Tefal BR306845C manual Descrizione del prodotto, Primo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio

Page 19

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 21

Descrizione del prodotto

ASerbatoio acqua

BCoperchio serbatoio

CValvola di rilascio dell'acqua D Corpo dell'apparecchio

EErogatore

FUgello che può essere rimosso per effettuarne la pulizia

GTasto acqua a temperatura ambiente (a seconda del modello)

H Tasto acqua calda

I

IImpugnatura di gomma per la regolazione dell'altezza dell'ugello J Cartuccia filtro (a seconda del modello)

K Vassoio gocce rimovibile (protezione lavastoviglie) (a seconda del modello) L Spia di sostituzione cartuccia (a seconda del modello)

M Spia di decalcificazione (a seconda del modello)

Primo Utilizzo – Risciacquo dell'apparecchio

1 - Rimuovere l'imballaggio dell'apparecchio. Mettere da parte la cartuccia Filtro Claris (a seconda del modello).

2 - Inserire il coperchio sul corpo del prodotto. (fig. 1, 2, 3)

3 - Lavare e asciugare il serbatoio per l'acqua. Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fredda. (fig. 4, 5)

4 - Posizionare il serbatoio per l'acqua nell'apparecchio e quindi chiudere il coperchio del serbatoio. Inserire fermamente il serbatoio per l'acqua nella sua collocazione. (fig. 6)

5 - Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al calore.

6 - Collegare la spina ad una presa di corrente.

7 - Posizionare sotto l'ugello un recipiente che possa contenere circa 1,7 litri di acqua.

8 - Regolare l'ugello a seconda dell'altezza del recipiente tirando l'impugnatura di gomma verso l'alto o spingendola verso il basso. 9 - Premere il tasto per l'acqua calda; il beccuccio comincerà ad erogare acqua calda. Verranno erogati automaticamente 220ml di

acqua calda; ripetere il procedimento finché il serbatoio d'acqua non si svuota completamente. (fig. 7)

N.B. : Il rumore e le vibrazioni avvertiti durante l'uso dell'apparecchio sono dovuti al funzionamento della pompa e sono del tutto normali.

10 – Quando il recipiente è quasi pieno, gettare via l'acqua.

N.B. : Un po' di acqua potrebbe schizzare dall'ugello. Per evitarlo, si consiglia di utilizzare un recipiente più alto o tenere la tazza più vicina all'ugello.

Per rimuovere o posizionare il vassoio gocce, sollevarlo durante il procedimento di rimozione o posizionamento.

Inserimento della cartuccia Filtro Claris (a seconda del modello)

1 - Scartare la cartuccia Filtro Claris. Tenere la cartuccia Filtro Claris sotto il rubinetto e sciacquarla per 30 secondi sotto il getto d'acqua corrente per eliminare eventuali residui di carbonio.

2 - Annotare il mese in cui si comincia ad utilizzare la cartuccia ruotando l'anello superiore sulla cartuccia. Per maggiore comodità, il mese dovrebbe essere quello indicato nella parte sinistra dell'apertura. (fig. 8)

3 - Inserire la cartuccia Filtro Claris nel serbatoio per l'acqua effettuando un quarto di giro in senso orario. (fig. 9)

4 - La cartuccia Filtro Claris dovrebbe essere sostituita dopo circa 50 litri di acqua utilizzata o dopo circa 6 settimane, a seconda della frequenza di utilizzo. Per i modelli con la spia di sostituzione cartuccia, cambiare la cartuccia quando si accende la spia blu.

(fig. 10)

5 - Una volta sostituita la cartuccia Filtro Claris, tenere premuti contemporaneamente i tasti di acqua calda e acqua a temperatura ambiente per circa 5 secondi. Il reset viene memorizzato e la spia blu si spegne (a seconda del modello). (fig. 11)

6 - Posizionare un recipiente sotto l'ugello e premere il tasto per l'acqua calda. Eseguire un ciclo di 220ml di acqua in una tazza e quindi gettare via l'acqua, in modo da rimuovere dal filtro gli eventuali ultimi residui di carbonio.

I vantaggi della cartuccia Filtro Claris

Èpossibile utilizzare la funzione Quick & Hot senza una cartuccia, ma per risultati ottimali si consiglia di utilizzare una cartuccia Filtro Claris. La cartuccia Filtro Claris filtrerà esclusivamente l'acqua che si desidera erogare, in modo da avere sempre acqua appena filtra- ta. La cartuccia contiene una sostanza anticalce e carbonio attivato che riducono cloro, le impurità, il piombo, il rame, i pesticidi, ecc.. presenti nell'acqua. I minerali e gli elementi residui vengono preservati. È possibile acquistare una cartuccia – art. : XH5001 dal nos- tro sito web: www.tefal.com

21

Image 19 Contents
108 Limites de sécurité Important consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilProtégeons l’environnement Utilisation de l’appareilRéglage de la quantité par tasse DétartrageLa température de l’eau semble moins Mon produit fait de la vapeurLe produit vibre beaucoup Lécoulement de l’eau a diminuéPreventing domestic accidents Important safety instructionsSafety limits Any error in electrical connection negates the guaranteeFitting the Claris Filter cartridge according to model Benefits of using Claris Filter cartridgeProduct description First Use Rinsing your applianceProtecting the environment Using your applianceSetting the cup quantity DescalingWhat to do if there is a problem Vorbeugung gegen Haushaltsunfälle Wichtig SicherheitshinweiseBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua Filterpatronen Beschreibung des ProduktsErste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Einsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach ModellEntkalken Was tun bei ProblemenGebrauch des Geräts Einstellen der gewünschten MengeAus dem Gerät tritt Dampf aus Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenWeitere Informationen Ist dieser Lärm normal?Veiligheidsgrenzen Belangrijk veiligheidsinstructiesVoorkomen van huishoudelijke ongevallen De voordelen van het gebruik van een Claris Filterpatroon Beschrijving van het apparaatEerste gebruik Uw apparaat spoelen Het Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model Het milieu beschermen Uw apparaat gebruiken De hoeveelheid instellen OntkalkenIs het geluid normaal? Problemen/ VragenCorrigerende handelingen / Overige InformatieIndicazioni di sicurezza Importante istruzioni di sicurezzaPrevenzione degli incidenti domestici Serbatoio acqua Coperchio serbatoio Descrizione del prodottoPrimo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Vantaggi della cartuccia Filtro ClarisDecalcificazione Cosa fare in caso di problemiUtilizzo dellapparecchio Impostazione della quantità nella tazzaLapparecchio produce un rumore Problemi / Domande Probabili cause / RisposteNormale sentire un rumore? Lapparecchio produce vaporeSikkerhedsbegrænsninger Vigtigt sikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatet Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning Skylning af apparatet Isætning af Claris Filter afhængig af modelHvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer? Indstilling af mængde vand per kopAfkalkning MiljøbeskyttelseProducerer apparatet kogende vand? Apparatet sender damp udApparatet støjer virkelig underligt Vibrerer apparatet for meget?Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantien Viktig SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Forebygge ulykker i hjemmetFordelene med Claris filterpatron ProduktbeskrivelseFør bruk Skylle apparatet Sette inn Claris filterpatron avhengig av modellVern om miljøet Bruke apparatetStille inn koppstørrelse AvkalkingApparatet vibrerer voldsomt Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager damp Produktet lager en merkelig lydAll felaktig anslutning upphäver garantin Viktigt säkerhetsanvisningarSäkerhetsbegränsningar Förebyggande av olycksfall i hemmetFördelar med att använda Claris vattenfilter BeskrivningFörsta användningen Skölj apparaten Sätt i Claris vattenfilter beroende på modellSkydda miljön AnvändningStäll in koppvolymen AvkalkningVid problem Turvarajoituksia Tärkeää turvaohjeitaKodin onnettomuuksien ehkäisy Claris -suodatinpatruunan käytön edut Tuotteen kuvausEnsimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Claris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuenYmpäristönsuojelu Laitteen käyttöKuppimäärän säätö KalkinpoistoMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Όρια ασφάλειας Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΑο τροή Οικιακών ατυχηµάτων 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερό Περιγραφή ροό ντοςΠρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Αράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αόΓια αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσού Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΑφαλάτωση Νερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλοΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Bezpečnostní meze Důležité upozornění bezpečnostní pokynyPrevence úrazů v domácnostech První použití Propláchnutí přístroje Popis výrobkuVložení filtrační vložky Claris podle modelu Co dělat v případě problémů Nastavení objemu šálkuOdstranění vodního kamene Chraňme životní prostředíJe hlučnost normálním projevem? Bezpečnostné obmedzenia Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyPrevencia proti nehodám v domácnosti Nádržku naplňte studenou vodou Obr Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaInštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Výhody filtračnej vložky Claris Používanie prístrojaAko postupovať v prípade problému Nastavenie množstva vody v šálkeOdstraňovanie vodného kameňa Chráňme životné prostredieDávkuje prístroj vriacu vodu? Prístroja vychádza paraPrístroj je abnormálne hlučný Prístroj veľmi vibrujeBármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát Fontos biztonsági előírásokBiztonsági korlátozások Háztartásbeli balesetek megelőzéseClaris szűrőbetét előnyei TermékleírásElső használat a készülék kiöblítése Claris szűrőbetét beszerelése modelltől függőenVédjük a környezetet Készülék használataCsészénkénti mennyiség beállítása VízkőmentesítésKészülék forrásban lévő vizet ad ki? Készülék gőzt bocsát kiKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék nagyon berezegVarnostne omejitve Važno varnostna navodilaPreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Prva uporaba Izpiranje naprave Opis napraveNamestitev filtrskega vložka Claris glede na model Kaj narediti v primeru težav Nastavitev količine v skodeliciOdstranjevanje vodnega kamna Varstvo okoljaOdtekanje vode se je zmanjšalo Moja naprava povzroča paroNaprava se zelo trese Ali naprava pripravlja vrelo vodo?Granice sigurnosti Važno sigurnosni savjetiSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Koje su prednosti punjenja za filtraciju Claris Opis proizvodaPrva upotreba ispiranje aparata Instalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modeluUklanjanje kamenca Šta učiniti u slučaju problemaUpotreba aparata Podešavanje količine po šoljiciPlava signalna lampica je stalno Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaBljeska narandžasta signalna lampica Narandžasta signalna lampica jeУказанияза безопасност Важна информацияИнструкции забезопасностПредотвратяване на битови злополуки Първаупотреба- Изплакване на уреда Описаниена продуктаКакви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Регулиране на количеството на чаша Използванена уредаПочистване от котлен камък От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностOrice branşare electrică incorectă anulează garanţia Important instrucţiuni de siguranţăLimite de siguranţă Prevenirea accidentelor casnicePrima utilizare Clătirea aparatului Descrierea produsuluiCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Detartrarea Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăUtilizarea aparatului Reglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcăAparatul produce apă clocotită? Aparatul meu produce aburAparatul face un zgomot cu adevărat Ciudat Aparatul vibrează puternicСвакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцију Важно безбедноснаупутстваБезбедносна ограничења Спречавање незгодау домаћинствуПрва употреба- Испирање апарата Опис производаKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Заштитиможивотнусредину УпотребаапаратаПодешавањеколичине водепо шољи Уклањање каменцаДалиапаратправи кључалу воду? Мој апаратпроизводипаруАпарат испуштавеома чуднезвуке Апарат много вибрираGüvenlik Sınırı Önemli Güvenlik TalimatıEv kazalarının önlenmesi Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltın Ürün tanımıİlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Claris Filtre Kartuşunun Takılması modele göreÇevre koruması Problem çıktığında ne yapmalısınızBardak ölçüsünü ayarlama Kireç çözmeGürültü normal mi? 20.03.2009 BR305-BR306-BR307-BR30866942
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb