BEDIENELEMENTE
IL PANNELLO ANTERIORE
Geräteoberseite
Pannello superiore
STANDBY/ON
1POWER
@
D
|
|
|
|
| ' |
|
|
|
|
| |
| LIMITED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PROFESSIONAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| COMPACT DISC PLAYER |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EJECT | ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| TRACK SEARCH |
|
|
|
|
|
|
| MASTER TEMPO | ~ | |
|
|
| TRACK | M S | F | MASTER TEMPO | TEMPO |
| |||
2 |
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| T I M E |
|
|
| I | MT | = | |
4 | ¢ |
|
| REMAIN |
|
|
| é | |||
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| LOOP | RELOOP 222 | PLAYING ADDRESS | 333 | AUTO CUE | i |
| ||
3 | SEARCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
| - |
1 | Á |
| OUT/EXIT |
|
|
|
| MODETIME / AUTOCUE | TEMPO | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
4 |
|
| LOOP | IN/ | – |
|
|
| + |
|
|
|
| REV |
|
|
| FWD |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| REALTIME CUE |
|
|
|
|
|
|
| ||
5 | CUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OUT ADJUST |
|
|
|
|
| 0 | 0 | ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
6 | PLAY/PAUSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 6 |
|
| RELOOP |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| +10 |
|
89
Öffnung für manuellen Disc-Auswurf
Dieses Gerät ist mit einer Öffnung versehen, die ein manuelles Auswerfen der Disc auf mechanischem Wege ermöglicht, sollte die Auswurftaste aus irgendwelchen Gründen nicht funktionieren.
1.Das Netzkabel aus der Wandsteckdose abziehen.
2.Ein Hilfswerkzeug abereitlegen, das aus einer Büroklammer (oder einem Stück Draht mit einem Durchmesser von ca. 1 mm und einer Länge von ca. 50 mm) angefertigt werden kann.
3.Das Hilfswerkzeug a in gerader Richtung in die Öffnung b einführen, wie in der Abbildung 1 gezeigt.
4.Das Hilfswerkzeug a nach links 2 verschieben.
a
1b
D 2 |
| |
|
| 0 |
4 | ¢ | M T |
1 | Á | / |
Foro di espulsione forzata
Se lo sportello non potesse venire aperto con il pulsante di espulsione, si può ricorrere ad un meccanismo di apertura manuale.
1.Scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
2.Fabbricare un utensile a con un fermaglio per carta (o con un tratto di filo di acciaio) di circa 1 mm di diametro e 50 mm di lunghezza.
3.Inserire tale utensile a nel foro b visto nell’illustrazione 1.
4.Girare l’utensile a verso sinistra 2.
1
BY/ON)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Spannungsver- sorgung.
ON: Bei Einstellung auf ON wird der Player mit Spannung versorgt und ist betriebsbereit.
STANDBY: Bei Einstellung auf STANDBY ist die Hauptspannungs- versorgung unterbrochen, so daß der Player nicht voll betriebsbereit ist. In diesem Zustand verbraucht der Player einen minimalen Strom, um die Einschaltbere- itschaft aufrechtzuerhalten.
2Titelsuchlauf-Tasten (TRACK SEARCH 4, ¢)
Bei Betätigung einer dieser Tasten springt die Wiedergabeposition zum Anfang des laufenden bzw. des nächsten Titels.
3Suchtasten (SEARCH 1, Á)
Wenn eine dieser Tasten gedrückt wird, erfolgt Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf.
4LOOP OUT/EXIT-Taste
Wenn diese Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, nachdem der
Wenn diese Taste während der
34
<DRB1222>
Ge/It
1Interruttore POWER STANDBY/ON
Accende e spegne l’unità.
ON: Quando si trova sulla posizione ON, l’unità è del tutto operativa.
STANDBY: Nella posizione STANDBY, l’unità non è operativa, ma al lettore arriva comunque una piccola quantità di corrente per mantenerlo pronto all’uso.
2Tasti TRACK SEARCH (4, ¢)
Ogni volta che vengono premuti, il lettore avanza o indietreggia sul disco.
3Tasti SEARCH (1, Á)
Mentre uno dei tasti viene mantenuto premuto, la riproduzione avanza o indietreggia verso la fine o l’inizio del disco.
4Tasto LOOP OUT/EXIT
Premendo questo tasto durante la riproduzione dopo che il punto di controllo della riproduzione o di inizio della ripetizione è stato memorizzato, la posizione attuale viene designata come il punto di fine della ripetizione della riproduzione e la ripetizione stessa (riproduzione ripetuta senza interruzioni) ha inizio. Il tasto lampeggia durante la ripetizione della riproduzione.
Se il tasto viene premuto durante la ripetizione della riproduzione, questa viene cancellata e quella normale ha inizio.