BASISBEDIENING
Weergave met de “auto cue” funktie
1Druk op de EJECT toets.
2Plaats een CD.
ÖPlaats de CD goed in het midden van het
ÖPlaats niet meer dan än CD tegelijk in het
3Sluit de klep van het CD-vak.
4Druk op de PLAY/PAUSE toets.
ÖDruk pas op de PLAY/PAUSE toets zodra de CUE indikator oplicht.
7Als een muziekfragment is uitgespeeld, zoekt de speler automatisch het begin van het daaropvolgend te spelen fragment op. De CUE indikator licht op en de 6 indikator knippert, en de speler schakelt standby voor weergave.
Het volgende fragment wordt onmiddellijk gespeeld zodra op de PLAY/PAUSE toets wordt gedrukt.
GEBRUIK VAN DE SPECIALE
MOGELIJKHEDEN
Programmeren van het beginpunt
Als een “cue” beginpunt in het geheugen van de speler is geprogrammeerd, zal de speler op dit punt standby voor weergave schakelen zodra op de CUE toets wordt gedrukt.
1Bepaal tijdens weergave het gewenste beginpunt door de CD te spelen middels de SEARCH toetsen (1, Á) of aan de hand van de PLAYING ADDRESS staafaanduiding in het displayvenster.
Druk op de PLAY/PAUSE toets om de speler in de pauzefunktie te schakelen.
2Het preciese beginpunt kan worden opgezocht door de
ÖVoor het instellen van het beginpunt tijdens het luisteren naar de weergave, laat de
3Druk op de CUE toets zodra het
ÖHet beginpunt is in het geheugen vastgelegd als het weergavegeluid wordt onderdrukt en de CUE indikator oplicht.
ÖHet nieuwe beginpunt zal het voorheen geprogrammeerde beginpunt in het geheugen vervangen.
GRUNDMANÖVRERING
Operación de reproducción utilizando la función de localización automática
1Pulse el botón EJECT.
2Cargue un disco.
ÖColoque bien centrado un disco en su compartimiento con el lado de la etiqueta hacia arriba. Con discos de 8 cm, ponga correctamente el disco en la guía de discos de 8 cm.
ÖNo ponga más de un disco en el compartimiento de discos.
3Empuje la puerta para cerrarla.
4Pulse el botón PLAY/PAUSE.
ÖPulse el botón PLAY/PAUSE después de que se encienda el indicador CUE.
7Cuando termine de reproducirse la melodía, el reproductor buscará el comienzo de la siguiente melodía que vaya a ser reproducida. El indicador CUE se encenderá y el indicador 6 parpadeará, y el reproductor se pondrá en el modo de espera de reproducción.
La siguiente melodía se reproducirá inmediatamente pulsando el botón PLAY/PAUSE.
APLICACIONES
Puesta del punto de localización
Si el reproductor ha memorizado el punto de localización, el reproductor se pondrá en el modo de espera de reproducción en el punto de localización cuando se pulse el botón CUE.
1 | Durante la reproducción, busque el punto de |
| localización mientras escucha el sonido de |
| reproducción pulsando los botones SEARCH |
| (1, Á) o mientras observa la visualización |
| PLAYING ADDRESS en la ventanilla |
| visualizadora. |
| Pulse PLAY/PAUSE para que el reproductor |
| entre en el modo de pausa. |
2 | Gire lentamente el control Jog para buscar con |
| precisión el punto deseado. |
| Ö Para poner el punto de localización mientras escucha el sonido |
| de reproducción, deje libre el control Jog cuando escuche el |
| sonido deseado y vuelva al punto que queda justo antes del |
| punto deseado. (El punto que queda justo detrás del punto |
| donde ha dejado libre el control Jog se pondrá como punto de |
| localización.) |
3 Pulse el botón CUE cuando el número de | |
| cuadro o la reproducción haya alcanzado el |
| punto deseado. |
| Ö La memorización del punto de localización terminará cuando la |
| reproducción se silencie y el indicador CUE se encienda. |
| Ö El último punto de localización almacenado se borrará cuando |
ÖInstellen van het beginpunt
Druk op de CUE toets in de pauzefunktie.
geprogrammeerd in het geheugen
64
<DRB1222>
Du/Sp
weergaverichting
se memorice un punto de localización nuevo. |
Ö Para poner el punto de localización |
Pulse el botón CUE en el modo de pausa.
Se memoriza en el reproductor
Dirección de reproducción