Pioneer CDJ-500II Relay playback using two players, Controlling This Unit from a DJ Mixer

Page 20

APPLICATION OPERATION

Relay playback using two players

By connecting the CONTROL jacks on two players, when playback finishes on one player, playback starts on the other player. The desired selections are played successively by changing discs and searching for the selections.

ÖConnect the AUDIO OUT jacks on two players to the LINE INPUT jacks on the DJ mixer. Connect the CONTROL jacks on the two players with a provided control cable.

ÖSet the auto cue functions of the two players to ON. (The AUTO CUE indicator lights.)

ÖSet the fader control on the DJ mixer to the center position.

1Start playback on one player.

2Load a disc in the other player. Select the next played selection with the TRACK SEARCH button (or set the optional cue point to enter cue standby mode).

ÖWhen playback is finished on one player, playback starts automatically on the other player and the player played first enters pause mode at the beginning of the next selection. In this way, playback can be carried out alternately with two players.

ÖChanging the disc (and selecting the selection) during playback on the other player allows you to play back desired selections successively.

ÖIf the cue point is set during playback on the other player (see "The setting of the cue point"), relay playback starts from the cue point.

NOTE:

Unless the AUDIO OUT jacks of two players are connected to the LINE INPUT jacks of the same audio mixer or stereo amplifier, relay playback cannot be performed properly.

If the power of the player being played is turned off, another player in the standby mode may start playback automatically.

Controlling This Unit from a DJ Mixer

By connecting the CONTROL jack of this unit with the CONTROL jack of the optional DJM-500 or DJM-300 DJ mixer, the fader starting or back cuing of the player can be controlled from the channel fader or cross-fader of the mixer.

For the connection and operation, read the operating instructions of the DJM-500 or DJM-300 DJ mixer.

UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES

Lecture enchaînée au moyen de deux lecteurs

Si les deux lecteurs sont raccordés par leurs prises contrôle, la fin de la lecture sur un lecteur met l’autre lecteur en marche. On peut ainsi jouer une succession de morceaux de musique choisis librement en changeant le disque et en choisissant la plage sur le lecteur qui à l’arrêt.

ÖRaccorder les prises AUDIO OUT des deux lecteurs aux prises LINE INPUT de la mélangeur "Disc-Jockey". Raccorder les prises CONTROL des deux lecteurs au moyen du câble de contrôle fourni.

ÖActiver la fonction d’attaque automatique sur les deux lecteur. (Les indicateurs AUTO CUE doivent être allumés.)

ÖMettre la commande de fondu de la mélangeur "Disc-Jockey" en position centrale.

1Lancer la lecture sur le premier lecteur.

2Mettre le disque souhaité dans l’autre lecteur. Choisir le morceau à jouer ensuite au moyen des touches TRACK SEARCH (au peut aussi fixer un point d’attaque et mettre l’appareil en mode d’attente de lecture).

ÖLorsque la lecture prend fin sur le premier lecteur, le second démarre automatiquement. Le premier lecteur entre en mode de pause au début du morceau suivant sur le disque. Les lecteurs fonctionnent ainsi à tour de rôle.

ÖPour composer le programme de son choix, il suffit de changer le disque du lecteur arrêté (et de choisir le morceau suivant) pendant que l’autre lecteur joue.

ÖSi on fixe un point d’attaque sur un lecteur pendant que l’autre lecteur joue (voir “Choix du point d’attaque”), ce lecteur démarrera à ce point d’attaque au moment où il prend le relais.

REMARQUE:

La lecture enchaînée ne se fait pas correctement si on n'a pas relié les prises AUDIO OUT des deux lecteurs aux prises LINE INPUT de la table de mixage audio ou de l'amplificateur stéréo.

Si le lecteur en cours d’utilisation est mis hors service, une autre lecteur en veille peut se mettre automatiquement en service.

Commande de cet appareil à partir d’un mélangeur "Disc-Jockey"

En reliant la prise CONTROL de cet appareil à la prise CONTROL du mélangeur "Disc-Jockey" en option DJM-500 ou DJM-300 , le début du fondu sonore ou le marquage de retour peuvent être commandés par l’atténuateur de voie ou l’atténuateur croisé du mélangeur. Pour le raccordement et le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du mélangeur "Disc-Jockey" DJM-500 ou DJM-300 .

20

<DRB1222>

En/Fr

Image 20
Contents English Line Voltage Selector Switch POWER-CORD CautionSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Precautions regarding installation Cleaning the playerCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Features Easy operationPick up protector Floating structure preventing vibrationParticularites Commodité d’emploiProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsPanel Facilities Nomenclature DES PanneauxForced ejection hole Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES PanneauxTempo control knob Time MODE/AUTO CUE button= Master Tempo button M T ~ Display windowMaster Tempo indicator Pitch indicator I, éAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleNouvelle commande de la lecture en boucle Restarting Loop PlaybackTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageNETZSPANNUNG-WAHLSCHALTER Vorsicht MIT DEM NetzkabelSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Merkmale BedienungsfreundlichkeitSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenCaratteristiche Facilità d’usoProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreGeschwindigkeit-Schieberegler Tempo Time MODE/AUTO CUE-Taste= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore Master Tempo Indicatore dell’altezza del brano I, éIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Verwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaWiederanlauf der Schleifen-Wiedergabe Kombinierung der Titel von zwei PlayernRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniRelaiswiedergabe mit zwei Playern Starten Sie die Wiedergabe eines PlayersSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Behandeling VAN DE CD-SPELER Onderdelen OP HET BovenpaneelGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Kenmerken Praktische bedieningDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopCaracteristicas Operación sencillaProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelTemporegelaar Tempo Tijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterTijdsaanduiding TIME/REMAIN Indikator hoofdtempofunktie Master TempoAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesStoppen van kringloopweergave Para parar la repetición de reproducciónVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveHervatten van kringloopweergave Maatslag van twee fragmenten aanpassenReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasDoorlopende weergave met twee spelers Besturen van dit toestel via de een DJ mixerReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation