Pioneer CDJ-500II operating instructions Aansluitingen, Conexiones

Page 57

AANSLUITINGEN

ÖSchakel altijd de spanning uit met de spanningsschakelaar en trek de stekker uit het stopkontakt alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen.

AUDIO-UITGANGSAANSLUITINGEN (AUDIO OUT)

Verbind de AUDIO OUT aansluitingen van deze speler met de ingangsaansluitingen (LINE INPUT) van het DJ mixer (of de stereo- versterker). Let erop dat de witte stekkers zijn aangesloten op de linker (L) aansluitingen, en de rode stekkers op de rechter (R) aansluitingen.

ÖSluit de speler in geen geval aan op de MIC aansluitingen van het DJ mixer. Hierdoor zal de weergave ernstig vervormen.

SYSTEEMBEDIENINGSAANSLUITINGEN (CONTROL)

Verbind de CONTROL aansluitingen van de beide spelers met de bijgeleverde bedieningssignaal-sooner . Als twee spelers op elkaar zijn aangesloten, kunnen fragmenten van beurtelings de ene en dan de andere speler zonder onderbreking worden weergegeven. (Zie blz. 68.)

Door de los verkrijgbare DJM-500 of DJM-300 DJ mixer op de CONTROL ingangsaansluiting van dit toestel aan te sluiten, is het mogelijk om de “fader start” en “terug cue” funkties te besturen via de audiomixer. Voor nadere informatie omtrent aansluiting en bediening wordt verwezen nar de gebruiksaanwijzing van de DJM-500 of DJM- 300 DJ mixer.

AANSLUITEN VAN HET NETSNOER

Zet de spanningsschakelaar in de juiste stand overeenkomstig de plaatselijke netspanning alvorens het netsnoer aan te sluiten of de stekker in het stopkontakt te steken. (Zie blz. 50)

Steek de stekker van het netsnoer in een stopkontakt.

ÖSteek de stekkers stvig in de aansluitbussen en het stopkontakt.

Opmerking:

Het toestel funktioneert mogelijk niet juist indien u een van de volgende handelingen uitvoert wanneer de CD nog in het toestel ronddraait.

1)De spanning wordt uitgeschakeld en vervolgens weer ingeschakeld.

2)Het netsnoer wordt ontkoppeld en vervolgens weer verbonden. Druk in deze gevallen op de uitwerptoets zodat het draaien van de CD stopt en bedien het toestel vervolgens opnieuw.

CONEXIONES

ÖAntes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación del tomarriente de CA.

CONEXION DE SALIDA DE AUDIO

Conecte las tomas AUDIO OUT de este reproductor a las tomas de entrada (LINE INPUT) del mezclador DJ (Disc Jockey) (o del amplificador estéreo). Asegúrese de que las clavijas blancas estén conectadas a las tomas izquierdas (L) y las clavijas rojas a las tomas derechas (R).

ÖAsegúrese de no conectar este reproductor a las tomas MIC del mezclador DJ (Disc Jockey), porque el sonido se distorsionará y no se reproducirá bien.

CONEXIONES DE LAS TOMAS CONTROL

Conecte ambas tomas CONTROL de los dos reproductores mediante un cable de control suministrado. Conectando dos reproductores podrá realizar alternativamente la reproducción continua en ambos reproductores. (Consulte la página 68.)

Conectando el mezclador de audio DJM-500 o DJM-300 DJ opcional a la toma de CONTROL de esta unidad, la función de inicio del controlador de equilibrio o de localización en inversión de esta unidad podrá controlarse desde el mezclador de audio. Para la conexión y la operación, lea el manual de instrucciones del mezclador DJM-500 o DJM-300 DJ.

CONEXIONES DEL CABLE DE ALIMENTACION

Ponga el selector de tensión en la posición correspondiente a la tensión utilizada en su zona antes de conectar el cable de alimentación. (Consulte la página 50.)

Conecte el cable de la alimentación a una toma de CA del hogar.

ÖCerciórese de que los enchufes estén firmemente insertados en las tomas, incluida la de CA de la pared.

Nota

Si se utiliza el interruptor de la alimentación o se desconecta el cable de alimentación mientras el disco está girando, el aparato funcionará mal algunas veces. No utilice el aparato mientras el disco esté girando.

57

<DRB1222>

Du/Sp

Image 57
Contents English POWER-CORD Caution Line Voltage Selector SwitchSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Cleaning the player Precautions regarding installationCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Easy operation FeaturesPick up protector Floating structure preventing vibrationCommodité d’emploi ParticularitesProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesForced ejection hole Ouverture forcéeNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesTime MODE/AUTO CUE button Tempo control knob= Master Tempo button M T ~ Display windowPitch indicator I, é Master Tempo indicatorAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackRestarting Loop Playback Nouvelle commande de la lecture en boucleTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueRelay playback using two players Controlling This Unit from a DJ MixerLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesVorsicht MIT DEM Netzkabel NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVorsichtshinweise ZUM Betrieb Grundlegende BedienungVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Bedienungsfreundlichkeit MerkmaleSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenFacilità d’uso CaratteristicheProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseBedienelemente IL Pannello Anteriore Öffnung für manuellen Disc-AuswurfForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore BedienelementeTime MODE/AUTO CUE-Taste Geschwindigkeit-Schieberegler Tempo= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Master TempoIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Grundlegende Bedienung Funzionamento BaseAuto CUE Esempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniStarten Sie die Wiedergabe eines Players Relaiswiedergabe mit zwei PlayernSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriRackmontage Montaggio DEL Rack Vorsichtshinweise für die Verwendung des TragekoffersPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSpanningskeuzeschakelaar Waarschuwing NetsnoerSelector DE Tension DE Línea Onderdelen OP HET Bovenpaneel Behandeling VAN DE CD-SPELERGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Praktische bediening KenmerkenDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopOperación sencilla CaracteristicasProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOnderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel Opening voor geforceerd uitwerpenOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET BovenpaneelTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE Temporegelaar Tempo= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenPara parar la repetición de reproducción Stoppen van kringloopweergaveVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Hervatten van kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Doorlopende weergave met twee spelersReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyInstallatierack Voorzorgen bij transport in de draaghoesCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation