Pioneer CDJ-500II operating instructions Basisbediening Funcionamento Básico

Page 62

BASISBEDIENING

FUNCIONAMENTO BÁSICO

Aan/uit-schakelaar

 

 

Klep CD-vak

(POWER)

 

 

Puerta

Interruptor de la

 

 

 

alimentatión

 

 

 

(POWER)

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

 

 

POWER

 

 

Muziekfragment-

 

 

Opentoets CD-vak

zoektoetsen

D

 

(EJECT)

(TRACK SEARCH)

LIMITED

'

Botón de explusión

 

CDJ-500

 

Botones de

PROFESSIONAL

 

(EJECT)

COMPACT DISC PLAYER

 

búsqueda de

 

 

EJECT

melodías (TRACK

 

 

0

 

 

 

SEARCH)

 

 

 

0

Zoektoetsen (SEARCH) Botones de búsqueda (SEARCH)

Beginpunttoets/- indikator (CUE) Botón/indicador de localización (CUE)

Weergave-/pauze- indikator (6)

Indicador de reproducción/pausa (6)

TRACK SEARCH

4¢￿

SEARCH

1Á￿

CUE

PLAY/PAUSE

6

 

 

REMAIN

 

 

MASTER TEMPO

Tijdsfunktie/”auto

 

 

M SF

 

é￿

MT

 

 

TRACK

MASTER TEMPO TEMPO

 

 

 

 

T I M E

 

 

I

 

cue” toets (TIME

 

LOOP

RELOOP 222

PLAYING ADDRESS 333

AUTO CUE

i

 

 

OUT/EXIT

 

 

 

TIME AUTO

 

MODE/AUTO CUE)

 

 

 

 

 

MODE / CUE

TEMPO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

–10

 

Botón del modo del

LOOP

IN/

 

 

+

 

 

REV

 

 

FWD

 

tiempo/localización

REALTIME CUE

 

 

 

 

 

OUT ADJUST

 

 

 

0

 

automática (TIME

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

RELOOP

 

 

 

 

 

/AUTO CUE)

 

 

 

 

 

+10

 

 

 

Weergave-/pauzetoets

 

Jog-draaischijf

 

(PLAY/PAUSE)

 

 

Control Jog

 

Botón de reproducción/

 

 

 

pausa (PLAY/PAUSE)

 

 

8 cm CD-geleider Guíaparadiscos de 8cm

Basisbediening voor weergave

Operación básica de reproducción

Dit is de basisbediening zonder gebruik van de “auto cue” funktie. (De AUTO CUE indikator op het display dooft.)

1Druk op de EJECT toets.

2Plaats een CD.

ÖPlaats de CD goed in het midden van het CD-vak met het label omhoog gericht. In geval van een 8 cm CD-single, dient deze goed in de daarvoor bestemde groef te worden gelegd.

ÖPlaats niet meer dan än CD tegelijk in het CD-vak.

3Sluit de klep van het CD-vak.

ÖWeergave start automatisch met het eerste fragment van de CD.

ÖDe automatische pauzefunktie is tevens uitgeschakeld als de “auto cue” beginpuntfunktie OFF is gesteld. Hierdoor zal de weergave automatisch vervolgen zelfs als het eerste fragment is uitgespeeld.

ÖDe weergave hervat met het eerste fragment als het laatste fragment van de CD is uitgespeeld.

Esta es la operación básica sin la función de localización automática. (El indicador AUTO CUE de la ventanilla visualizadora se apagará.)

1Pulse el botón EJECT.

2Cargue un disco.

ÖColoque bien centrado un disco en su compartimiento con el lado de la etiqueta hacia arriba. Con discos de 8 cm, ponga correctamente el disco en la guía de discos de 8 cm.

ÖNo ponga más de un disco en el compartimiento de discos.

3Empuje la puerta para cerrarla.

ÖLa reproducción comenzará automáticamente desde la primera melodía.

ÖCuando la función de localización automática esté desactivada, la reproducción continuará incluso después de haber terminado de reproducirse la primera melodía.

ÖLa reproducción separa después de haber terminado de reproducirse la última melodía.

Stoppen van weergave

Druk op de EJECT toets. De weergave stopt en de klep van het CD- vak opent.

Para parar la reproducción

Pulse el botón EJECT. La reproducción se parará y la puerta se abrirá.

62

<DRB1222>

Du/Sp

Image 62
Contents English Selecteur DE Tension D’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution ’ALIMENTATIONContents CD lens cleaner Precautions regarding installationCleaning the player Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Pick up protector FeaturesEasy operation Floating structure preventing vibrationProtection du capteur de lecture ParticularitesCommodité d’emploi Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsForced ejection hole Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES Panneaux= Master Tempo button M T Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button ~ Display windowAuto CUE indicator Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleTo align the beat between two selections Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageSelettore DEL Voltaggio DI Rete NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schutz für Abtaster MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenProtezione della testina a laser CaratteristicheFacilità d’uso Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello Anteriore= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste ~ DisplayIndicatore Auto CUE Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Einstellung des Cue-Punktes Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaRipresa della ripetizione della riproduzione Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Per far coincidere le battute di due braniSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Riproduzione alternata con due lettoriPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Gebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologie KenmerkenPraktische bediening Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopProtector de fonocaptor CaracteristicasOperación sencilla Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel= Hoofdtempotoets Master Tempo M T Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE ~ DisplayvensterAanduiding weergavetempo Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Aanwijzingen voor kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Para alinear el compás entre dos melodíasReproducción con relevo utilizando dos reproductores Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation