Pioneer CDJ-500II operating instructions Grundlegende Bedienung Funzionamento Base

Page 38

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

FUNZIONAMENTO BASE

Netzschalter (POWER) Interruttore POWER

Titelsuchlauf-

Tasten (TRACK

SEARCH)

Tasti TRACK

SEARCH

STANDBY/ON

POWER

D

CDJ-500

'

LIMITED

 

PROFESSIONAL

COMPACT DISC PLAYER

CD-Fachklappe

Sportello

Entnahmetaste (EJECT)

Tasto EJECT

EJECT

0

0

Suchtasten (SEARCH) Tasti SEARCH

Cue-Taste/ Anzeige (CUE) Tasto ed indicatore CUE

Wiedergabe/ Pause-Anzeige (6) Indicatore 6

TRACK SEARCH

 

 

TRACK

M SF

MASTER TEMPO TEMPO

 

MASTER TEMPO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T I M E

 

I

 

MT

 

4

¢￿

 

 

REMAIN

 

é￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP

RELOOP 222

PLAYING ADDRESS 333

AUTO CUEi

 

 

 

1

SEARCH

 

 

 

 

MODE /

 

 

TIME MODE

Á￿

 

OUT/EXIT

 

 

CUE

TEMPO

 

 

 

 

 

TIME AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

–10

/AUTO CUE-Taste

 

 

LOOP

IN/

 

+

 

 

Tasto TIME MODE

 

 

 

REV

 

FWD

 

 

 

 

REALTIME CUE

 

 

 

 

 

 

 

CUE

 

 

 

 

 

 

 

/AUTO CUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT ADJUST

 

 

 

 

0

 

PLAY/PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

RELOOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+10

 

 

 

 

Wiedergabe/Pause-

 

 

Jogscheibe

 

 

 

Taste (PLAY/PAUSE)

 

 

 

 

 

 

 

Manopola Jog

 

 

 

Tasto PLAY/PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertiefung für 8-cm-CD Guida disco da 8 cm

Grundbedienung für Wiedergabe

Nachstehend wird die Grundbedienung ohne Verwendung der Auto- Cue-Funktion beschrieben.

(Die AUTO-CUE-Anzeige im Display-Fenster erlischt.)

Riproduzione normale

Di seguito vengono spiegate le modalità di operazione base senza la funzione Auto Cue.

1Betätigen Sie die EJECT-Taste.

2Legen Sie eine CD ein.

ÖLegen Sie eine CD mit der Label-Seite nach oben weisend richtig in die Mitte des CD-Fachs ein. Legen Sie eine 8-cm-CD in die Vertiefung für 8-cm-CD.

ÖEs darf nur eine CD in das CD-Fach eingelegt werden.

3Schließen Sie die CD-Fachklappe mit der Hand.

ÖDie Wiedergabe startet automatisch mit dem ersten Titel.

ÖWenn die Auto-Cue-Funktion auf OFF eingestellt ist, ist auch die Auto-Pause-Funktion nicht verfügbar. Die Wiedergabe wird auch nach Beendigung des ersten Titels fortgesetzt.

ÖNach Beendigung der Wiedergabe des letzten Titels wird die Wiedergabe mit dem ersten Titel fortgesetzt.

1Premere il tasto EJECT.

2Caricare un disco.

ÖCaricare un disco mettendolo esattamente al centro del piatto porta disco e rivolgendo il lato con l’etichetta in alto. Se si usano dischi da 8 cm, fare attenzione ad inserire il disco nella guida apposita per i dischi da 8 cm.

ÖNon caricare mai più di un disco alla volta.

3Spingere lo sportello del vano porta disco, chiudendolo.

ÖLa riproduzione inizia automaticamente dal primo brano.

ÖSe la funzione Auto Cue è disattivata, quella di pausa automatica non può aver luogo. La riproduzione continua anche dopo che il primo brano è terminato.

ÖUna volta che l’ultimo brano termina, la riproduzione inizia dal primo brano.

Abbrechen der Wiedergabe

Drücken Sie die EJECT-Taste. Die Wiedergabe stoppt, und die CD- Fachklappe öffnet sich.

Abbandono della riproduzione

Premere il tasto EJECT. La riproduzione cessa e lo sportello del vano porta disco si apre.

38

<DRB1222>

Ge/It

Image 38
Contents English Selecteur DE Tension D’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution ’ALIMENTATIONContents CD lens cleaner Precautions regarding installationCleaning the player Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Pick up protector FeaturesEasy operation Floating structure preventing vibrationProtection du capteur de lecture ParticularitesCommodité d’emploi Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsForced ejection hole Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES Panneaux= Master Tempo button M T Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button ~ Display windowAuto CUE indicator Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleTo align the beat between two selections Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageSelettore DEL Voltaggio DI Rete NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schutz für Abtaster MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenProtezione della testina a laser CaratteristicheFacilità d’uso Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello Anteriore= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste ~ DisplayIndicatore Auto CUE Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Einstellung des Cue-Punktes Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaRipresa della ripetizione della riproduzione Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Per far coincidere le battute di due braniSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Riproduzione alternata con due lettoriPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Gebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologie KenmerkenPraktische bediening Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopProtector de fonocaptor CaracteristicasOperación sencilla Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel= Hoofdtempotoets Master Tempo M T Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE ~ DisplayvensterAanduiding weergavetempo Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Aanwijzingen voor kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Para alinear el compás entre dos melodíasReproducción con relevo utilizando dos reproductores Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation