Tefal BR306845C manual Aparatul meu produce abur, Aparatul face un zgomot cu adevărat, Ridicată

Page 70

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 72

Probleme/Întrebări

Cauze probabile/Răspunsuri

Soluţii/Informaţii suplimentare

 

 

 

Este normal să facă zgomot?

Da

Acesta este cauzat de funcţionarea

 

 

pompei.

 

 

 

Aparatul meu produce abur.

CEste normal la primele utilizări. Nu se va

 

 

mai elibera abur însă după câteva utilizări.

 

 

 

 

Aparatul face un zgomot cu adevărat

Rezervorul de apă este gol.

Umpleţi rezervorul.

ciudat.

 

 

 

 

 

Aparatul vibrează puternic.

Rezervorul de apă nu este montat corect.

Apăsaţi cu putere rezervorul pentru a-l

 

 

poziţiona corect.

 

 

 

Aparatul produce apă clocotită?

Acest aparat furnizează apă foarte fierbinte,

Vă recomandăm să încălziţi în prealabil

 

aproape de punctul de fierbere.

ceştile. Temperatura scade cu rapiditate, în

 

 

funcţie de cea a ceştii sau a laptelui utilizat.

 

 

Vă amintim că apa a cărei temperatură

 

 

depăşeşte 95°C poate să ardă frunzele de

 

 

ceai şi să altereze aromele esenţiale.

 

 

 

Debitul apei a scăzut.

Cartuşul de filtrare trebuie să fie înlocuit

Vezi secţiunea privind detartrarea.

 

sau aparatul are nevoie de o detartrare.

Puteţi achiziţiona cartuşele de filtrare Claris

 

 

de pe site-ul nostru Web, www.tefal.com.

 

 

 

Temperatura apei nu este suficient de

Efectuaţi detartrarea aparatului

Vezi secţiunea privind detartrarea.

ridicată.

dumneavoastră.

 

 

 

 

Martorul luminos portocaliu pâlpâie.

Efectuaţi detartrarea aparatului

Vezi secţiunea privind detartrarea.

 

dumneavoastră.

 

 

 

 

Martorul luminos portocaliu este aprins.

Programul de detartrare este în curs de

Aparatul este în ciclu de detartrare. Vezi

 

derulare.

secţiunea privind detartrarea.

 

 

 

Martorul luminos albastru este aprins în

Trebuie să înlocuiţi cartuşul de filtrare

Vezi secţiunea privind înlocuirea cartuşului

permanenţă.

Claris.

de filtrare Claris.

 

 

 

Picăturile de apă sunt proiectate de

Da

Asiguraţi-vă că duza este înşurubată

duză de îndată ce încep să-mi umplu

 

corect.

ceaşca. Este normal?

 

 

 

 

 

Se formează o peliculă pe suprafaţa

Producătorii şi amatorii de ceai care

Problema este binecunoscută în regiunile

ceaiului.

locuiesc în zonele unde apa este foarte

în care apa este dură: calcarul

 

dură cunosc bine această problemă: este

favorizează apariţia acestei pelicule.

 

vorba despre un fenomen natural produs

 

 

de oxigenul din aer care oxidează anumite

 

 

elemente solubile din infuzie, pentru a

 

 

forma o peliculă.

 

 

 

 

De unde pot să îmi procur cartuşe de

Puteţi achiziţiona cartuşele de filtre Claris

 

filtrare Claris?

de pe site-ul nostru Web, www.tefal.com.

 

 

 

 

Care este durata de viaţă a unui cartuş

În general, cartuşele trebuie înlocuite la

Puteţi achiziţiona cartuşele de filtrare

de filtrare Claris?

fiecare şase săptămâni, ceea ce înseamnă

Claris, de pe site-ul nostru Web:

 

aproximativ 50 de litri de apă. Înlocuiţi

www.tefal.com

 

cartuşul când se aprinde martorul luminos

 

 

albastru.

 

 

 

 

Care este consumul energetic al acestui

Aproximativ 1 watt

 

aparat când se află în stare de

 

 

aşteptare?

 

 

 

 

 

Este normal ca pompa să pornească, iar

Da,

Pompa reglează fluxul de apă pentru a

după aceea să se oprească?

 

obţine o temperatură corespunzătoare.

 

 

 

Apa conţine particule.

Cartuşul nu a fost clătit suficient de bine.

Înainte de a instala un cartuş de filtrare

 

 

Claris nou, clătiţi-l sub robinet timp de 30

 

 

de secunde, pentru a elimina eventualele

 

 

reziduuri de carbon activ. Lăsaţi să curgă

 

 

apoi 220 de ml de apă (un ciclu) într-un

 

 

recipient şi aruncaţi apa obţinută.

 

 

 

Pot să utilizez aparatul meu Quick & Hot

Bineînţeles, dar veţi obţine o apă mai

Vezi secţiunea „Avantajele cartuşului de

Deluxe fără filtru?

curată şi băuturi mai savuroase dacă veţi

filtrare Claris”.

 

folosi cartuşul de filtrare Claris.

 

 

 

 

72

Image 70
Contents 108 Limites de sécurité Important consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Première utilisation Rinçage de l’appareil Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-leDétartrage Utilisation de l’appareilRéglage de la quantité par tasse Protégeons l’environnementLécoulement de l’eau a diminué Mon produit fait de la vapeurLe produit vibre beaucoup La température de l’eau semble moinsAny error in electrical connection negates the guarantee Important safety instructionsSafety limits Preventing domestic accidentsFirst Use Rinsing your appliance Benefits of using Claris Filter cartridgeProduct description Fitting the Claris Filter cartridge according to modelDescaling Using your applianceSetting the cup quantity Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Vorbeugung gegen Haushaltsunfälle Wichtig SicherheitshinweiseBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Einsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Beschreibung des ProduktsErste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenEinstellen der gewünschten Menge Was tun bei ProblemenGebrauch des Geräts EntkalkenIst dieser Lärm normal? Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenWeitere Informationen Aus dem Gerät tritt Dampf ausVeiligheidsgrenzen Belangrijk veiligheidsinstructiesVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Het Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model Beschrijving van het apparaatEerste gebruik Uw apparaat spoelen De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonOntkalken Uw apparaat gebruikenDe hoeveelheid instellen Het milieu beschermenInformatie Problemen/ VragenCorrigerende handelingen / Overige Is het geluid normaal?Indicazioni di sicurezza Importante istruzioni di sicurezzaPrevenzione degli incidenti domestici Vantaggi della cartuccia Filtro Claris Descrizione del prodottoPrimo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Serbatoio acqua Coperchio serbatoioImpostazione della quantità nella tazza Cosa fare in caso di problemiUtilizzo dellapparecchio DecalcificazioneLapparecchio produce vapore Problemi / Domande Probabili cause / RisposteNormale sentire un rumore? Lapparecchio produce un rumoreSikkerhedsbegrænsninger Vigtigt sikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Isætning af Claris Filter afhængig af model Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning Skylning af apparatet Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetMiljøbeskyttelse Indstilling af mængde vand per kopAfkalkning Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Vibrerer apparatet for meget? Apparatet sender damp udApparatet støjer virkelig underligt Producerer apparatet kogende vand?Forebygge ulykker i hjemmet Viktig SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienSette inn Claris filterpatron avhengig av modell ProduktbeskrivelseFør bruk Skylle apparatet Fordelene med Claris filterpatronAvkalking Bruke apparatetStille inn koppstørrelse Vern om miljøetProduktet lager en merkelig lyd Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager damp Apparatet vibrerer voldsomtFörebyggande av olycksfall i hemmet Viktigt säkerhetsanvisningarSäkerhetsbegränsningar All felaktig anslutning upphäver garantinSätt i Claris vattenfilter beroende på modell BeskrivningFörsta användningen Skölj apparaten Fördelar med att använda Claris vattenfilterAvkalkning AnvändningStäll in koppvolymen Skydda miljönVid problem Turvarajoituksia Tärkeää turvaohjeitaKodin onnettomuuksien ehkäisy Claris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Tuotteen kuvausEnsimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Claris -suodatinpatruunan käytön edutKalkinpoisto Laitteen käyttöKuppimäärän säätö YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Όρια ασφάλειας Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΑο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Αράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό Περιγραφή ροό ντοςΠρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΑφαλάτωση Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΠροστασία του ερ ιβάλλοντος Τι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατοςPage Bezpečnostní meze Důležité upozornění bezpečnostní pokynyPrevence úrazů v domácnostech První použití Propláchnutí přístroje Popis výrobkuVložení filtrační vložky Claris podle modelu Chraňme životní prostředí Nastavení objemu šálkuOdstranění vodního kamene Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Bezpečnostné obmedzenia Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyPrevencia proti nehodám v domácnosti Výhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaInštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Nádržku naplňte studenou vodou ObrChráňme životné prostredie Nastavenie množstva vody v šálkeOdstraňovanie vodného kameňa Ako postupovať v prípade problémuPrístroj veľmi vibruje Prístroja vychádza paraPrístroj je abnormálne hlučný Dávkuje prístroj vriacu vodu?Háztartásbeli balesetek megelőzése Fontos biztonsági előírásokBiztonsági korlátozások Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően TermékleírásElső használat a készülék kiöblítése Claris szűrőbetét előnyeiVízkőmentesítés Készülék használataCsészénkénti mennyiség beállítása Védjük a környezetetKészülék nagyon berezeg Készülék gőzt bocsát kiKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Varnostne omejitve Važno varnostna navodilaPreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Prva uporaba Izpiranje naprave Opis napraveNamestitev filtrskega vložka Claris glede na model Varstvo okolja Nastavitev količine v skodeliciOdstranjevanje vodnega kamna Kaj narediti v primeru težavAli naprava pripravlja vrelo vodo? Moja naprava povzroča paroNaprava se zelo trese Odtekanje vode se je zmanjšaloGranice sigurnosti Važno sigurnosni savjetiSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Instalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Opis proizvodaPrva upotreba ispiranje aparata Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisPodešavanje količine po šoljici Šta učiniti u slučaju problemaUpotreba aparata Uklanjanje kamencaNarandžasta signalna lampica je Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaBljeska narandžasta signalna lampica Plava signalna lampica je stalnoУказанияза безопасност Важна информацияИнструкции забезопасностПредотвратяване на битови злополуки Първаупотреба- Изплакване на уреда Описаниена продуктаКакви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Регулиране на количеството на чаша Използванена уредаПочистване от котлен камък Какво да правимпринеизправност От уредаизлиза параPrevenirea accidentelor casnice Important instrucţiuni de siguranţăLimite de siguranţă Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaPrima utilizare Clătirea aparatului Descrierea produsuluiCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Reglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăUtilizarea aparatului DetartrareaCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul meu produce aburAparatul face un zgomot cu adevărat Aparatul produce apă clocotită?Спречавање незгодау домаћинству Важно безбедноснаупутстваБезбедносна ограничења Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуПрва употреба- Испирање апарата Опис производаKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Уклањање каменца УпотребаапаратаПодешавањеколичине водепо шољи ЗаштитиможивотнусрединуАпарат много вибрира Мој апаратпроизводипаруАпарат испуштавеома чуднезвуке Далиапаратправи кључалу воду?Güvenlik Sınırı Önemli Güvenlik TalimatıEv kazalarının önlenmesi Claris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Ürün tanımıİlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınKireç çözme Problem çıktığında ne yapmalısınızBardak ölçüsünü ayarlama Çevre korumasıGürültü normal mi? 20.03.2009 BR305-BR306-BR307-BR30866942
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb