Pioneer CDJ-500II operating instructions Specifiche Techniche, Diagnostica

Page 49

DIAGNOSTICA

Visualizzazione di errori

Se il lettore non funziona normalmente, un numero di codice che identifica un errore appare sul display. Se il numero visualizzato è contenuto nella tabella che segue, controllare la causa del problema ed eliminarlo. Se invece la causa fosse sconosciuta, troppo difficile da eliminare o se anche dopo la riparazione riappare lo stesso codice di errore, entrare in contatto con il centro assistenza PIONEER più vicino e riferire il numero di codice di errore trovato.

Codice di errore

Tipo di errore

Tipo di errore

Causa = Rimedio

 

 

 

 

 

E-72 01

ERRORE

LETTURA DATI

I dati TOC del disco non possono venire letti

Il disco è impolverato o sporco.

 

 

TOC

 

neppure dopo che i 20 secondi sono trascorsi.

= Cambiarlo o pulirlo.

 

 

 

 

 

Il disco è crepato.

 

 

 

 

 

E-83

01

ERRORE LETTORE DISCO

Il disco non può venire riprodotto normalmente.

= Sostituire il disco.

 

 

 

 

(GFS NG)

 

 

 

 

 

E-83 02

ERRORE LETTORE DISCO

Il disco non può venire riprodotto normalmente.

 

 

 

 

 

(FOCUS NG (FUOCO NG))

 

 

 

 

 

 

 

E-91

01

TEMPO

MECCANICO

La funzione di un meccanismo non viene terminata

 

 

 

SCADUTO

 

in tempo. (CLAMP (ARRESTO))

 

 

 

 

 

 

 

E-91

02

TEMPO

MECCANICO

La funzione di un meccanismo non viene terminata

Il vano portadisco contiene un

 

 

SCADUTO

 

in tempo. (OPEN (ARRESTO))

oggetto estraneo = Toglierlo.

 

 

 

 

 

 

E-91

03

TEMPO

MECCANICO

La funzione di un meccanismo non viene terminata

 

 

 

SCADUTO

 

in tempo. (INSIDE (INTERNO))

 

 

 

 

 

 

 

SPECIFICHE TECHNICHE

1. Generalità

Sistema

Sistema audio digitale a compact disc

Alimentazione

C.a. 110/120/220 - 230/240 V (Commutabili),

 

 

50/60 Hz

Consumo

21 W

Temperatura di funzionamento

............................ Da +5°C a +35°C

Umidità permessibile

5 % - 85 %

 

 

(Non ci deve essere condensazione)

Peso

4 kg

Dimensioni

320 (L) X 362,1 (A) X 98,5 (P) mm

2. Sezione audio

Risposta in frequenza

Da 4 a 20.000 Hz (EIAJ)

Rapporto S/R

Oltre 106 dB (EIAJ)

Gamma dinamica

Oltre 96 dB (EIAJ)

Separazione canali

Oltre 98 dB (EIAJ)

Distorsione armonica complessiva

Meno dello 0,004 % (EIAJ)

Voltaggio di uscita

2,0 V (EIAJ)

Canali

2 (stereo)

3. Terminali di uscita

CONTROL

Presa mini

4. Funzioni

ÖVano portadisco a caricamento superiore

ÖProtettore testina a laser

ÖComando a cursore della velocità di riproduzione (comando TEMPO)

ÖRiproduzione immediata

ÖRiproduzione ciclica in tempo reale

ÖFunzione Re-loop

ÖRegolazione del punto di fine del loop

ÖComando Master Tempo

ÖInizio funzione Fader (*)

ÖFine funzione Fader (Back Cue) (*)

ÖRiproduzione alternata (con la presa CONTROL)

ÖFunzione Auto Cue (On/OFF)

ÖControllo punto Cue

ÖFunzione Back Cue

ÖRegolazione battute con manopola Jog

ÖRicerca fotogrammi con manopola Jog

ÖRicerca manuale con manopola Jog

ÖRicerca manuale ad alta velocità

ÖRicerca ciclica di brani

ÖCommutazione display (TIME/REMAIN)

ÖArresto automatico albero motorino

(*)Disponibile se quest’unità viene usata col mixer PIONEER DJM- 500 o DJM-300 DJ.

5. Accessori

 

Ö

Istruzioni per l’uso

1

Ö

Cavo audio

1

Ö

Cavo di controllo

1

Ö Viti di montaggio su rack

4

Ö Distanziali per montaggio su rack

4

NOTA:

I dati tecnici ed il disegno sono soggetti a variazioni senza preavviso.

Manutenzione:

Per assicurarsi il funzionamento sicuro e corretto di quest’unità, se ne raccomanda la costante manutenzione. Ciò vale anche ad aumentare la durata dell’apparecchio.

Pubblicato da Pioneer Electronic Corporation.

Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation.

Tutti i diritti reservati.

49

<DRB1222> It

Image 49
Contents English POWER-CORD Caution Line Voltage Selector SwitchSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Cleaning the player Precautions regarding installationCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Easy operation FeaturesPick up protector Floating structure preventing vibrationCommodité d’emploi ParticularitesProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesForced ejection hole Ouverture forcéeNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesTime MODE/AUTO CUE button Tempo control knob= Master Tempo button M T ~ Display windowPitch indicator I, é Master Tempo indicatorAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackRestarting Loop Playback Nouvelle commande de la lecture en boucleTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesVorsicht MIT DEM Netzkabel NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Bedienungsfreundlichkeit MerkmaleSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenFacilità d’uso CaratteristicheProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore BedienelementeTime MODE/AUTO CUE-Taste Geschwindigkeit-Schieberegler Tempo= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Master TempoIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Esempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniStarten Sie die Wiedergabe eines Players Relaiswiedergabe mit zwei PlayernSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Onderdelen OP HET Bovenpaneel Behandeling VAN DE CD-SPELERGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Praktische bediening KenmerkenDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopOperación sencilla CaracteristicasProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET BovenpaneelTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE Temporegelaar Tempo= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenPara parar la repetición de reproducción Stoppen van kringloopweergaveVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Hervatten van kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Doorlopende weergave met twee spelersReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation