Pioneer CDJ-500II Verhelpen VAN Storingen, Storing Mogelijke oorzaak Oplossing

Page 70

VERHELPEN VAN STORINGEN

Storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat. Raadpleeg daarom bij storingen eerst de onderstaande lijst. Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur.

Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER service-centrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren.

Storing

 

Mogelijke oorzaak

 

Oplossing

 

 

 

 

Klep van het CD-vak opent niet als

Ö

De stekker zit niet in het stopkontakt.

Ö Steek de stekker in een stopkontakt.

op EJECT wordt gedrukt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Het afspelen stopt meteen nadat het

Ö

De plaat is verkeerd om in het apparaat

Ö Plaats de disk met het label omhoog gericht.

begonnen is. Ongewenst pauzeren

Ö

gestoken.

Ö Maak de plaat schoon en speel hem opnieuw

of stoppen tijdens afspelen.

De plaat is vuil e.d.

 

af.

 

 

 

 

Geen geluid.

Ö

De uitgangssnoeren zijn verkeerd

Ö Sluit de snoeren korrekt aan.

 

 

aangesloten of zitten los.

Ö Kontroleer de instelling van de schakelaars op

 

Ö Onjuist gebruik van het audiomengpaneel.

 

 

 

 

de stereo versterker en de instelling van de

 

Ö

 

 

volumeregelaar.

 

De stekkers of de aansluitbussen op de

Ö Maak deze onderdelen schoon.

 

 

versterker zijn vuil.

Ö Druk op de PLAY/PAUSE-toets.

 

Ö De CD-speler staat in de pauzestand.

 

 

 

 

Geluid is vervormd of er is veel ruis.

Ö

Verkeerde aansluitingen.

Ö Sluit aan op de LINE INPUT aansluitingen van

 

 

 

 

het audiomengpaneel. Gebruik niet de MIC

 

Ö

 

 

aansluitingen.

 

De stekkers of de aansluitbussen op de

Ö Maak deze onderdelen schoon.

 

 

versterker zijn vuil.

Ö

 

 

Ö Interferentie veroorzaakt door een televisie.

Schakel de televisie uit of zet de CD-speler

 

 

 

 

verder van de televisie vandaan.

 

 

 

 

 

Bij bepaalde platen hoort u een luid

Ö

De plaat is erg bekrast of kromgetrokken.

Ö

Vervang de plaat.

stoorgeluid of stopt het afspelen.

Ö

De plaat is erg vuil.

Ö Maak de plaat schoon.

 

 

 

 

Als de “auto cue” funktie ON wordt

Ö

De zoektijd zal lang zijn als het geluidsloos

Ö Druk de TIME MODE/AUTO CUE toets

gesteld, is het fragmentzoeken nog

Ö

segment tussen de fragmenten lang is.

 

tenminste 1 sekonde in, en zet de “auto cue”

niet afgelopen.

Als er een geluidsloze passage van meer

 

funktie op OFF.

 

 

dan 20 sekonden is, zal de weergave starten

 

 

 

 

zonder gebruik van de “auto cue”

 

 

 

 

beginpuntfunktie.

 

 

 

 

 

 

Opzoeken van het “cue” beginpunt

Ö

Het beginpunt is nog niet geprogrammeerd.

Ö Programmeer het beginpunt. (Zie blz. 64.)

lukt niet als de CUE toets wordt

 

 

 

 

ingedrukt tijdens weergave.

 

 

 

 

 

 

 

 

Kringloopweergave lukt niet als de

Ö

Het beginpunt (“loop-in” punt) is nog niet

Ö Programmeer het beginpunt. (Zie blz. 64.)

LOOP OUT/EXIT toets wordt ingedrukt.

 

geprogrammeerd.

 

 

 

 

 

 

 

Het televisiebeeld of de FM-

Ö

De storing wordt door de CD-speler

Ö

Schakel de spanning van de CD-speler uit, of

uitzending is gestoord.

 

veroorzaakt.

 

plaats de speler verder van de TV of tuner.

 

 

 

 

 

De disk draait niet wanneer de

Ö

De disk stopt automatisch indien er voor 80

Ö

De weergave kan worden gestart door op de

spanning is ingeschakeld.

 

minuten of langer geen bediening in de

 

PLAY/PAUSE toets te drukken. De houder wordt

 

 

pauzefunktie wordt uitgevoerd.

 

geopend indien u op de EJECT toets drukt.

 

 

 

 

 

Het toestel funktioneert mogelijk niet juist vanwege statische elektriciteit of andere externe oorzaken. U moet in dat geval nadat de CD niet meer draait de stekker even uit het stopkontakt trekken. Het toestel dient vervolgens nadat u de stekker terug in het stopkontakt heeft gestoken weer normaal te funktioneren.

70

<DRB1222>

Du/Sp

Image 70
Contents English Selecteur DE Tension D’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution ’ALIMENTATIONContents CD lens cleaner Precautions regarding installationCleaning the player Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Pick up protector FeaturesEasy operation Floating structure preventing vibrationProtection du capteur de lecture ParticularitesCommodité d’emploi Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsForced ejection hole Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES Panneaux= Master Tempo button M T Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button ~ Display windowAuto CUE indicator Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleTo align the beat between two selections Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageSelettore DEL Voltaggio DI Rete NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schutz für Abtaster MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenProtezione della testina a laser CaratteristicheFacilità d’uso Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello Anteriore= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste ~ DisplayIndicatore Auto CUE Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Einstellung des Cue-Punktes Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaRipresa della ripetizione della riproduzione Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Per far coincidere le battute di due braniSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Riproduzione alternata con due lettoriVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Gebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologie KenmerkenPraktische bediening Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopProtector de fonocaptor CaracteristicasOperación sencilla Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel= Hoofdtempotoets Master Tempo M T Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE ~ DisplayvensterAanduiding weergavetempo Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Aanwijzingen voor kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Para alinear el compás entre dos melodíasReproducción con relevo utilizando dos reproductores Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation