Pioneer CDJ-500II operating instructions Solución DE Problemas, Síntoma Causa probable Remedio

Page 71

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Frecuentemente se toman por averías problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que no funciona con normalidad en este aparato, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Investigue los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.

Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servico técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compró.

Síntoma

 

Causa probable

 

Remedio

 

 

 

 

 

La puerta no se abre al pulsar EJECT.

Ö

La clavija de alimentación está desenchufada

Ö Conecte la clavija a una toma de la red.

 

 

de la toma de la red.

 

 

 

 

 

 

 

 

Al intentar iniciar la reproducción, ésta

Ö

El disco está al revés.

Ö

Ponga el disco con la superficie de la

se detiene inmediatamente.

Ö

 

 

etiqueta hacia ARRIBA.

 

Pausas o interrupciones durante la

El disco está sucio, etc.

Ö Limpie el disco y vuélvalo a reproducir.

reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay sonido.

Ö

Los cables de salida están incorrectamente

Ö

Conéctelos correctamente.

 

 

Ö

conectados o flojos.

Ö Compruebe el ajuste de los selectores y de

 

El mezclador de audio funciona mal.

 

Ö

 

Ö

los controles de volumen del amplificador.

 

Las clavijas y/o terminales del amplificador

Límpielos la suciedad.

 

 

Ö

están sucios.

Ö Presione la tecla PLAY/PAUSE.

 

 

El reproductor está en el modo de pausa.

 

 

 

 

 

 

El sonido está distorsionado, ruido en

Ö

Conexiones incorrectas.

Ö

Conecte a los terminales LINE INPUT del

la salida.

 

 

 

mezclador de audio. No conecte a los

 

Ö

 

Ö

terminales MIC.

 

 

Las clavijas y/o las tomas del amplificador están

Limpie la suciedad.

 

 

Ö

sucias.

Ö Desconecte la alimentación del aparato de

 

Interferencias causadas por un aparato de TV.

 

 

 

 

TV, o aleje de éste el reproductor.

 

 

 

 

 

 

Con ciertos discos, se produce mucho

Ö

Disco muy rayado o alabeado.

Ö

Reemplace el disco.

 

ruido, o la reproducción se para.

Ö

Disco extremadamente sucio.

Ö

Limpie el disco.

 

Cuando se activa la función de

Ö

Si la parte de sonido silenciado entre las

Ö

Pulse el botón TIME MODE/AUTO CUE

búsqueda automática, la búsqueda de

 

melodías es larga, el tiempo de búsqueda será

 

durante más de 1 segundo, y desactive la

las melodías no termina.

Ö

largo también.

 

función de localización automática.

 

Si la parte de sonido silenciado dura 20

 

 

 

 

 

segundos o más, la reproducción empezará

 

 

 

 

 

sin la función de localización automática.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función de silenciamiento y pausa

Ö

No se ha puesto aún el punto de localización.

Ö

Ponga el punto de localización.

(Consulte

en el punto de localización no se realiza

 

 

 

la página 64.)

 

a pesar de pulsar CUE en el modo de

 

 

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La repetición de reproducción no se

Ö

No se ha puesto aún el punto de localización

Ö

Ponga el punto de localización.

(Consulte

realiza a pesar de pulsar el botón LOOP

 

(punto de entrada).

 

la página 64.)

 

OUT/EXIT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La imagen del televisor fluctúa o las

Ö

Las interferencias provienen del reproductor

Ö

Desconecte el reproductor de discos

radiodifusiones de FM tienen ruidos.

 

de discos compactos.

 

compactos o separe el reproductor del

 

 

 

 

televisor o sintonizador.

 

 

 

 

 

 

 

Este aparato podría funcionar mal debido a electricidad estática u otras interferencias externas. Para reanudar el functionamiento normal, desenchufe el cable de la alimentación de CA y vuelva a conectarlo.

71

<DRB1222>

Du/Sp

Image 71
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation