Pioneer CDJ-500II Particularites, Commodité d’emploi, Protection du capteur de lecture

Page 7

PARTICULARITES

En plus des fonctions d’un lecteur de CD ordinaire, ce lecteur de CD est doté des fonctions et des commandes spéciales équipant les appareils utilisés dans les discothèques. Il est destiné aux usages commerciaux (discothèques, etc.).

Commodité d’emploi

ÖCe lecteur est de type à chargement par le haut, ce qui facilite le changement des disques.

ÖIl est équipé d’une molette pas-à-pas et d’un bouton de réglage TEMPO s’utilisant de la même manière que sur les platines tourne-disque analogiques.

ÖLes commandes les plus fréquemment utilisées sont surdimensionnées et disposées de manière à pouvoir les atteindre facilement de la main droite ou de la main gauche.

Possibilité d’accorder facilement le tempo de lecture et la battement de la mesure de deux morceaux de musique

ÖLa lecture démarre immédiatement grâce à la fonction mémoire et au DSP (processeur de signal numérique). (*1)

ÖLe tempo de lecture de deux morceaux de musique peut être unifié grâce au bouton de réglage TEMPO (plage de réglage: ±10%, course: 100mm/4 pouces). On peut également faire coïncider la mesure des deux morceaux de musique au moyen de la molette pas-à-pas. (*2)

ÖSi cet appareil est relié au mélangeur “Disc-Jockey” DJM-500 ou DJM-300 (en option), le début du fondu sonore ou le marquage de retour peuvent être commandés par l’atténuateur de voie ou l’atténuateur croisé du mélangeur.

La technologie numérique permet de restituer l’ambiance d’une discothèque

ÖFonction de tempo directeur (*3) - Même lorsqu’on fait varier le tempo de lecture au moyen du bouton de réglage TEMPO, la hauteur tonale reste inchangée, ce qui permet de combiner harmonieusement deux morceaux de musique.

ÖFonction de lecture en boucle (*4) - On peut répéter indéfiniment et sans coupure, la lecture d’un passage (moins de 10 minutes).

ÖFonction de bouclage perfectionnée (*5) qui permet le réglage en temps réel du point de bouclage pendant la lecture. Le point de repère de la boucle peut être retrouvé instantanément.

ÖFonction de contrôle du point de repère (*6) qui permet de connaître précisément le point de repère utilisé.

ÖLe passage en cours de lecture est visualisé sur un afficheur à barres, ce qui permet de connaître d’un coup d’oeil le temps de lecture écoulé et le temps restant.

ÖLe point d’attaque peut être réglé avec une grande précision grâce à la fonction de recherche image par image (1 seconde = 75 images)

ÖLe BPM (nombre de battements par minute) peut être réglé avec précision par incréments de 0,1% au moyen d’un affichage de vitesse.

Protection du capteur de lecture

Lorsque le volet est ouvert, le capteur est protégé par un dispositif approprié.

Bâti flottant absorbant les vibrations

Le bâti est conçu de manière à empêcher que les chocs ne se transmettent à l’appareil. Même si le disc-jockey effectue des mouvements un peu brusques, il n’y a pas de saut de lecture.

(*1) Départ immédiat de la lecture

Lorsque le lecteur de CD est en mode d’attente (pause), le disque continue à tourner et le capteur de lecture revient en arrière d’un sillon

àchaque tour du disque. Ainsi, lorsque l’utilisateur passe du mode de pause en mode de lecture, le retard ne dépasse pas 0,3 seconde. Pour enchaîner deux morceaux de musique sans flou ni à-coups, il faut éliminer le temps mort entre plages pour que la lecture du deuxième morceau commence dès la fin du premier. Pour ce faire, cet appareil lit et garde en mémoire le début du morceau sur 2,1 seconde et joue cette partie instantanément quand on appuie sur la touche PLAY/PAUSE. Au terme de ce temps de 2,1 seconde, la lecture du morceau continue sans à-coups car la reprise est synchronisée par la fonction de mémoire de jonction des données suivantes. (les données restituées à la lecture passent toujours par une mémoire à l’intérieur de laquelle s’effectue cette synchronisation). Grâce à ce perfectionnement, la lecture démarre avec un retard inférieur à 0,01 seconde après la pression sur la uranium PLAY/

PAUSE.

En outre, cette fonction est opérante non seulement au début de morceau de musique, mais à n’importe quel point intermédiaire lorsqu’on fait démarrer la lecture en cours de morceau avec la fonction d’attaque automatique.

(*2) Recherche de la mesure exacte par la molette pas-à-pas La molette pas-à-pas s’utilise quand on combine deux morceaux de musique pour accorder le BPM et le rythme (la vitesse et le synchronisme) des deux morceaux. Après avoir égalisé le tempo de lecture au moyen du bouton de réglage TEMPO, tourner la molette pas-à-pas. Le tempo de lecture peut être accéléré jusqu’à un maximum de +12,7% en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, ou bien ralenti jusqu’à un maximum de –12,7% en tournant en sens inverse. Le tempo reprend la valeur réglé par le bouton de réglage TEMPO au moment où on relâche la molette. Cette opération permet de mettre en mesure exactement les deux morceaux.

(*3) Fonction de tempo directeur

Le bouton de réglage TEMPO permet de faire varier la vitesse de lecture de ±10% par incréments de 0,1%. Mais cela entraîne une variation de la hauteur tonale qui rend les voix non naturelles. Si la fonction de tempo directeur a été activée, le processeur de signal numérique (DSP) effectue automatiquement la correction rétablissant la hauteur tonale d’origine. De cette manière, on peut faire varier le tempo par le bouton de réglage TEMPO sans effet sur la hauteur tonale restituée à la lecture.

(*4) Fonction de lecture en boucle

Même en ne disposant qu’un d’un seul lecteur, cette fonction permet d’effectuer un “break-beat” similaire à celui d’un disc-jockey utilisant deux platines tourne-disque pour rejouer le même passage de manière répétitive. Avec un seul lecteur, il devrait y avoir un temps mort entre la fin du passage et sa reprise au début dû au retour du capteur. Pour éviter cela, le lecteur en mode de lecture en boucle conserve constamment en mémoire 2,1 seconde de données en avance et ce sont ces données qui sont jouées pendant que le capteur revient au point de départ. La commutation entre données en mémoire et les données lues sur le disque étant parfaitement synchronisées, cette fonction exécute une véritable lecture en boucle sans temps mort ni à-coups.

(*5) Fonction de bouclage perfectionnée

Lorsque vous employez la lecture en boucle, la fonction de bouclage perfectionnée permet de préciser le point de départ de la boucle pendant la lecture ou pendant une pause avec accompagnement sonore durant laquelle le signal sonore est émis de manière intermittente. En précisant ensuite la fin de la boucle, il est possible de commander la répétition de la lecture de l’intervalle ainsi défini, répétition qui s’effectue sans interruption du son. La touche RELOOP permet de commander instantanément la lecture d’une boucle précédemment définie.

(*6) Fonction de contrôle du point de repère

Pendant l’attente d’un départ instantané après mise en mémoire du point de repère, une pression continue sur la touche permet d’écouter la musique à partir du point de repère. Lorsque vous relâchez la touche, le lecteur revient au point de repère et marque une pause.

7

<DRB1222> Fr

Image 7
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation