Pioneer CDJ-500II operating instructions Precauciones Relativas AL Manejo

Page 53

PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO

Ubicación

Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad.

No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede dañar la caja y los componentes internos.

Además, la instalación en un ambiente húmedo o polvoriento puede resultar en mal funcionamiento o accidentes.

Pecauciones relativas a la instalación

ÖEl rendimiento del reproductor de discos compactos se verá afectado si éste se coloca y utiliza durante mucho tiempo sobre aparatos que generen calor, tales como amplificadores, o cerca de focos de luz, etc. Evite colocar el reproductor sobre aparatos que generen calor como, por ejemplo, amplificadores.

ÖInstale este reproductor de discos compactos lo más alejado posible de sintonizadores y aparatos de TV. Tal ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior. En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentación del reproductor de discos compactos.

ÖSi utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca de un altavoz, es posible que se produzca salto de sonido. En tal caso, instale la unidad separada del altavoz, o reduzca el nivel de escucha.

ÖColoque este aparato sobre una superficie plana y estable.

ÖAsegúrese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio y de alimentación eléctrica, no toquen materiales que vibren.

Este reproductor tiene un amortiguador incorporado en cada aislador para absorber vibraciones. Las vibraciones que los aisladores no puedan absorber podrán ser la causa de que salte el disco.

No lo ponga contra

 

 

 

materiales que vibren.

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

Limpieza del reproductor

Limpie el reproductor con un paño suave y seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad.

Pase finalmente un paño seco para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles, como bencina y diluyentes de pintura, porque estropeará el aparato.

Almacenamiento de los discos

Tenga cuidado de que no se alabeen; guárdelos siempre verticalmente en sus cajas, evitando lugares muy cálidos o de gran humedad, o de temperatura extremadamente baja.

Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos

Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducción normal, pero si por alguna que otra razón funciona mal debido a suciedad, lea la sección sobre solución de consulte al centro de servicio técnico PIONEER autorizado más cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos están desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo porque algunos productos pueden causar daños en las lentes.

Condensación

Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es posible que el reproductor no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.

Limpieza de discos y manipulación de discos compactos

ÖMantenga siempre los discos limpios frotándolos suavemente con un paño suave desde el centro hacia la periferia.

ÖSi un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño suave en agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y después seque bien las gotas de agua con otro paño suave y seco.

ÖNo emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes antiestáticos. Además, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de pintura, ni ningún otro disolvente volátil, ya que podría dañar la superficie de los discos.

ÖCon este reproductor, emplee discos que tengan la marca mostrada en la figura izquierda. (Discos audiodigitales ópticos.)

ÖCuando manipule discos no toque las superficies de las señales (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta).

Sujételos por los bordes, o por un borde y su orificio central.

ÖNo pegue etiquetas ni cintas en la superficie de la etiqueta central. Además, no raye ni dañe dicha etiqueta.

ÖLos discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos dañados (rajados o alabeados).

'

53

<DRB1222> Sp

Image 53
Contents English POWER-CORD Caution Line Voltage Selector SwitchSelecteur DE Tension D’ALIMENTATION ’ALIMENTATIONContents Cleaning the player Precautions regarding installationCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsPrecautions Concernant LA Manipulation Easy operation FeaturesPick up protector Floating structure preventing vibrationCommodité d’emploi ParticularitesProtection du capteur de lecture Bâti flottant absorbant les vibrationsCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesForced ejection hole Ouverture forcéeNomenclature DES Panneaux Panel FacilitiesTime MODE/AUTO CUE button Tempo control knob= Master Tempo button M T ~ Display windowPitch indicator I, é Master Tempo indicatorAuto CUE indicator Jog dial operation indicator 222Basic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackRestarting Loop Playback Nouvelle commande de la lecture en boucleTo align the beat between two selections Pour accorder la mesure des deux morceaux de musiqueLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Relay playback using two playersControlling This Unit from a DJ Mixer Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesVorsicht MIT DEM Netzkabel NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERSelettore DEL Voltaggio DI Rete Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM BetriebGrundlegende Bedienung Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Bedienungsfreundlichkeit MerkmaleSchutz für Abtaster Schwebende Konstruktion unterdrückt VibrationenFacilità d’uso CaratteristicheProtezione della testina a laser Struttura flottante che previene le vibrazioniANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseForo di espulsione forzata Bedienelemente IL Pannello AnterioreÖffnung für manuellen Disc-Auswurf IL Pannello Anteriore BedienelementeTime MODE/AUTO CUE-Taste Geschwindigkeit-Schieberegler Tempo= Master-Tempo-Taste Master Tempo M T ~ DisplayIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Master TempoIndicatore Auto CUE Indicatore di movimento della manopola JogGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Auto CUE Grundlegende BedienungFunzionamento Base Esempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenEinstellung des Cue-Punktes Impostazione del punto CueEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeRipresa della ripetizione della riproduzione Per far coincidere le battute di due braniStarten Sie die Wiedergabe eines Players Relaiswiedergabe mit zwei PlayernSteuern dieses Geräts über ein DJ-Mischpult Riproduzione alternata con due lettoriPrecauzioni per l’uso in una custodia Rackmontage Montaggio DEL RackVorsichtshinweise für die Verwendung des Tragekoffers Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSelector DE Tension DE Línea SpanningskeuzeschakelaarWaarschuwing Netsnoer Onderdelen OP HET Bovenpaneel Behandeling VAN DE CD-SPELERGebruik VAN DE Speciale Mogelijkheden Verhelpen VAN StoringenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Praktische bediening KenmerkenDiscotheekfunkties door toepassing van digitale technologie Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskopOperación sencilla CaracteristicasProtector de fonocaptor Estructura flotante para evitar vibracionesAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOrificio de expulsión forzada Onderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelOpening voor geforceerd uitwerpen Controles DEL Panel Onderdelen OP HET BovenpaneelTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE Temporegelaar Tempo= Hoofdtempotoets Master Tempo M T ~ DisplayvensterIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Tijdsaanduiding TIME/REMAINAanduiding weergavetempo Tempo Visualizador de tiempo TIME/REMAINBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenPara parar la repetición de reproducción Stoppen van kringloopweergaveVeranderen van het eindpunt voor kringloopweergave Aanwijzingen voor kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Hervatten van kringloopweergaveReinicio de la repetición de reproducción Para alinear el compás entre dos melodíasBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Doorlopende weergave met twee spelersReproducción con relevo utilizando dos reproductores Control de esta unidad desde el mezclador DJ Disc JockeyCuidado al utilizar la caja de transporte InstallatierackVoorzorgen bij transport in de draaghoes Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation