Pioneer CDJ-500II Bedienelemente IL Pannello Anteriore, Öffnung für manuellen Disc-Auswurf

Page 34

BEDIENELEMENTE

IL PANNELLO ANTERIORE

Geräteoberseite

Pannello superiore

STANDBY/ON

1POWER

@

D

 

CDJ-500

 

 

 

'

 

 

 

 

 

 

LIMITED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROFESSIONAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPACT DISC PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EJECT

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACK SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

MASTER TEMPO

~

 

 

 

TRACK

M S

F

MASTER TEMPO

TEMPO

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T I M E

 

 

 

I

MT

=

4

¢￿

 

 

REMAIN

 

 

 

é￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP

RELOOP 222

PLAYING ADDRESS

333

AUTO CUE

i

 

3

SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

1

Á￿

 

OUT/EXIT

 

 

 

 

MODETIME / AUTOCUE

TEMPO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

–10

 

4

 

 

LOOP

IN/

 

 

 

+

 

 

 

 

REV

 

 

 

FWD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REALTIME CUE

 

 

 

 

 

 

 

5

CUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT ADJUST

 

 

 

 

 

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

6

PLAY/PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

RELOOP

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+10

 

89

Öffnung für manuellen Disc-Auswurf

Dieses Gerät ist mit einer Öffnung versehen, die ein manuelles Auswerfen der Disc auf mechanischem Wege ermöglicht, sollte die Auswurftaste aus irgendwelchen Gründen nicht funktionieren.

1.Das Netzkabel aus der Wandsteckdose abziehen.

2.Ein Hilfswerkzeug abereitlegen, das aus einer Büroklammer (oder einem Stück Draht mit einem Durchmesser von ca. 1 mm und einer Länge von ca. 50 mm) angefertigt werden kann.

3.Das Hilfswerkzeug a in gerader Richtung in die Öffnung b einführen, wie in der Abbildung 1 gezeigt.

4.Das Hilfswerkzeug a nach links 2 verschieben.

a

1b

D 2

 

 

 

0

4

¢￿

M T

1

Á￿

/

Foro di espulsione forzata

Se lo sportello non potesse venire aperto con il pulsante di espulsione, si può ricorrere ad un meccanismo di apertura manuale.

1.Scollegare la spina di alimentazione dalla presa.

2.Fabbricare un utensile a con un fermaglio per carta (o con un tratto di filo di acciaio) di circa 1 mm di diametro e 50 mm di lunghezza.

3.Inserire tale utensile a nel foro b visto nell’illustrazione 1.

4.Girare l’utensile a verso sinistra 2.

1Einschaltbereitschaft/Ein-Schalter (POWER STAND-

BY/ON)

Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Spannungsver- sorgung.

ON: Bei Einstellung auf ON wird der Player mit Spannung versorgt und ist betriebsbereit.

STANDBY: Bei Einstellung auf STANDBY ist die Hauptspannungs- versorgung unterbrochen, so daß der Player nicht voll betriebsbereit ist. In diesem Zustand verbraucht der Player einen minimalen Strom, um die Einschaltbere- itschaft aufrechtzuerhalten.

2Titelsuchlauf-Tasten (TRACK SEARCH 4, ¢)

Bei Betätigung einer dieser Tasten springt die Wiedergabeposition zum Anfang des laufenden bzw. des nächsten Titels.

3Suchtasten (SEARCH 1, Á)

Wenn eine dieser Tasten gedrückt wird, erfolgt Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf.

4LOOP OUT/EXIT-Taste

Wenn diese Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, nachdem der Cue-Punkt bereits in den Speicher eingegeben oder der Schleifen- Eingang (Anfangspunkt) bereits bestimmt wurde, hat dies zur Folge, daß die gegenwärtige Position als Schleifen-Ausgang (Endpunkt) für die Schleifen-Wiedergabe festgelegt wird; daraufhin beginnt die Schleifen-Wiedergabe (wiederholte Wiedergabe ohne Klangunter- brechung). Diese Taste blinkt während der Schleifen-Wiedergabe.

Wenn diese Taste während der Schleifen-Wiedergabe gedrückt wird, schaltet sich die Schleifen-Wiedergabefunktion aus, und das Gerät setzt die Standard-Wiedergabe fort.

34

<DRB1222>

Ge/It

1Interruttore POWER STANDBY/ON

Accende e spegne l’unità.

ON: Quando si trova sulla posizione ON, l’unità è del tutto operativa.

STANDBY: Nella posizione STANDBY, l’unità non è operativa, ma al lettore arriva comunque una piccola quantità di corrente per mantenerlo pronto all’uso.

2Tasti TRACK SEARCH (4, ¢)

Ogni volta che vengono premuti, il lettore avanza o indietreggia sul disco.

3Tasti SEARCH (1, Á)

Mentre uno dei tasti viene mantenuto premuto, la riproduzione avanza o indietreggia verso la fine o l’inizio del disco.

4Tasto LOOP OUT/EXIT

Premendo questo tasto durante la riproduzione dopo che il punto di controllo della riproduzione o di inizio della ripetizione è stato memorizzato, la posizione attuale viene designata come il punto di fine della ripetizione della riproduzione e la ripetizione stessa (riproduzione ripetuta senza interruzioni) ha inizio. Il tasto lampeggia durante la ripetizione della riproduzione.

Se il tasto viene premuto durante la ripetizione della riproduzione, questa viene cancellata e quella normale ha inizio.

Image 34
Contents English Selecteur DE Tension D’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution ’ALIMENTATIONContents CD lens cleaner Precautions regarding installationCleaning the player Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Pick up protector FeaturesEasy operation Floating structure preventing vibrationProtection du capteur de lecture ParticularitesCommodité d’emploi Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsForced ejection hole Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES Panneaux= Master Tempo button M T Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button ~ Display windowAuto CUE indicator Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleTo align the beat between two selections Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueControlling This Unit from a DJ Mixer Relay playback using two playersLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageSelettore DEL Voltaggio DI Rete NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM BetriebVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schutz für Abtaster MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenProtezione della testina a laser CaratteristicheFacilità d’uso Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiÖffnung für manuellen Disc-Auswurf Bedienelemente IL Pannello AnterioreForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello Anteriore= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste ~ DisplayIndicatore Auto CUE Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Funzionamento Base Grundlegende BedienungAuto CUE Einstellung des Cue-Punktes Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaRipresa della ripetizione della riproduzione Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Per far coincidere le battute di due braniSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Riproduzione alternata con due lettoriVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Rackmontage Montaggio DEL RackPrecauzioni per l’uso in una custodia Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheWaarschuwing Netsnoer SpanningskeuzeschakelaarSelector DE Tension DE Línea Gebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologie KenmerkenPraktische bediening Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopProtector de fonocaptor CaracteristicasOperación sencilla Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOpening voor geforceerd uitwerpen Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel= Hoofdtempotoets Master Tempo M T Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE ~ DisplayvensterAanduiding weergavetempo Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Aanwijzingen voor kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Para alinear el compás entre dos melodíasReproducción con relevo utilizando dos reproductores Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyVoorzorgen bij transport in de draaghoes InstallatierackCuidado al utilizar la caja de transporte Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation