Pioneer CDJ-500II Caracteristicas, Operación sencilla, Protector de fonocaptor

Page 55

CARACTERISTICAS

Este reproductor de discos compactos dispone de las funciones y de las operaciones de los reproductores utilizados en discotecas, además de las funciones de los reproductores normales de discos compactos. Este reproductor ha sido fabricado para ser utilizado comercialmente en discotecas, etc.

Operación sencilla

ÖEste reproductor es del tipo de carga superior, permitiendo que los discos puedan cambiarse fácilmente.

ÖEl control Jog y el control TEMPO se podrán utilizar como si fuesen el plato giradiscos de un reproductor de discos analógico.

ÖLos botones utilizados con frecuencia han sido diseñados con un tamaño grande y han sido ubicados para que pueda llegarse a ellos fácilmente con la mano derecha o la izquierda.

El tiempo y el compás de la reproducción de dos melodías pueden combinarse fácilmente.

ÖLa reproducción comienza inmediatamente gracias a la utilización de la función de memoria y del DSP (Procesador de Señal Digital). (*1)

ÖEl tiempo de la reproducción de dos melodías puede alinearse con el control TEMPO (gama variable: ±10%, recorrido: 100 mm). Y el compás de las dos melodías puede alinearse con el control Jog. (*2)

ÖConectando esta unidad al mezclador DJM-500 o DJM-300 DJ opcional , la función del controlador de equilibrio o de localización en inversión de esta unidad podrá controlarse desde el controlador de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros o desde el controlador de equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho del mezclador.

El ambiente de una discoteca puede reproducirse utilizando tecnología digital.

ÖFunción de tiempo maestro (*3) - A pesar de que el tiempo de la reproducción puede cambiarse con el control TEMPO, el tono de la reproducción podrá fijarse automáticamente, y la reproducción de dos melodías podrá combinarse suavemente.

ÖFunción de repetición de reproducción (*4) - Un pasaje deseado (de menos de 10 minutos) podrá reproducirse repetidamente sin que se noten los cambios.

ÖFunción avanzada de repetición de reproducción (*5) que permite poner en tiempo real el punto de repetición de reproducción durante la reproducción. El punto de repetición de reproducción puede ser recuperado en un instante.

ÖFunción de comprobación de punto de localización (*6) que permite comprobar el punto de localización puesto.

ÖLa posición que esté siendo reproducida se visualizará mediante una visualización tipo gráfico de barras que permitirá ver el tiempo de reproducción transcurrido o restante.

ÖEl punto de localización podrá ponerse con toda precisión mediante la función de búsqueda de cuadro (1 segundo = 75 cuadros).

ÖLos compases por minuto (BPM) pueden ajustarse con precisión en incrementos de 0,1% utilizando la visualización de velocidad.

Protector de fonocaptor

Cuando se abra la puerta, el protector del fonocaptor se cerrará para proteger el fonocaptor.

Estructura flotante para evitar vibraciones

Este reproductor utiliza una estructura que lo aísla de los golpes. Las melodías pueden reproducirse sin que salte el sonido, no importa el tipo de operación brusca que realice el “disc jockey”.

(*1) Inicio inmediato de la reproducción

Cuando el reproductor de discos compactos esté en el modo de espera (pausa) de reproducción, el disco continuará girando y el fonocaptor saltará hasta la misma melodía después de cada rotación. Por consiguiente, el usuario podrá cambiar del modo de pausa al de reproducción con un retardo de tiempo de unos 0,3 segundos.

Cuando conecte sin interrupción dos melodías, será necesario eliminar el retardo de tiempo entre las melodías e iniciar la siguiente melodía inmediatamente después de terminar de reproducirse la primera. Para ello, este reproductor memoriza los primeros 2,1 segundos de la melodía para poder iniciar inmediatamente la reproducción cuando se pulse el botón PLAY/PAUSE. Después de reproducirse el primer periodo de tiempo de 2,1 segundos, el reproductor utiliza su función de memoria de enlace para continuar reproduciendo la melodía conectando sin interrupción los datos de reproducción con el final de los datos memorizados (la reproducción se realiza mediante la memoria). Con esta operación es posible iniciar la reproducción en menos de 0,01 segundos desde que se pulsa el botón PLAY/PAUSE. Además, esta función podrá utilizarse no sólo al comienzo de una melodía, sino también en cualquier punto donde usted desee que comience la reproducción, utilizando la función de localización automática.

(*2) Operación de búsqueda de compás utilizando el control Jog

Cuando se combinen dos melodías, el control Jog se utilizará para alinear el BPM y el ritmo (velocidad y sincronización) entre las dos melodías. Después de alinear el tiempo de reproducción con el control TEMPO, gire el control Jog hacia la derecha.

El tiempo de la reproducción aumentará hasta +12,7%. Girándolo hacia la izquierda disminuirá hasta –12,7%.

Cuando se deje libre el control Jog, el tiempo volverá al ajuste del control TEMPO. Mediante esta operación se puede alinear el compás de la reproducción.

(*3) Función de tiempo maestro

La velocidad de reproducción puede cambiarse un ±10% enincrementos de 0,1% con el control TEMPO. Pero el tono de la reproducción cambiará también, y las voces no serán naturales. Cuando se active la función de tiempo maestro, el control de la tonalidad se realizará mediante el DSP, y el tono de la reproducción se convertirá en el tono original. A pesar de cambiar el tiempo con el control TEMPO, el tono de la reproducción nunca cambiará.

(*4) Función de repetición de reproducción

Utilizando un reproductor de discos compactos solamente, esta función le permitirá realizar una acción de “cambio de compás” similar a la de un “disc jockey” que utilice dos giradiscos para reproducir repetidamente la misma frase. Normalmente, cuando utilice un reproductor de discos compactos solamente, existe un retardo de tiempo de búsqueda entre cuando termina la frase y cuando comienza de nuevo la reproducción de la frase. Para eliminar este retardo, este reproductor memoriza de antemano los primeros 2,1 segundos de los datos de repetición de reproducción y los reproduce mientras el reproductor busca el punto de inicio, y luego conecta sin interrupción el sonido de reproducción con el sonido memorizado para continuar con la frase, realizando así una función de repetición de reproducción perfecta sin retardo de tiempo.

(*5) Función avanzada de repetición de reproducción

Cuando se utilice la función de repetición de reproducción, la función avanzada de repetición de reproducción permitirá asignar el punto de inicio de la repetición de reproducción durante la reproducción. Designando el punto de finalización de la repetición de reproducción después de asignar el punto de inicio, podrá iniciarse la reproducción repetida de una sección especificada sin interrupciones de sonido. El botón RELOOP ha sido incorporado para que la repetición de reproducción de la sección especificada pueda iniciarse en un instante.

(*6) Función de comprobación del punto de localización Durante la espera de inicio instantáneo después de almacenar el punto de localización en la memoria, al mantener pulsado el botón se puede escuchar la música empezando por el punto de localización. Cuando se deje libre el botón, el reproductor volverá al punto de localización y hará una pausa allí.

55

<DRB1222> Sp

Image 55
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation