Pioneer CDJ-500II Anzeige der verstrichenen/verbleibenden Spielzeit, Indicatore Master Tempo

Page 37

BEDIENELEMENTE

IL PANNELLO ANTERIORE

Display

1

 

2

 

 

3

4

5

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACK

 

M

S

F

MASTER TEMPO

TEMPO

I

 

T I M E

 

 

 

 

 

 

REMAIN

 

 

 

 

 

é

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP

RELOOP

222

PLAYING ADDRESS

333

AUTO CUE

 

i

0

9

8

 

7

 

6

 

 

1 Anzeige der Titelnummer (TRACK)

 

 

1 Display del numero di brano (TRACK)

Die Nummer des laufenden Titels wird angezeigt.

Visualizza il numero del brano riprodotto.

2Anzeige der verstrichenen/verbleibenden Spielzeit

(TIME/REMAIN)

Die verstrichene Spielzeit des laufenden Titels (TIME) oder die verbleibende Spielzeit des laufenden Titels (REMAIN) wird in Minuten (M), Sekunden (S) oder Feldern (F) angezeigt.

3Master-Tempo-Anzeige (MASTER TEMPO)

Diese Anzeige leuchtet, wenn die Master-Tempo-Funktion aktiv ist.

4Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit (TEMPO)

Die Wiedergabegeschwindigkeit, die mit dem TEMPO-Regler eingestellt wird, wird angezeigt (bis zu ±10% in Schritten von 0,1%).

2Display del tempo (TIME/REMAIN)

Visualizza in minuti (M), secondi (S) o fotogrammi (F) il tempo di riproduzione trascorso (TIME) o quello rimanente (REMAIN) del brano al momento riprodotto.

3Indicatore MASTER TEMPO

Questo indicatore si illumina quando la funzione Master Tempo viene eseguita.

4Display del tempo di riproduzione (TEMPO)

Visualizza il tempo di riproduzione regolato con il comando TEMPO (di sino al 10% del tempo originale in passi da 0,1% alla volta).

5Anzeige der Tonhöhe (I, é, i)

I: verringerte Wiedergabe-Tonhöhe

é: normale Wiedergabe-Tonhöhe

i: erhöhte Wiedergabe-Tonhöhe

5Indicatore dell’altezza del brano (I, é, i)

I: L’altezza è stata diminuita.

é: L’altezza è quella normale.

i: L’altezza è stata aumentata.

6Auto-Cue-Anzeige (AUTO CUE)

Diese Anzeige leuchtet, wenn die Auto-Cue-Funktion aktiv ist.

7Anzeige für Betätigung der Jogscheibe (21/ )

Die Anzeige leuchtet entsprechend der Drehrichtung oder Drehgeschwindigkeit der Jogscheibe.

8Anzeige der Wiedergabe-Adresse (PLAYING

ADDRESS)

Die verstrichene Spielzeit oder verbleibenden Spielzeit des laufenden Titels wird durch die Balkenanzeige angedeutet.

Ö

Keine CD im CD-Fach

leuchtet nicht

Ö

Anzeige der verstrichenen

 

 

Spielzeit

leuchtet beginnend von links

ÖAnzeige der verbleibenden

Spielzeit

erlischt beginnend von links

ÖWeniger als 30 Sekunden

verbleibende Spielzeit

blinkt

9RELOOP-Anzeige

Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Schleifen-Wiedergabe möglich ist, d.h. Schleifen-Eingang (Anfangspunkt) und Schleifen-Ausgang (Endpunkt) wurden in den Speicher eingegeben.

0Anzeige für Schleifenwiedergabe (LOOP)

Diese Anzeige leuchtet während der Schleifenwiedergabe.

6Indicatore AUTO CUE

Si illumina quando la funzione AUTO CUE è in corso.

7Indicatore di movimento della manopola Jog (21/

)

Si illumina ad indicare la direzione di rotazione o la velocità di rotazione della manopola Jog.

8Display indirizzo della riproduzione (PLAYING

ADDRESS)

Il display a barra indica in modo approssimativo il tempo di riproduzione sia trascorso che rimanente.

Ö

A vano porta disco vuoto

............................................. si spegne

Ö

A tempo di riproduzione

 

 

trascorso visualizzato

si illumina da sinistra

ÖA tempo di riproduzione

rimanente visualizzato

si spegne da sinistra

ÖSe rimangono meno di 30 secondi

di riproduzione

Lampeggia

9Indicatore RELOOP

Questo indicatore si accende quando la ripetizione della riproduzione

èpossibile, vale a dire quando i punti di inizio e di fine della ripetizione sono stati fissati.

0 Indicatore LOOP

 

Si illumina nel corso della funzione di riproduzione ciclica.

37

 

<DRB1222>

 

Ge/It

Image 37
Contents English POWER-CORD Caution Line Voltage Selector SwitchSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Cleaning the player Precautions regarding installationCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Easy operation FeaturesPick up protector Floating structure preventing vibrationCommodité d’emploi ParticularitesProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesForced ejection hole Ouverture forcéeNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesTime MODE/AUTO CUE button Tempo control knob= Master Tempo button M T ~ Display windowPitch indicator I, é Master Tempo indicatorAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackRestarting Loop Playback Nouvelle commande de la lecture en boucleTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesVorsicht MIT DEM Netzkabel NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Bedienungsfreundlichkeit MerkmaleSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenFacilità d’uso CaratteristicheProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore BedienelementeTime MODE/AUTO CUE-Taste Geschwindigkeit-Schieberegler Tempo= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Master TempoIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Esempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniStarten Sie die Wiedergabe eines Players Relaiswiedergabe mit zwei PlayernSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Onderdelen OP HET Bovenpaneel Behandeling VAN DE CD-SPELERGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Praktische bediening KenmerkenDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopOperación sencilla CaracteristicasProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET BovenpaneelTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE Temporegelaar Tempo= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenPara parar la repetición de reproducción Stoppen van kringloopweergaveVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Hervatten van kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Doorlopende weergave met twee spelersReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation