Pioneer CDJ-500II Geschwindigkeit-Schieberegler Tempo, Time MODE/AUTO CUE-Taste, ~ Display

Page 36

BEDIENELEMENTE

[Feld-Suchbetrieb]

Wenn während der Wiedergabe PLAY/PAUSE gedrückt und die Jogscheibe im Pausemodus gedreht wird, erfolgt Feldsuche in Schritten von einem Feld (1 Sekunde entspricht 75 Felder).

[Einstellung des Cue-Punkts]

Durch Drüken der SEARCH-Taste (1, Á) im Cue-Standbymodus wird der Pausen-Modus aktiviert, wobei der Ton mitgehört werden kann. Drehen Sie das Jog-Einstellrad, um den Cue-Punkt wie gewünscht zu verschieben, drücken Sie dann die Cue-Taste, um den neuen Cue-Punkt an dieser Stelle zu fixieren.

[Einstellung des Schleifen-Endpunkts während der Schleifenwiedergabe]

Drücken Sie die LOOP IN/REAL TIME CUE/OUT ADJUST-Taste während der Schleifenwiedergabe, um den Einstellmodus für den Schleifen-Endpunkt zu aktivieren, in diesem Zustand kann der Schelifen-Endpunkt durch Drehen des Jog-Einstellrads verschoben werden.

0Geschwindigkeit-Schieberegler (TEMPO)

Mit diesem Regler wird die Wiedergabegeschwindigkeit verändert. Die Einrastposition in der Mitte kennzeichnet die normale Wiedergabegeschwindigkeit. Durch Ziehen des Reglers (nach + hin) wird die Geschwindigkeit erhöht und durch Wegschieben (nach – hin) verringert.

-TIME MODE/AUTO CUE-Taste

Diese Taste ist mit zwei Funktionen belegt.

[Umschalten der Zeitanzeige]

Bei jedem Drücken der Taste wird die Zeitanzeige zwischen der verstrichenen Wiedergabezeit des Titels (TIME) und der verbleibenden Wiedergabezeit des Titels (REMAIN) umgeschaltet.

[Ein-/Ausschalten der Auto-Cue-Funktion]

Wenn diese Taste länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, wird die Auto-Cue-Funktion (*1) ein- bzw. ausgeschaltet. Bei eingeschalteter Auto-Cue-Funktion leuchtet die AUTO CUE-Anzeige im Display.

(*1) Auto-Cue-Funktion:Wenn eine CD eingelegt oder eine Titelsuche durchgeführt wird, speichert der Player den Cue-Punkt, an dem der Ton ausgegeben wird.

ÖDie Einstellung der Zeitanzeige und die Ein/Aus-Einstellung der Auto-Cue-Funktion bleiben auch bei ausgeschalteter Spannungsversorgung im Player gespeichert.

=Master-Tempo-Taste (MASTER TEMPO M T)

Durch Drücken dieser Taste wird die Master-Tempo-Funktion (*2) abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Bei eingeschalteter Master- Tempo-Funktion leuchtet die MASTER TEMPO-Anzeige im Display.

(*2) Master-Tempo-Funktion: Wenn die Wiedergabegeschwind- igkeit mit dem TEMPO-Regler verändert wird, bleibt die Tonhöhe der Wiedergabe unverändert.

~Display

Für Einzelheiten siehe Seite 37.

!Entnahmetaste (EJECT 0)

Durch Drücken dieser Taste wird das CD-Fach geöffnet.

ÖWenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, bleibt die CD stehen und die Klappe öffnet sich.

@CD-Fachklappe

Die CD-Fachklappe öffnet sich durch Drücken der EJECT-Taste. Sie wird mit der Hand geschlossen.

36

<DRB1222>

Ge/It

IL PANNELLO ANTERIORE

[Funzione di ricerca di fotogrammi]

Premere il tasto PLAY/PAUSE nel corso della riproduzione e ruotare la manopola Jog nel modo di pausa. La ricerca per fotogrammi può venire fatta a passi di 1 fotogramma alla volta. Un secondo è costituito

di 75 fotogrammi.

[Regolazione del punto Cue]

Premere un tasto SEARCH (1, Á) durante il funzionamento in attesa di cue inizia il modo di pausa con suono udibile. Ruotare la manopola jog per spostare il punto Cue e premere il tasto CUE per impostarlo come nuovo punto Cue in memoria.

[Regolazione del punto di fine della riproduzione a loop] Premere il tasto LOOP IN/REAL TIME CUE/OUT ADJUST durante la riproduzione a loop per impostare il modo di impostazione del punto di fine del loop, nel quale quest’ultimo può venire mosso con la rotazione della manopola jog.

0Manopola TEMPO

Il tempo della riproduzione può venire cambiato a piacere muovendo questa manopola. La posizione centrale di scatto è quella del tempo naturale del brano. Se la manopola viene mossa verso di sé (lato +)il tempo accelera. In caso contrario (lato –), esso rallenta.

-Tasto TIME MODE/AUTO CUE

Esso possiede due funzioni.

[Commutazione del display del tempo]

Ad ogni pressione del tasto, il contenuto del display del tempo cambia fra il tempo di riproduzione trascorso (TIME) e quello rimanente (REMAIN).

[Attivazione delle funzioni Auto Cue]

Se il tasto viene mantenuto premuto per più di 1 secondo, la funzione Auto Cue (*1) viene attivata o disattivata. Se la funzione Auto Cue è attivata, l’indicatore AUTO CUE del display si accende.

(*1) Funzione Auto Cue: Se un disco viene caricato o un brano viene ricercato, il lettore memorizza automaticamente come punto Cue il punto da cui inizia la riproduzione.

ÖLa regolazione dell’ora esatta e l’attivazione o disattivazione della funzione Auto Cue vengono mantenute in memoria anche se il lettore viene spento.

=Tasto MASTER TEMPO (M T)

Ad ogni pressione del tasto, la funzione MASTER TEMPO (*2) viene attivata o disattivata. Se viene attivata, l’indicatore MASTER TEMPO si illumina sul display.

(*2) Funzione Master Tempo: Anche se il tempo del brano viene cambiato con il comando TEMPO, la sua altezza può venire mantenuta immutata con l’uso di questa funzione.

~Display

Per dettagli in proposito, consultare pag. 37.

!Tasto EJECT (0)

Per aprire il vano portadisco, premere questo tasto.

ÖSe questo tasto viene premuto durante la riproduzione, la rotazione del disco cessa e lo sportello si apre.

@Sportello vano portadisco

Per aprirlo, premere il tasto EJECT. Per chiuderlo, spingerlo a mano.

Image 36
Contents English Line Voltage Selector Switch POWER-CORD CautionSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Precautions regarding installation Cleaning the playerCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Features Easy operationPick up protector Floating structure preventing vibrationParticularites Commodité d’emploiProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connections ConnexionsPanel Facilities Nomenclature DES PanneauxForced ejection hole Ouverture forcéePanel Facilities Nomenclature DES PanneauxTempo control knob Time MODE/AUTO CUE button= Master Tempo button M T ~ Display windowMaster Tempo indicator Pitch indicator I, éAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Basic Operation Fonctionnement DE BaseApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesApplication Operation Utilisation DES Fonctions SpecialesTo stop the loop playback Pour interrompre la lecture en boucleNouvelle commande de la lecture en boucle Restarting Loop PlaybackTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueRelay playback using two players Controlling This Unit from a DJ MixerLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Troubleshooting Symptom Cause RemedyGuide DE Depannage Symptôme Cause RemèdeSpecifications TroubleshootingCaracteristiques Techniques Guide DE DepannageNETZSPANNUNG-WAHLSCHALTER Vorsicht MIT DEM NetzkabelSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVorsichtshinweise ZUM Betrieb Grundlegende BedienungVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Merkmale BedienungsfreundlichkeitSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenCaratteristiche Facilità d’usoProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Anschlüsse CollegamentiBedienelemente IL Pannello Anteriore Öffnung für manuellen Disc-AuswurfForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreGeschwindigkeit-Schieberegler Tempo Time MODE/AUTO CUE-Taste= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore Master Tempo Indicatore dell’altezza del brano I, éIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Grundlegende Bedienung Funzionamento BaseAuto CUE Verwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueVerwendung DER Speziellen Funktionen Esempi Pratici DI ImpiegoStoppen der Schleifenwiedergabe Per abbandonare la riproduzione ciclicaWiederanlauf der Schleifen-Wiedergabe Kombinierung der Titel von zwei PlayernRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniRelaiswiedergabe mit zwei Playern Starten Sie die Wiedergabe eines PlayersSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriRackmontage Montaggio DEL Rack Vorsichtshinweise für die Verwendung des TragekoffersPrecauzioni per l’uso in una custodia Fehlersuche Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfeDiagnostica Sintomo Probabili cause RimediTechnische Daten FehlersucheDiagnostica Specifiche TechnicheSpanningskeuzeschakelaar Waarschuwing NetsnoerSelector DE Tension DE Línea Behandeling VAN DE CD-SPELER Onderdelen OP HET BovenpaneelGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Kenmerken Praktische bedieningDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopCaracteristicas Operación sencillaProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Aansluitingen ConexionesOnderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel Opening voor geforceerd uitwerpenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelTemporegelaar Tempo Tijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterTijdsaanduiding TIME/REMAIN Indikator hoofdtempofunktie Master TempoAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Basisbediening GrundmanövreringGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden AplicacionesStoppen van kringloopweergave Para parar la repetición de reproducciónVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveHervatten van kringloopweergave Maatslag van twee fragmenten aanpassenReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasDoorlopende weergave met twee spelers Besturen van dit toestel via de een DJ mixerReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyInstallatierack Voorzorgen bij transport in de draaghoesCuidado al utilizar la caja de transporte Verhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak OplossingSolución DE Problemas Síntoma Causa probable RemedioSpecifikaties Verhelpen VAN StoringenSolución DE Problemas EspecificacionesDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation