Tefal BR306845C manual Belangrijk veiligheidsinstructies, Veiligheidsgrenzen

Page 14

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 16

Belangrijk: veiligheidsinstructies

NB: Dit apparaat produceert geen kokend water. Controleer daarom eerst instructies voor voeding en dranken voordat dit apparaat wordt gebruikt voor babyvoeding en dranken. Het hete water uit dit apparaat kan niet voor sterilisatiedoeleinden worden gebruikt. Dit apparaat produceert zeer heet water. Wees daarom voorzichtig wanneer u het water uitschenkt om te voorkomen dat u brandwonden oploopt.

Lees deze instructies zorgvuldig voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor oneigenlijk of onjuist gebruik.

Raak, wanneer het apparaat aanstaat, de wateruitloop niet aan omdat deze heet zal zijn.

Sluit het apparaat uitsluitend op een geaard stopcontact aan. Controleer of de op het typeplaatje van het apparaat vermelde spanning met die van uw installatie overeenkomt.

Zorg ervoor dat u het apparaat niet op een heet oppervlak, zoals een kookplaat, of in de nabijheid van open vuur plaatst. U dient het apparaat op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond te plaatsen, buiten bereik van opspattend water.

Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact indien het apparaat niet goed werkt.

Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.

Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkoppervlak hangen.

Vermijd contact tussen uw handen en het snoer met de hete delen van het apparaat.

Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof onder.

Om gevaarlijke situaties te vermijden dient u het apparaat, indien snoer of stekker beschadigd zijn, niet te gebruiken. U dient het snoer door een door TEFAL erkend service center te laten vervangen.

Volg altijd de instructies wanneer u het apparaat gaat ontkalken.

Bescherm het apparaat tegen vocht en vorst.

Gebruik het apparaat niet indien het niet goed werkt of beschadigd is geraakt - zie de Helpline details op de achterzijde van dit boekje.

Met uitzondering van het apparaat reinigen en ontkalken zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven, dienen alle werkzaamheden i.v.m. onderzoek, reparatie of onderhoud door een door TEFAL erkent service center te worden uitgevoerd.

Alle eventuele fouten in de elektrische aansluiting doet de garantie vervallen.

Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact zodra u het een tijdje niet zult gebruiken of wanneer u het apparaat gaat reinigen.

Alle apparaten ondergaan strenge veiligheidscontroles. Er worden praktijktests met willekeurig gekozen apparaten uitgevoerd, waardoor het kan lijken dat het apparaat reeds is gebruikt.

Wij raden het gebruik van stekkerdozen en/of verlengsnoeren af.

Indien u een hele tank water in één keer gebruikt (ongeveer1.7 liter), dient u het apparaat gedurende 10 minuten af te laten koelen voordat u een nieuwe cyclus opstart.

Vul de tank uitsluitend met water op kamertemperatuur.

Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

De garantie is niet van toepassing in geval van gebruik van uw apparaat:

* in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,

*op boerderijen,

*door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,

*in bed & breakfast locaties.

Veiligheidsgrenzen

Dit heet water apparaat mag uitsluitend met een met water gevulde tank worden gebruikt.

Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. Beroepsmatig of oneigenlijk gebruik, of het niet naleven van de instructies leidt ertoe dat de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid zal aanvaarden en de garantie niet van toepassing zal zijn.

Voorkomen van huishoudelijke ongevallen

Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. Zelfs oppervlakkige brandwonden kunnen voor kinderen ernstig zijn. Leer uw opgroeiende kinderen altijd voorzichtig te zijn met hete vloeistoffen waarmee ze in de keuken in aanraking kunnen komen. Plaats het apparaat en snoer achteraan op het werkblad, buiten bereik van kinderen. Indien er zich toch een ongeval voordoet, dient u de brandwond onmiddellijk met koud stromend water te behandelen en indien nodig een dokter te bellen.

Om ongevallen te voorkomen raden wij uitdrukkelijk af uw kind of baby te dragen terwijl u een hete drank aan het drinken bent of in de hand houdt.

16

Image 14
Contents 108 Prévention des accidents domestiques Important consignes de sécuritéLimites de sécurité Première utilisation Rinçage de l’appareil Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-leDétartrage Utilisation de l’appareilRéglage de la quantité par tasse Protégeons l’environnementLécoulement de l’eau a diminué Mon produit fait de la vapeurLe produit vibre beaucoup La température de l’eau semble moinsAny error in electrical connection negates the guarantee Important safety instructionsSafety limits Preventing domestic accidentsFirst Use Rinsing your appliance Benefits of using Claris Filter cartridgeProduct description Fitting the Claris Filter cartridge according to modelDescaling Using your applianceSetting the cup quantity Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Wichtig SicherheitshinweiseVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Einsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Beschreibung des ProduktsErste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenEinstellen der gewünschten Menge Was tun bei ProblemenGebrauch des Geräts EntkalkenIst dieser Lärm normal? Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenWeitere Informationen Aus dem Gerät tritt Dampf ausVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Belangrijk veiligheidsinstructiesVeiligheidsgrenzen Het Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model Beschrijving van het apparaatEerste gebruik Uw apparaat spoelen De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonOntkalken Uw apparaat gebruikenDe hoeveelheid instellen Het milieu beschermenInformatie Problemen/ VragenCorrigerende handelingen / Overige Is het geluid normaal?Prevenzione degli incidenti domestici Importante istruzioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezza Vantaggi della cartuccia Filtro Claris Descrizione del prodottoPrimo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Serbatoio acqua Coperchio serbatoioImpostazione della quantità nella tazza Cosa fare in caso di problemiUtilizzo dellapparecchio DecalcificazioneLapparecchio produce vapore Problemi / Domande Probabili cause / RisposteNormale sentire un rumore? Lapparecchio produce un rumoreForebyggelse af ulykker i hjemmet Vigtigt sikkerhedsanvisningerSikkerhedsbegrænsninger Isætning af Claris Filter afhængig af model Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning Skylning af apparatet Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetMiljøbeskyttelse Indstilling af mængde vand per kopAfkalkning Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Vibrerer apparatet for meget? Apparatet sender damp udApparatet støjer virkelig underligt Producerer apparatet kogende vand?Forebygge ulykker i hjemmet Viktig SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienSette inn Claris filterpatron avhengig av modell ProduktbeskrivelseFør bruk Skylle apparatet Fordelene med Claris filterpatronAvkalking Bruke apparatetStille inn koppstørrelse Vern om miljøetProduktet lager en merkelig lyd Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager damp Apparatet vibrerer voldsomtFörebyggande av olycksfall i hemmet Viktigt säkerhetsanvisningarSäkerhetsbegränsningar All felaktig anslutning upphäver garantinSätt i Claris vattenfilter beroende på modell BeskrivningFörsta användningen Skölj apparaten Fördelar med att använda Claris vattenfilterAvkalkning AnvändningStäll in koppvolymen Skydda miljönVid problem Kodin onnettomuuksien ehkäisy Tärkeää turvaohjeitaTurvarajoituksia Claris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Tuotteen kuvausEnsimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Claris -suodatinpatruunan käytön edutKalkinpoisto Laitteen käyttöKuppimäärän säätö YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Αο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΌρια ασφάλειας Αράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό Περιγραφή ροό ντοςΠρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΑφαλάτωση Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΠροστασία του ερ ιβάλλοντος Τι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατοςPage Prevence úrazů v domácnostech Důležité upozornění bezpečnostní pokynyBezpečnostní meze Vložení filtrační vložky Claris podle modelu Popis výrobkuPrvní použití Propláchnutí přístroje Chraňme životní prostředí Nastavení objemu šálkuOdstranění vodního kamene Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Prevencia proti nehodám v domácnosti Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyBezpečnostné obmedzenia Výhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaInštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Nádržku naplňte studenou vodou ObrChráňme životné prostredie Nastavenie množstva vody v šálkeOdstraňovanie vodného kameňa Ako postupovať v prípade problémuPrístroj veľmi vibruje Prístroja vychádza paraPrístroj je abnormálne hlučný Dávkuje prístroj vriacu vodu?Háztartásbeli balesetek megelőzése Fontos biztonsági előírásokBiztonsági korlátozások Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően TermékleírásElső használat a készülék kiöblítése Claris szűrőbetét előnyeiVízkőmentesítés Készülék használataCsészénkénti mennyiség beállítása Védjük a környezetetKészülék nagyon berezeg Készülék gőzt bocsát kiKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu Važno varnostna navodilaVarnostne omejitve Namestitev filtrskega vložka Claris glede na model Opis napravePrva uporaba Izpiranje naprave Varstvo okolja Nastavitev količine v skodeliciOdstranjevanje vodnega kamna Kaj narediti v primeru težavAli naprava pripravlja vrelo vodo? Moja naprava povzroča paroNaprava se zelo trese Odtekanje vode se je zmanjšaloSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Važno sigurnosni savjetiGranice sigurnosti Instalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Opis proizvodaPrva upotreba ispiranje aparata Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisPodešavanje količine po šoljici Šta učiniti u slučaju problemaUpotreba aparata Uklanjanje kamencaNarandžasta signalna lampica je Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaBljeska narandžasta signalna lampica Plava signalna lampica je stalnoПредотвратяване на битови злополуки Важна информацияИнструкции забезопасностУказанияза безопасност Какви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Описаниена продуктаПърваупотреба- Изплакване на уреда Почистване от котлен камък Използванена уредаРегулиране на количеството на чаша Какво да правимпринеизправност От уредаизлиза параPrevenirea accidentelor casnice Important instrucţiuni de siguranţăLimite de siguranţă Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Descrierea produsuluiPrima utilizare Clătirea aparatului Reglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăUtilizarea aparatului DetartrareaCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul meu produce aburAparatul face un zgomot cu adevărat Aparatul produce apă clocotită?Спречавање незгодау домаћинству Важно безбедноснаупутстваБезбедносна ограничења Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Опис производаПрва употреба- Испирање апарата Уклањање каменца УпотребаапаратаПодешавањеколичине водепо шољи ЗаштитиможивотнусрединуАпарат много вибрира Мој апаратпроизводипаруАпарат испуштавеома чуднезвуке Далиапаратправи кључалу воду?Ev kazalarının önlenmesi Önemli Güvenlik TalimatıGüvenlik Sınırı Claris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Ürün tanımıİlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınKireç çözme Problem çıktığında ne yapmalısınızBardak ölçüsünü ayarlama Çevre korumasıGürültü normal mi? 66942 BR305-BR306-BR307-BR30820.03.2009
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb