Pioneer CDJ-500II operating instructions Gebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden, Aplicaciones

Page 65

GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN

7Kontroleren van het “cue” punt

ÖHet beginpunt kan worden gekontroleerd door na programmering op de CUE toets te drukken. Het begin van de passage wordt dan gespeeld zolang de toets ingedrukt wordt gehouden. De PLAY/ PAUSE toets kan tevens worden gebruikt voor het kontroleren van het beginpunt. Na het kontroleren van het beginpunt met de PLAY/ PAUSE toets dient echter wel weer op de CUE toets te worden gedrukt om terug te gaan naar het beginpunt.

ÖKontroleren van het beginpunt

1 Druk op 6.

2 Druk op de CUE toets.

weergavegedeelte

weergaverichting

Weergave keert terug naar het beginpunt.

7Wijzigen van het “cue” punt

ÖDoor op de SEARCH toets (1of Á) te drukken tijdens standby op het “cue” punt, zal de funktie voor wijziging van het “cue” punt worden geaktiveerd.

ÖDraai de “jog” draaischijf vervolgens zo ver als gewenst in de richting waarin u het “cue” punt wilt verplaatsen. Door tijdens instelling van deze funktie op de SEARCH toets (1 of Á) te drukken, zal het “cue” punt telkens met één frame verplaatsen. Zodra het gewenste punt is bereikt, druk op de CUE toets om het

nieuwe “cue” punt in het geheugen vast te leggen.

*U kunt tevens een startpunt instellen door tijdens de weergave- of pauzefunktie op de LOOP IN/REALTIME CUE toets te drukken. Het punt waarop u op de toets drukt, wordt het nieuwe startpunt.

Kringloopweergave

Een bepaald segment van de CD wordt doorlopend herhaald zonder enig geluidsinterval. De speeltijd van dit segment kan maximaal 10 minuten zijn.

1 Programmeer het beginpunt aan het begin van het segment dat moet worden herhaald.

(Zie “Programmeren van het beginpunt” op blz. 64.)

[Instellen van het “loop-in” punt tijdens weergave]

Tijdens weergave of geluidspauze, gedurende welke geluid in intervallen wordt weergeven, drukt u op de LOOP IN/REALTIME CUE toets op het punt dat u wenst als “loop-in” punt (startpunt). Dit geeft aan dat het punt waar de toets werd ingedrukt nu is vastgelegd als het “loop-in” punt (startpunt).

2Start de weergave met de PLAY/PAUSE toets en druk vervolgens aan het eind van het gewenste fragment op de LOOP OUT/EXIT toets.

ÖTijdens kringloopweergave knipperen de LOOP IN/REALTIME CUE en LOOP OUT/EXIT toetsen en licht de LOOP indikator in het displayvenster op. Het segment gelegen tussen het begin- punt en het punt waar de LOOP OUT/EXITtoets werd inge- drukt, wordt doorlopend herhaald zonder geluidsonderbreking.

APLICACIONES

7Comprobación del punto de localización

ÖPara comprobar el punto de localización, pulse el botón CUE después de haberse memorizado el punto de localización. El punto de localización se reproducirá mientras se mantenga pulsado el botón. El botón PLAY/PAUSE puede utilizarse también para comprobar el punto de localización. Después de comprobar el punto de localización con PLAY/PAUSE, pulse el botón CUE para iniciar la reproducción desde el punto de localización.

ÖPara comprobar el punto de localización

1 Pulse 6.

2 Pulse el botón CUE.

Sección de reproducción

Dirección de reproducción

La reproducción vuelve al punto de localización

7Corrección del punto de localización

ÖPulse el botón SEARCH (1 o Á) durante la espera en el punto de localización para iniciar el modo de corrección del punto de localización.

ÖGire el control Jog estando en el modo de corrección para mover el punto de localización en conformidad.

Al pulsar el botón SEARCH (1o Á) en el mismo modo, el punto

de localización se mueve en la dirección especificada un cuadro por pulsación.

Después de moverse hasta la posición deseada, pulse el botón CUE para poner el nuevo punto de localización.

*Usted también podrá determinar un punto de localización pulsando el botón LOOP IN/REALTIME CUE en el modo de reproducción o en el de pausa. El punto en el que haya pulsando el botón pasará a ser el nuevo punto de localización.

Repetición de reproducción

Una sección especificada se reproduce repetidamente sin intervalos. El tiempo de reproducción deberá ser de menos de 10 minutos.

1 Ponga el punto de localización en el punto de inicio de la repetición de reproducción.

(Consulte “Puesta del punto de localización” en la página 64.)

[Puesta del punto de entrada de repetición de reproducción mientras continúa la reproducción]

Durante la reproducción, pulse el botón LOOP IN/REALTIME CUE. Ahora, la posición en la que se pulsó el botón queda puesta como punto de entrada de repetición de reproducción (punto de inicio).

2Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción, y luego pulse el botón LOOP/ OUT/EXIT en el punto de finalización.

ÖDurante la repetición de reproducción, los botones LOOP IN/ REALTIME CUE y LOOP OUT/EXIT parpadeará y el indicador LOOP de la ventanilla visulizadora se encenderá. La sección desde el punto de localización (punto de entrada) en el cual se pulsó el botón LOOP OUT/EXIT se reproducirá repetidamente sin intervalos.

65

<DRB1222>

Du/Sp

Image 65
Contents English POWER-CORD Caution Line Voltage Selector SwitchSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Cleaning the player Precautions regarding installationCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Easy operation FeaturesPick up protector Floating structure preventing vibrationCommodité d’emploi ParticularitesProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesForced ejection hole Ouverture forcéeNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesTime MODE/AUTO CUE button Tempo control knob= Master Tempo button M T ~ Display windowPitch indicator I, é Master Tempo indicatorAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackRestarting Loop Playback Nouvelle commande de la lecture en boucleTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesVorsicht MIT DEM Netzkabel NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Bedienungsfreundlichkeit MerkmaleSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenFacilità d’uso CaratteristicheProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf IL Pannello Anteriore BedienelementeTime MODE/AUTO CUE-Taste Geschwindigkeit-Schieberegler Tempo= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Master TempoIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Esempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniStarten Sie die Wiedergabe eines Players Relaiswiedergabe mit zwei PlayernSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Onderdelen OP HET Bovenpaneel Behandeling VAN DE CD-SPELERGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Praktische bediening KenmerkenDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopOperación sencilla CaracteristicasProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Controles DEL Panel Onderdelen OP HET BovenpaneelTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE Temporegelaar Tempo= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenPara parar la repetición de reproducción Stoppen van kringloopweergaveVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Hervatten van kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Doorlopende weergave met twee spelersReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation