Pioneer CDJ-500II Wiederanlauf der Schleifen-Wiedergabe, Kombinierung der Titel von zwei Playern

Page 43

VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN

Wiederanlauf der Schleifen-Wiedergabe

Auch nach einer Schleifen-Wiedergabe verbleibt der Schleifen-Einga- ngspunkt (Anfangspunkt) und der Schleifen-Ausgangspunkt (End- punkt) im Speicher. Ein Wiederanlauf der Schleifen-Wiedergabe ist möglich, sofern die RELOOP-Anzeige im Display-Fenster aufleuchtet.

ÖDrücken Sie während der Wiedergabe und bei aufleuchtender RELOOP-Anzeige die RELOOP-Taste. Daraufhin beginnt die Schleifen-Wiedergabe (wiederholte Wiedergabe ohne Klangunterbrechung) zwischen den vorher eingegebenen Anfangs- und Endpunkten der Schleife.

ÖWenn die RELOOP-Taste während der Schleifen-Wiedergabe gedrückt wird, erlischt die LOOP-Anzeige im Display-Fenster; darauf- hin wird die Wiedergabe fortgesetzt, ohne zum Cue-Punkt (Anfang- spunkt) zurückzukehren, selbst wenn der Endpunkt erreicht wird.

ÖEin Rückschleifen-Betrieb ist in einem Bereich möglich, der innerhalb einer 10-Minuten-Spanne vor und hinter dem Schleifen- Anfangspunkt liegt.

Kombinierung der Titel von zwei Playern

[Angleichung der Wiedergabegeschwindigkeit zwischen zwei Titeln]

1Starten Sie die Wiedergabe der beiden Player.

2Gleichen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit mit dem TEMPO-Regler an einem der Player an.

ÖFalls die Wirkung der Taktschläge pro Minute oder der Wiedergabegeschwindigkeit des Titels im voraus bekannt ist, kann die Angleichung der Geschwindigkeit schnell und präzise unter Beobachtung der TEMPO-Anzeige im Display durchgeführt werden.

ÖBringen Sie den Regler in die Einrastposition in der Mitte, um wieder die ursprüngliche Wiedergabegeschwindigkeit zu erhalten.

ÖWenn die Master-Tempo-Funktion auf ON eingestellt ist (die MASTER TEMPO-Anzeige im Display leuchtet auf), ändert sich die Tonhöhe der Titel trotz der Veränderung der Wiedergabege- schwindigkeit nicht. Auf diese Weise lassen sich Titel über- gangslos kombinieren.

[Angleichung des Taktes von zwei Titeln]

Die Kombinierung von zwei Titeln ist unnatürlich, wenn sich der Takt der beiden Titel unterscheidet, auch wenn sie die gleiche Wiedergabegeschwindigkeit haben. Die Takt-Suchfunktion gleicht den Takt von zwei Titeln aneinander an.

1Starten Sie die Wiedergabe von zwei Playern mit der gleichen Geschwindigkeit.

2Drehen Sie die Jogscheibe an einem der Player langsam, um den Takt anzugleichen.

ÖDrehen Sie die Jogscheibe langsam im Uhrzeigersinn. Die Wiedergabegeschwindigkeit wird erhöht. Geben Sie die Jogscheibe frei, wenn der Takt der beiden Titel übereinstimmt. Die Wiedergabegeschwindigkeit kehrt zu der Geschwindigkeit zurück, die vorher mit dem TEMPO-Regler eingestellt wurde, und die Wiedergabe wird mit dem in Übereinstimmung gebrachten Takt fortgesetzt.

ÖDrehen Sie die Jogscheibe langsam entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Wiedergabegeschwindigkeit wird verringert. Geben Sie die Jogscheibe frei, wenn der Takt der beiden Titel übereinstimmt. Die Wiedergabegeschwindigkeit kehrt zu der Geschwindigkeit zurück, die vorher mit dem TEMPO-Regler eingestellt wurde, und die Wiedergabe wird mit dem in Übereinstimmung gebrachten Takt fortgesetzt.

(Beispiel) Anglcishung von Titel B zu Titel A

Titel A

Titel B

Ö Gleichen Sie das Tempo von Titel B an.

Ö Gleichen Sie den Takt von Titel B an.

ESEMPI PRATICI DI IMPIEGO

Ripresa della ripetizione della riproduzione

I punti di inizio della ripetizione della riproduzione rimangono in memoria anche dopo che essa è terminata. Essa può venire quindi ripresa sintanto che l’indicatore RELOOP sul display rimane acceso.

ÖAd indicatore RELOOP acceso, premere il tasto RELOOP nel corso della riproduzione. La ripetizione della riproduzione (riproduzione ripetuta senza interruzioni) fra i punti di inizio e di fine fissati ha inizio.

ÖSe il tasto RELOOP viene premuto durante la riproduzione ripetuta, l’indicatore LOOP sul display si spegne e la riproduzione continua senza ripetersi anche quando il punto di inizio della ripetizione viene raggiunto.

ÖL’operazione di ripetizione di un passaggio può avvenire 10 da minuti prima a 10 minuti dopo il punto di inizio del passaggio.

Per combinare i brani di due lettori diversi

[Per rendere uguale il tempo di riproduzione di due brani diversi]

1Iniziare la riproduzione con due lettori.

2Rendere uguale il tempo di riproduzione con il comando TEMPO di uno dei due lettori.

ÖSe l’effetto delle battute per minuto sulla musica o se il tempo di riproduzione del brano è già noto, il rendere uguali i tempi di due brani può essere fatto rapidamente e precisamente osservando l’indicazione TEMPO sul display.

ÖPer ottenere il tempo originale del brano, portare la manopola nella posizione centrale di scatto.

ÖSe la funzione Master Tempo è attivata (e l'indicatore MASTER TEMPO del display è acceso), la chiave del brano non cambia neppure se il tempo viene alterato. La combinazione di due brani può quindi venir fatta senza problemi.

[Per far coincidere le battute di due brani]

La combinazione di due brani produce risultati innaturali se le battute dei due brani anche se il tempo è lo stesso. Questa funzione rimedia il problema.

1Iniziare la riproduzione con due lettori e con lo stesso tempo.

2Ruotare la manopola Jog per far coincidere le battute dei due brani.

ÖRuotare lentamente la manopola Jog in direzione oraria. Il tempo di riproduzione aumenta. Lasciarla andare una volta che le battute dei due brani coincidono. Il tempo della riproduzione ritorna a quello precedentemente regolato con il comando TEMPO e la riproduzione continua con le battute al momento giusto.

ÖRuotare lentamente la manopola Jog in direzione antioraria. Il tempo di riproduzione diminuisce. Lasciarla andare una volta che le battute dei due brani coincidono. Il tempo della riproduzione ritorna a quello precedentemente regolato con il comando TEMPO e la riproduzione continua con le battute al momento giusto.

(esempio) Per coordinare i brani A e B

Brano A

Brano B

Ö Rendere uguale il tempo dei due brani.

Ö Allineare le batture dei due brani.

43

<DRB1222>

Ge/It

Image 43
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation