Pioneer CDJ-500II operating instructions Grundlegende Bedienung, Funzionamento Base, Auto CUE

Page 39

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

Vorübergehendes Unterbrechen der

Wiedergabe (Pause)

Drücken Sie PLAY/PAUSE während der Wiedergabe. Die Anzeige

6und die CUE-Anzeige blinken, und der Player schaltet von Wiedergabe auf Pause.

Zum Fortsetzen der Wiedergabe betätigen Sie PLAY/PAUSE erneut. Die Anzeige 6leuchtet. Der Klang wird unterbrochen ausgegeben, selbst im Pausemodus. Falls kein Ton gewünscht wird, reduzieren Sie den Ausgangspegel mit dem Audiomischer.

Suchen nach einem bestimmten Titel

[Verwendung der TRACK SEARCH-Tasten (4, ¢)]

Durch Drücken der Taste ¢oder 4wird der Anfang des laufenden bzw. des nächsten Titels angesprungen.

ÖWenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird die Wiedergabepo- sition zu vorherigen oder nachfolgenden Titeln zurück-bzw. vor- wärtsversetzt. Wird die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten, wird die Suchgeschwindigkeit erhöht.

ÖWenn 4 am Anfang des ersten Titels der CD (Titel Nr. 1) gedrückt wird, wird der letzte Titel der CD gesucht.

ÖWenn ¢am letzten Titel der CD gedrückt wird, wird der Anfang des ersten Titels der CD (Titel Nr. 1) gesucht.

Wenn die automatische Cue-Funktion auf ON steht, befindet sich das Gerät in der Standby-Funktion unmittelbar vor der wiederzugebenden Spur; die Wiedergabe kann durch Drücken der PLAY/PAUSE-Taste gestartet werden.

Suchen nach einem bestimmten Feld

[Verwendung der Jogscheibe]

Betätigen Sie PLAY/PAUSE während der Wiedergabe und drehen Sie die Jogscheibe im Pausemodus.

ÖDurch Drehen der Jog-Einstellscheibe im Uhrzeigersinn beginnt der Suchlauf in der Plus-Richtung, während ein Drehen im Gegenuhrzeigersinn ein Suchlauf in Minus-Richtung veranlaßt.

ÖJede Umdrehung der Jog-Einstellscheibe ergibt einen Durchlauf von 75 Frames.

ÖDie Tonspur der Standard-Wiedergabe kann mitgehört werden, wenn die Jog-Einstellscheibe mit einer Geschwindigkeit von zwischen 0,8 und 1,2 Umdrehungen pro Minute gedreht wird.

[Verwendung der SEARCH-Tasten (1, Á)]

Bei jedem Drücken der SEARCH-Tasten (1 oder Á) im Pause- Modus wird in der spezifizierten Suchlaufrichtung um jeweils ein Feld vorgerückt.

Suchen nach einer bestimmten Passage

[Verwendung der Suchtasten (1, Á)]

Wenn Á gedrückt gehalten wird, wird die Wiedergabeposition im Schnellvorlauf zum Ende der CD hin versetzt. Wird 1 gedrückt gehalten, wird die Wiedergabeposition im Schnellrücklauf zum Anfang der CD hin versetzt.

[Verwendung der Jogscheibe]

Wird die Jogscheibe mir mehr als 2 Umdrehungen pro Sekunde im Wiedergabemodus gedreht, erfolgt Schnellrücklauf bzw. Schnellvorlauf mit Ton.

ON/OFF-Schaltung der automatischen Cue- Funktion

Wenn die TIME MODE/AUTO CUE-Taste für länger als 1 Sekunde gedrückt gehalten wird, schaltet sich die automatische Cue-Funktion auf ON bzw. OFF. Wenn die automatische Cue-Funktion auf ON steht, leuchtet die AUTO CUE-Anzeige im Display-Fenster auf.

FUNZIONAMENTO BASE

Pausa della riproduzione

Premere il tasto PLAY/PAUSE nel corso della riproduzione e l’indicatore

6e quello CUE lampeggeranno. La riproduzione viene quindi portata nel modo di pausa.

Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto PLAY/ PAUSE. L’indicatore 6 si illumina. La riproduzione continua intermittentemente anche nel corso della pausa. Se ciò non è desiderato, ridurre il livello di ingresso con il mixer audio.

Ricerca di un brano particolare

[Uso dei tasti TRACK SEARCH (4, ¢)]

Ogni volta che il tasto ¢o 4viene premuto, la riproduzione avanza o indietreggia verso l’inizio del brano.

ÖMantenendo premuto il tasto, la riproduzione avanza o indietreggia, passando al brano precedente o ad altri prima. Se il tasto viene mantenuto premuto per più di due secondi, la velocità di ricerca aumenta.

ÖSe il tasto 4 viene premuto all’inizio del primo brano del disco (brano No. 1), il lettore ricerca l’ultimo brano del disco.

ÖSe il tasto ¢ viene premuto alla fine dell’ultimo brano del disco (brano No. 1), il lettore ricerca il primo brano del disco.

Se la funzione di controllo automatico viene attivata, il lettore rimane nel modo di attesa di riproduzione immediatamente prima del brano. La riproduzione può venire iniziata premendo il tasto PLAY/PAUSE.

Ricerca di un fotogramma particolare

[Uso della manopola Jog]

Premere il tasto PLAY/PAUSE nel corso della riproduzione e far ruotare la manopola JOG nel modo di pausa.

ÖRuotando la manopola di riproduzione in senso orario si dà inizio alla ricerca nella direzione normale, mentre ruotandola in direzione antioraria si dà inizio alla ricerca in direzione opposta.

ÖUna rotazione della manopola di riproduzione cambia la posizione attuale di 75 fotogrammi in più o in meno.

ÖSe la manopola di riproduzione viene girata ad una velocità compresa fra gli 0,8 e gli 1,2 giri per minuto, la riproduzione audio viene mantenuta.

[Uso dei tasti SEARCH (1, Á)]

Premere i tasti SEARCH (1o Á) nel modo di pausa per spostarsi di un fotogramma nella direzione scelta.

Ricerca di un passaggio particolare

[Uso dei tasti SEARCH (1, Á)]

Mantenendo premuto il tasto Á, la riproduzione avanza rapidamente verso la fine del disco. Mantenendo premuto il tasto1, la riproduzione avanza rapidamente verso l’inizio del disco.

[Uso della manopola Jog]

Se la manopola viene ruotata più di due volte al secondo nel corso della riproduzione, questa avviene in direzione normale o inversa.

Attivazione e disattivazione della funzione

AUTO CUE

Se il tasto TIME MODE/AUTO CUE viene mantenuto premuto per più di 1 secondo, la funzione di controllo automatico viene attivata o disattivata. Quando è attivata, l’indicatore AUTO CUE del display è acceso.

39

<DRB1222>

Ge/It

Image 39
Contents English ’ALIMENTATION Line Voltage Selector SwitchPOWER-CORD Caution Selecteur DE Tension D’ALIMENTATIONContents Cleaning and handling compact discs Precautions regarding installationCleaning the player CD lens cleanerPrecautions Concernant LA Manipulation Floating structure preventing vibration FeaturesEasy operation Pick up protectorBâti flottant absorbant les vibrations ParticularitesCommodité d’emploi Protection du capteur de lectureCONNECTIONS/CONNEXIONS Connexions ConnectionsOuverture forcée Panel FacilitiesNomenclature DES Panneaux Forced ejection holeNomenclature DES Panneaux Panel Facilities~ Display window Tempo control knobTime MODE/AUTO CUE button = Master Tempo button M TJog dial operation indicator 222 Master Tempo indicatorPitch indicator I, é Auto CUE indicatorBasic Operation Fonctionnement DE Base Fonctionnement DE Base Basic OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationUtilisation DES Fonctions Speciales Application OperationPour interrompre la lecture en boucle To stop the loop playbackPour accorder la mesure des deux morceaux de musique Nouvelle commande de la lecture en boucleRestarting Loop Playback To align the beat between two selectionsRelay playback using two players Controlling This Unit from a DJ MixerLecture enchaînée au moyen de deux lecteurs Mounting Rack Montage EN Baie Symptom Cause Remedy TroubleshootingSymptôme Cause Remède Guide DE DepannageTroubleshooting SpecificationsGuide DE Depannage Caracteristiques TechniquesAvvertimento Riguardante IL Filo DI Alimentazione NETZSPANNUNG-WAHLSCHALTERVorsicht MIT DEM Netzkabel Selettore DEL Voltaggio DI ReteVorsichtshinweise ZUM Betrieb Grundlegende BedienungVerwendung DER Speziellen Funktionen Vorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER Luso Schwebende Konstruktion unterdrückt Vibrationen MerkmaleBedienungsfreundlichkeit Schutz für AbtasterStruttura flottante che previene le vibrazioni CaratteristicheFacilità d’uso Protezione della testina a laserANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI Collegamenti AnschlüsseBedienelemente IL Pannello Anteriore Öffnung für manuellen Disc-AuswurfForo di espulsione forzata IL Pannello Anteriore Bedienelemente~ Display Geschwindigkeit-Schieberegler TempoTime MODE/AUTO CUE-Taste = Master-Tempo-Taste Master Tempo M TIndicatore di movimento della manopola Jog Indicatore Master TempoIndicatore dell’altezza del brano I, é Indicatore Auto CUEGrundlegende Bedienung Funzionamento Base Grundlegende Bedienung Funzionamento BaseAuto CUE Impostazione del punto Cue Verwendung DER Speziellen FunktionenEsempi Pratici DI Impiego Einstellung des Cue-PunktesEsempi Pratici DI Impiego Verwendung DER Speziellen FunktionenPer abbandonare la riproduzione ciclica Stoppen der SchleifenwiedergabePer far coincidere le battute di due brani Wiederanlauf der Schleifen-WiedergabeKombinierung der Titel von zwei Playern Ripresa della ripetizione della riproduzioneRiproduzione alternata con due lettori Relaiswiedergabe mit zwei PlayernStarten Sie die Wiedergabe eines Players Steuern dieses Geräts über ein DJ-MischpultRackmontage Montaggio DEL Rack Vorsichtshinweise für die Verwendung des TragekoffersPrecauzioni per l’uso in una custodia Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfe FehlersucheSintomo Probabili cause Rimedi DiagnosticaFehlersuche Technische DatenSpecifiche Techniche DiagnosticaSpanningskeuzeschakelaar Waarschuwing NetsnoerSelector DE Tension DE Línea Verhelpen VAN Storingen Behandeling VAN DE CD-SPELEROnderdelen OP HET Bovenpaneel Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL Manejo Beschermmechanisme voor de pick-up afleeskop KenmerkenPraktische bediening Discotheekfunkties door toepassing van digitale technologieEstructura flotante para evitar vibraciones CaracteristicasOperación sencilla Protector de fonocaptorAANSLUITINGEN/CONEXIONES Conexiones AansluitingenOnderdelen OP HET Bovenpaneel Controles DEL Panel Opening voor geforceerd uitwerpenOrificio de expulsión forzada Controles DEL Panel Onderdelen OP HET Bovenpaneel~ Displayvenster Temporegelaar TempoTijdsfunktie/auto cue toets Time MODE/AUTO CUE = Hoofdtempotoets Master Tempo M TVisualizador de tiempo TIME/REMAIN Tijdsaanduiding TIME/REMAINIndikator hoofdtempofunktie Master Tempo Aanduiding weergavetempo TempoBasisbediening Funcionamento Básico Grundmanövrering BasisbedieningAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAplicaciones Gebruik VAN DE Speciale MogelijkhedenAanwijzingen voor kringloopweergave Stoppen van kringloopweergavePara parar la repetición de reproducción Veranderen van het eindpunt voor kringloopweergavePara alinear el compás entre dos melodías Hervatten van kringloopweergaveMaatslag van twee fragmenten aanpassen Reinicio de la repetición de reproducciónControl de esta unidad desde el mezclador DJ Disc Jockey Doorlopende weergave met twee spelersBesturen van dit toestel via de een DJ mixer Reproducción con relevo utilizando dos reproductoresInstallatierack Voorzorgen bij transport in de draaghoesCuidado al utilizar la caja de transporte Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen VAN StoringenSíntoma Causa probable Remedio Solución DE ProblemasVerhelpen VAN Storingen SpecifikatiesEspecificaciones Solución DE ProblemasDRB1222 Du/Sp DRB1222 Du/Sp Pioneer Electronic Corporation