo di riproduzione, la riproduzione viene interrotta e la riproduzione si porta in pausa nel punto Cue.

[Controllo del punto Cue]

Se questo tasto viene premuto dopo la funzione Back Cue o in pausa presso il punto Cue, la riproduzione può venire udita dal punto in cui il tasto era stato premuro.

Una volta che il punto Cue è stato memorizzato, l’indicatore Cue si illumina. Se il lettore si porta nel modo di pausa per registrare un nuovo punto Cue, l’indicatore CUE lampeggia.

6Tasto LOOP IN/REALTIME CUE/OUT ADJUST

Premere questo tasto per designare il punto di inizio della ripetizione della riproduzione. Una volta che il campionamento del punto di inizio è terminato (dopo circa 2 secondi), il tasto smette di lampeggiare e rimane acceso continuamente. In questo momento viene memorizzato un nuovo punto e quello precedente viene cancellato. Il tasto lampeggia durante la ripetizione della riproduzione.

Premendo il tasto durante la riproduzione a loop, si dà inizio al modo di impostazione del punto di fine del loop. Questo può venire regolato ruotando la manopola jog o premendo il tasto SEARCH (1,Á). Il tasto lampeggia ad alta velocità nel corso di tutto il modo di impostazione del punto di fine del loop.

7Tasto ed indicatore PLAY/PAUSE (6)

Ogni volta che questo tasto viene premuto, il lettore passa dal modo di riproduzione a quello di pausa. L’indicatore 6si illumina nel corso della riproduzione e lampeggia nel corso della pausa.

ÖSe l’unità rimane nel modo di pausa per 80 minuti o più, la rotazione del disco cessa. In questo modo di funzionamento, la riproduzione può venire ripresa premendo il tasto PLAY/PAUSE.

8Tasto RELOOP

Se questo tasto viene premuto durante la riproduzione, la ripetizione della riproduzione fra due punti precedentemente fissati ha inizio. L’indicatore RELOOP del display si accende durante l’attesa della ripetizione della riproduzione o la riproduzione stessa.

Se questo tasto viene premuto durante la ripetizione della riproduzione, questa viene cancellata e la riproduzione normale ha inizio.

9Manopola Jog (+ FWD/– REV)

Sono disponibili cinque funzioni.

[Funzione di ricerca ottimale]

Se la manopola Jog viene ruotata lentamente nel corso della riproduzione, la velocità di riproduzione in proporzione alla misura in cui la manopola viene ruotata. Se la manopola viene ruotata in direzione oraria, la velocità di riproduzione aumenta, mentre se essa viene ruotata in direzione antioraria, la velocità diminuisce.

[Funzione di ricerca multi velocità]

Se la manopola Jog viene ruotata rapidamente nel corso della riproduzione, la riproduzione stessa avanza o indietreggia velocemente all’interno del brano. Ruotare la manopola Jog in senso orario per procedere ed in senso antiorario per indietreggiare. La velocità di ricerca dipende dalla misura in cui viene ruotata la manopola.

35

<DRB1222>

Ge/It

Image 35
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation