Pioneer CDJ-500II operating instructions Guide DE Depannage, Symptôme Cause Remède

Page 23

GUIDE DE DEPANNAGE

Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficulté apparente vérifier les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d’un autre élément, vérifèr ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en méme temps.

Si le problème ne peut pas être résolu, s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche.

Symptôme

 

Cause

 

Remède

 

 

 

 

 

Le volet ne s’ouvre pas lorsqu’on

Ö

Le cordon d’alimentation est débranhé de la

Ö

Brancher le cordon d’alimentation à la prise

appuie sur la touche EJECT.

 

prise secteur.

 

secteur.

 

 

 

 

 

La lecture démarre et s’arrête

Ö

Le disc est installé à l’envers.

Ö

Placer le disque avec la surface étiquetée

immédiatement.

Ö

 

Ö

tournée vers le haut.

Se met en mode de pause ou

Le disc est sale, etc.

Nettoyer la saleté sur le disc et l’essayer de

s’arrête.

 

 

 

nouveau.

 

 

 

 

 

Absence de son.

Ö

Les câbles de sortie sont mal branchés ou

Ö

Les brancher correctement.

 

 

ont du jeu.

Ö

 

 

Ö Utilisation incorrecte de la table de mixage

Vérifier le réglage des commutateurs et des

 

 

audio.

 

commandes de volume sonore de

 

Ö

 

 

l’amplificateur.

 

Les prises à broches et/ou les bornes de

Ö Nettoyer toute trace de saleté.

 

 

l’amplificateur sont sales.

Ö Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE.

 

Ö Le lecteur est en mode de pause.

 

 

 

 

 

Distorsion du son, présence de bruir.

Ö

Connexions incorrectes.

Ö

Raccorder la table de mixage audio par les

 

 

 

 

bornes LINE INPUT, et non pas par les bornes

 

Ö

 

Ö

MIC.

 

Les prises à broches ou les bornes de

Nettoyer ces pièces.

 

Ö

l’amplificateur sont encrassées.

Ö

Mettre le récepteur de télévision hors circuit

 

Interférences captées d’un récepteur de

 

 

télévision.

 

ou en éloigner le lecteur CD.

 

 

 

 

 

Avec certains discs, un bruir sourd

Ö

Le disc est rayé ou déformé.

Ö

Remplacer le disc.

est produit ou la lecture s’arrête.

Ö

Le disc est excessivement sale.

Ö

Nettoyer le disc.

Quand la fonction d’attaque

Ö

Si le silence entre deux morceaux est long,

Ö

Appuyer sur la touche sur la touche TIME

automatique est activée, la fonction

Ö

le temps de recherche est long.

 

MODE/AUTO CUE pendant plus de 1 seconde,

de recherche de plage n’aboutit pas.

S’il y a sur l’enregistrement un silence d’une

 

et désactiver la fonction d’attaque automatique.

 

 

durée dépassant 20 secondes, la lecture

 

 

 

 

commence indépendamment de la fonction

 

 

 

 

d’attaque automatique.

 

 

 

 

 

 

La fonction de retour au point

Ö

Le point d’attaque n’a pas été fixé.

Ö Fixer un point d’attaque. (Voir page 16.)

d’attaque reste sans effet quand on

 

 

 

 

appuie sur la touche CUE en mode

 

 

 

 

de lecture.

 

 

 

 

 

 

 

 

La fonction de lecture en boucle reste

Ö

Le point d’attaque (début de la boucle) n’a

Ö Fixer un point d’attaque. (Voir page 16.)

sans effet quand on appuie sur la

 

pas été précisé.

 

 

touche LOOP OUT/EXIT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’image de l’écran TV fluctue ou les

Ö

L’interférence est recueillie du lecteur CD.

Ö

Couper l’alimentation du lecteur ou l’éloigner

émissions FM contiennent du bruit.

 

 

 

du téléviseur ou du syntoniseur.

 

 

 

 

 

Le disque ne tourne pas bien que

Ö

La rotation du disque s’arrête automatique-

Ö

La lecture peut être commandée par une

l’appareil soit en service.

 

ment si lors d’une pause aucune action n’est

 

pression sur a touche PLAY/PAUSE. Si vous

 

 

prise pendant plus de 80 minutes.

 

appuyez sur la touche EJECT, le volet s’ouvre.

 

 

 

 

 

L’électricité statique ou diverses autres causes extérieures, peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement. Pour rétablir les conditions normales, débrancher la fiche du cordon d’alimentation puis la rebrancher lorsque le disque est complètement arrêté.

23

<DRB1222> Fr

Image 23
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation