Pioneer CDJ-500II operating instructions Mounting Rack Montage EN Baie

Page 21

MOUNTING RACK

MONTAGE EN BAIE

1

Front side

Avant

260

30

290

4 - ø5

Unit : mm

Unité: mm

2

Screw

Foot

Vis

Pied

3 4

Supplied screw

Supplied spacer

Vis fournie

Entretoise fournie

mitgelieferte

mitgelieferter

ÖWhen using a commercially available 19-inch standard rack (EIA) with a sliding shelf, use the supplied screws and spacers for mounting the player to the sliding shelf.

The player's installation surface board of the sliding shelf should be 1.6 mm ~ 2 mm thick.

1Make 4 holes in the commercially available sliding shelf.

2Place the player with top panel down and remove the screws of the foot. (Retain all screws.)

3Put the sliding shelf on the player with the front panel of the player and the front side of the sliding shelf aligned.

4Fix the sliding shelf to the player with the supplied screws and spacers.

ÖSi vous utilisez une baie 19 pouces standard (EIA) équipée d’une étagère coulissante, utilisez les vis et les entretoises pour fixer le lecteur sur l’étagère.

L’étagère coulissante doit avoir une épaisseur comprise entre 1,6 et 2 mm.

1Percer quatre trous dans le rayon coulissant.

2Poser le lecteur à l’envers et enlever les vis des pieds. (Conserver ces vis.)

3Poser le rayon coulissant sur le lecteur, avec la face avant du lecteur à l’alignement du bord du rayon coulissant.

4Fixer le rayon coulissant contre le lecteur avec les vis et entretoises fournies.

Caution for use of carrying case

When the CDJ-500IIis used in a carrying case, be careful for the following:

ÖDuring playback, use care so that the transportation cushions do not contact the player, power cord or audio cord; if vibration is transmitted through other part than the feet of the product, sound skip may occur.

Also be careful not to touch the carrying case during playback.

Veillez également à ne pas toucher le coffret de transport pendant la lecture.

D

Précaution concernant l’utilisation de le coffret de transport

Si vous utilisez le CDJ-500IIdans son coffret de transport, veillez particulièrement à ceci:

ÖPendant la lecture, assurez-vous que les amortisseurs de transport ne soient pas en contact avec le lecteur, son cordon d’alimentation et son cordon de liaison audio; si des vibrations sont transmises au lecteur autrement que par les isolateurs, des erreurs de lecture peuvent survenir.

 

 

21

<DRB1222>

En/Fr

Image 21
Contents English POWER-CORD Caution Line Voltage Selector SwitchSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Cleaning the player Precautions regarding installationCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Easy operation FeaturesPick up protector Floating structure preventing vibrationCommodité d’emploi ParticularitesProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesForced ejection hole Ouverture forcéeNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesTime MODE/AUTO CUE button Tempo control knob= Master Tempo button M T ~ Display windowPitch indicator I, é Master Tempo indicatorAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackRestarting Loop Playback Nouvelle commande de la lecture en boucleTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueRelay playback using two players Controlling This Unit from a DJ MixerLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesVorsicht MIT DEM Netzkabel NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVorsichtshinweise ZUM Betrieb Grundlegende BedienungVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Bedienungsfreundlichkeit MerkmaleSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenFacilità d’uso CaratteristicheProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseBedienelemente IL Pannello Anteriore Öffnung für manuellen Disc-AuswurfForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore BedienelementeTime MODE/AUTO CUE-Taste Geschwindigkeit-Schieberegler Tempo= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Master TempoIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Grundlegende Bedienung Funzionamento BaseAuto CUE Esempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniStarten Sie die Wiedergabe eines Players Relaiswiedergabe mit zwei PlayernSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriRackmontage Montaggio DEL Rack Vorsichtshinweise für die Verwendung des TragekoffersPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSpanningskeuzeschakelaar Waarschuwing NetsnoerSelector DE Tension DE Línea Onderdelen OP HET Bovenpaneel Behandeling VAN DE CD-SPELERGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Praktische bediening KenmerkenDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopOperación sencilla CaracteristicasProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOnderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel Opening voor geforceerd uitwerpenOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET BovenpaneelTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE Temporegelaar Tempo= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenPara parar la repetición de reproducción Stoppen van kringloopweergaveVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Hervatten van kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Doorlopende weergave met twee spelersReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyInstallatierack Voorzorgen bij transport in de draaghoesCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation