Pioneer CDJ-500II Application Operation, Utilisation DES Fonctions Speciales

Page 16

BASIC OPERATION

Playback operation using the auto cue function

1Press the EJECT button.

2Load a disc.

ÖPlace a disc correctly centered in the disc compartment with the label side up. With a 3-inch (8 cm) disc, place the disc in the groove of the 3-inch (8 cm) disc guide correctly.

ÖDo not place more than one disc in the disc compartment.

3Push the door in to close.

4Press the PLAY/PAUSE button.

ÖPress the PLAY/PAUSE button after the CUE indicator lights.

7When the selection is finished playing, the player searches for the beginning of the next selection to be played. The CUE indicator lights up and the 6 indicator blinks, and the player enters playback standby mode.

The next selection is played immediately by pressing the PLAY/ PAUSE button.

APPLICATION OPERATION

The setting of the cue point

If the cue point is memorized in the player, the player enters playback standby mode at the cue point by pressing the CUE button.

1During playback, search for the cue point while listening to the playback sound by pressing the SEARCH buttons ( 1, Á ) or while watching the PLAYING ADDRESS display in the display window.

Press PLAY/PAUSE so that the player enters pause mode.

2Rotate the Jog dial slowly to search for the desired point precisely.

ÖTo set the cue point while listening to the playback sound, release the Jog dial when the desired sound is heard and return to the point just before the desired point. (The point just behind where the Jog dial was released is set as the cue point.)

3Press the CUE button when the frame number or playback has reached the desired point.

ÖCue point memory is completed when the playback is muted and the CUE indicator lights up.

ÖThe last stored cue point is cleared when a new cue point is memorized.

ÖTo set the cue point

Press the CUE button in pause mode.

FONCTIONNEMENT DE BASE

Lecture sans départ automatique

1Appuyer sur la touche EJECT.

2Mettre un disque dans l’appareil.

ÖPoser le disque correctement, bien au centre du logement, avec l’étiquette tournée vers le haut. Si le disque est un minidisque 3 pouces (8 cm), il doit être placé à l’intérieur du guide pour disque 3 pouces (8 cm).

ÖNe jamais placer plus d’un disque à la fois dans l’appareil.

3Pousser le volet pour le refermer.

4Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE.

ÖAppuyer sur la touche PLAY/PAUSE après avoir vérifié que l’indicateur CUE est allumé.

7Lorsque le morceau de musique est terminé, le lecteur avance jusqu’au début du morceau suivant. L’indicateur CUE s’allume et l’indicateur 6 clignote; le lecteur entre en mode d’attente de lecture.

La lecture du morceau suivant commence immédiatement quand on appuie sur la touche PLAY/PAUSE.

UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES

Choix du point d’attaque

Le lecteur mémorise le point d’attaque choisi et vient se placer sur ce point d’attaque en mode d’attente de lecture quand on appuie sur la touche CUE.

1Pendant la lecture, faire l’approche du point d’attaque souhaité au moyen des touches SEARCH (1, Á) tout en écoutant le son, ou en observant l’indication PLAYING ADDRESS sur l’affichage.

Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour mettre le lecteur en mode de pause.

2Rechercher le point d’attaque avec précision en tournant la molette pas-à-pas lentement.

ÖPour fixer le point d’attaque tout en écoutant le son reproduit, relâcher la molette pas-à-pas au moment voulu et revenir un peu en arrière par rapport à ce point. (C’est le point juste après l’endroit où on a relâché la molette pas-à-pas qui devient le point d’attaque.)

3Appuyer sur la touche CUE lorsque le numéro d’image ou le son souhaité est atteint.

ÖLa mémorisation du point d’attaque prend fin au moment où le son est coupé et où l’indicateur CUE s’allume.

ÖLe point d’attaque précédent est effacé quand on mémoire un nouveau point d’attaque.

ÖPour fixer le point d’attaque

Appuyer sur la touche CUE en mode de pause.

memorizes in the player

16

<DRB1222>

En/Fr

playback direction

Partie mémorisé par le lecteur

Sens de lecture

Image 16
Contents English Line Voltage Selector Switch POWER-CORD CautionSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Precautions regarding installation Cleaning the playerCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Features Easy operationPick up protector Floating structure preventing vibrationParticularites Commodité d’emploiProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsPanel Facilities Nomenclature DES PanneauxForced ejection hole Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES PanneauxTempo control knob Time MODE/AUTO CUE button= Master Tempo button M T ~ Display windowMaster Tempo indicator Pitch indicator I, éAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleNouvelle commande de la lecture en boucle Restarting Loop PlaybackTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageNETZSPANNUNG-WAHLSCHALTER Vorsicht MIT DEM NetzkabelSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Merkmale BedienungsfreundlichkeitSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenCaratteristiche Facilità d’usoProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreGeschwindigkeit-Schieberegler Tempo Time MODE/AUTO CUE-Taste= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore Master Tempo Indicatore dell’altezza del brano I, éIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Verwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaWiederanlauf der Schleifen-Wiedergabe Kombinierung der Titel von zwei PlayernRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniRelaiswiedergabe mit zwei Playern Starten Sie die Wiedergabe eines PlayersSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Behandeling VAN DE CD-SPELER Onderdelen OP HET BovenpaneelGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Kenmerken Praktische bedieningDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopCaracteristicas Operación sencillaProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelTemporegelaar Tempo Tijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterTijdsaanduiding TIME/REMAIN Indikator hoofdtempofunktie Master TempoAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesStoppen van kringloopweergave Para parar la repetición de reproducciónVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveHervatten van kringloopweergave Maatslag van twee fragmenten aanpassenReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasDoorlopende weergave met twee spelers Besturen van dit toestel via de een DJ mixerReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation