Tefal BR306845C manual Mon produit fait de la vapeur, Le produit vibre beaucoup, Thé

Page 5

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 7

Problèmes / Questions

Causes probables / Réponses

Solutions / Informations

 

 

complémentaires

 

 

 

Le bruit est-il normal ?

Oui

Il provient du fonctionnement de la

 

 

pompe.

 

 

 

Mon produit fait de la vapeur.

C’est normal lors des premières utilisations,

 

 

le crachotement de vapeur disparaîtra

 

 

après quelques utilisations.

 

 

 

 

L’appareil fait un bruit vraiment étrange.

Le réservoir d’eau est vide.

Remplissez le réservoir.

 

 

 

Le produit vibre beaucoup.

Le réservoir d’eau n’est peut-être pas

Appuyez fermement sur le réservoir pour le

 

correctement mis en place.

positionner correctement.

 

 

 

L’appareil fournit-il de l’eau bouillante ?

Cet appareil fournit de l’eau très chaude,

Nous vous recommandons de préchauffer

 

juste en dessous du point d'ébullition.

la tasse. La température baisse rapidement

 

 

en fonction de celle de la tasse et du lait

 

 

utilisé. Nous rappelons que de l’eau à plus

 

 

de 95 °C peut brûler les feuilles de thé et

 

 

en détruire les saveurs essentielles.

 

 

 

L'écoulement de l’eau a diminué.

La cartouche de filtration Claris doit être

Voir la section Détartrage.

 

remplacée ou l’appareil a besoin d’un

Vous pouvez acheter les cartouches filtres

 

détartrage.

Claris sur notre site Web – www.tefal.com.

 

 

 

La température de l’eau semble moins

Détartrez votre appareil.

Voir la section Détartrage.

élevée.

 

 

 

 

 

Le témoin orange clignote.

Détartrez votre appareil.

Voir la section Détartrage.

 

 

 

Le témoin orange est allumé.

Le programme de détartrage est en cours.

L’appareil est en cycle de détartrage. Voir

 

 

la section Détartrage.

 

 

 

Le témoin bleu est allumé en continu.

Vous devez remplacer la cartouche de

Voir la section remplacement de la

 

filtration Claris.

cartouche filtre Claris.

Des gouttelettes d’eau sont projetées de

Oui

Vérifiez par ailleurs que la buse est

la buse lorsque je commence à remplir

 

correctement vissée.

ma tasse. Est-ce normal ?

 

 

 

 

 

Un film se forme sur la surface de mon

Les producteurs et les amateurs de thé qui

Le problème est bien connu dans les

thé.

résident dans des zones où l’eau est parti-

régions où l’eau est dure : le calcaire

 

culièrement dure connaissent bien ce pro-

favorise l'apparition de ce film.

 

blème : il s’agit d’un phénomène naturel

 

 

occasionné par l’oxygène de l’air qui oxyde

 

 

certains des éléments solubles dans

 

 

l’infusion pour former un film.

 

 

 

 

puis-je me procurer des cartouches de

Vous pouvez acheter les cartouches filtres

 

filtration Claris?

Claris sur notre site Web – www.tefal.com

 

 

 

 

Combien de temps dure une cartouche

La cartouche doit généralement être

Vous pouvez acheter les cartouches de

de filtration Claris ?

remplacée toutes les six semaines, ce qui

filtration Claris sur notre site Web :

 

correspond a une utilisation d’environ

www.tefal.com

 

50 litres d’eau. Remplacez la cartouche dès

 

 

que le témoin bleu s’allume.

 

 

 

 

Quelle est la consommation énergétique

Environ 1 Watt

 

de l’appareil en veille ?

 

 

 

 

 

Est-il normal que la pompe se mette en

Oui

La pompe régule le flux d’eau pour obtenir

marche et puis s’arrête ?

 

une température suffisante.

 

 

 

Il y a des particules présentes dans l’eau.

La cartouche n’a pas été suffisamment

Avant d’installer une nouvelle cartouche de

 

rincée.

filtration Claris, rincez-la sous le robinet

 

 

pendant 30 secondes pour éliminer les

 

 

éventuels résidus de charbon actif. Faites

 

 

ensuite couler 220 ml d’eau (un cycle)

 

 

dans un récipient et jetez l’eau obtenue.

 

 

 

Est-ce que je peux utiliser mon Quick &

Bien sûr, mais vous obtiendrez une eau

Voir la section « Les avantages de la

Hot Deluxe sans filtre ?

plus pure et des boissons plus savoureuses

cartouche de filtration Claris » .

 

avec la cartouche de filtration Claris.

 

 

 

 

F

7

Image 5
Contents 108 Prévention des accidents domestiques Important consignes de sécuritéLimites de sécurité Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilRéglage de la quantité par tasse Utilisation de l’appareilDétartrage Protégeons l’environnementLe produit vibre beaucoup Mon produit fait de la vapeurLécoulement de l’eau a diminué La température de l’eau semble moinsSafety limits Important safety instructionsAny error in electrical connection negates the guarantee Preventing domestic accidentsProduct description Benefits of using Claris Filter cartridgeFirst Use Rinsing your appliance Fitting the Claris Filter cartridge according to modelSetting the cup quantity Using your applianceDescaling Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Wichtig SicherheitshinweiseVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Erste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Beschreibung des ProduktsEinsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenGebrauch des Geräts Was tun bei ProblemenEinstellen der gewünschten Menge EntkalkenWeitere Informationen Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenIst dieser Lärm normal? Aus dem Gerät tritt Dampf ausVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Belangrijk veiligheidsinstructiesVeiligheidsgrenzen Eerste gebruik Uw apparaat spoelen Beschrijving van het apparaatHet Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonDe hoeveelheid instellen Uw apparaat gebruikenOntkalken Het milieu beschermenCorrigerende handelingen / Overige Problemen/ VragenInformatie Is het geluid normaal?Prevenzione degli incidenti domestici Importante istruzioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezza Primo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Descrizione del prodottoVantaggi della cartuccia Filtro Claris Serbatoio acqua Coperchio serbatoioUtilizzo dellapparecchio Cosa fare in caso di problemiImpostazione della quantità nella tazza DecalcificazioneNormale sentire un rumore? Problemi / Domande Probabili cause / RisposteLapparecchio produce vapore Lapparecchio produce un rumoreForebyggelse af ulykker i hjemmet Vigtigt sikkerhedsanvisningerSikkerhedsbegrænsninger Første ibrugtagning Skylning af apparatet Beskrivelse af produktetIsætning af Claris Filter afhængig af model Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetAfkalkning Indstilling af mængde vand per kopMiljøbeskyttelse Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Apparatet støjer virkelig underligt Apparatet sender damp udVibrerer apparatet for meget? Producerer apparatet kogende vand?Sikkerhetsinstruksjoner Viktig SikkerhetsinstruksjonerForebygge ulykker i hjemmet Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienFør bruk Skylle apparatet ProduktbeskrivelseSette inn Claris filterpatron avhengig av modell Fordelene med Claris filterpatronStille inn koppstørrelse Bruke apparatetAvkalking Vern om miljøetProduktet lager damp Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager en merkelig lyd Apparatet vibrerer voldsomtSäkerhetsbegränsningar Viktigt säkerhetsanvisningarFörebyggande av olycksfall i hemmet All felaktig anslutning upphäver garantinFörsta användningen Skölj apparaten BeskrivningSätt i Claris vattenfilter beroende på modell Fördelar med att använda Claris vattenfilterStäll in koppvolymen AnvändningAvkalkning Skydda miljönVid problem Kodin onnettomuuksien ehkäisy Tärkeää turvaohjeitaTurvarajoituksia Ensimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Tuotteen kuvausClaris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Claris -suodatinpatruunan käytön edutKuppimäärän säätö Laitteen käyttöKalkinpoisto YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Αο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΌρια ασφάλειας Πρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Περιγραφή ροό ντοςΑράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΑφαλάτωση Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Prevence úrazů v domácnostech Důležité upozornění bezpečnostní pokynyBezpečnostní meze Vložení filtrační vložky Claris podle modelu Popis výrobkuPrvní použití Propláchnutí přístroje Odstranění vodního kamene Nastavení objemu šálkuChraňme životní prostředí Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Prevencia proti nehodám v domácnosti Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyBezpečnostné obmedzenia Inštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaVýhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Nádržku naplňte studenou vodou ObrOdstraňovanie vodného kameňa Nastavenie množstva vody v šálkeChráňme životné prostredie Ako postupovať v prípade problémuPrístroj je abnormálne hlučný Prístroja vychádza paraPrístroj veľmi vibruje Dávkuje prístroj vriacu vodu?Biztonsági korlátozások Fontos biztonsági előírásokHáztartásbeli balesetek megelőzése Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátElső használat a készülék kiöblítése TermékleírásClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően Claris szűrőbetét előnyeiCsészénkénti mennyiség beállítása Készülék használataVízkőmentesítés Védjük a környezetetKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék gőzt bocsát kiKészülék nagyon berezeg Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu Važno varnostna navodilaVarnostne omejitve Namestitev filtrskega vložka Claris glede na model Opis napravePrva uporaba Izpiranje naprave Odstranjevanje vodnega kamna Nastavitev količine v skodeliciVarstvo okolja Kaj narediti v primeru težavNaprava se zelo trese Moja naprava povzroča paroAli naprava pripravlja vrelo vodo? Odtekanje vode se je zmanjšaloSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Važno sigurnosni savjetiGranice sigurnosti Prva upotreba ispiranje aparata Opis proizvodaInstalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisUpotreba aparata Šta učiniti u slučaju problemaPodešavanje količine po šoljici Uklanjanje kamencaBljeska narandžasta signalna lampica Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaNarandžasta signalna lampica je Plava signalna lampica je stalnoПредотвратяване на битови злополуки Важна информацияИнструкции забезопасностУказанияза безопасност Какви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Описаниена продуктаПърваупотреба- Изплакване на уреда Почистване от котлен камък Използванена уредаРегулиране на количеството на чаша От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностLimite de siguranţă Important instrucţiuni de siguranţăPrevenirea accidentelor casnice Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Descrierea produsuluiPrima utilizare Clătirea aparatului Utilizarea aparatului Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăReglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă DetartrareaAparatul face un zgomot cu adevărat Aparatul meu produce aburCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul produce apă clocotită?Безбедносна ограничења Важно безбедноснаупутстваСпречавање незгодау домаћинству Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Опис производаПрва употреба- Испирање апарата Подешавањеколичине водепо шољи УпотребаапаратаУклањање каменца ЗаштитиможивотнусрединуАпарат испуштавеома чуднезвуке Мој апаратпроизводипаруАпарат много вибрира Далиапаратправи кључалу воду?Ev kazalarının önlenmesi Önemli Güvenlik TalimatıGüvenlik Sınırı İlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Ürün tanımıClaris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınBardak ölçüsünü ayarlama Problem çıktığında ne yapmalısınızKireç çözme Çevre korumasıGürültü normal mi? 66942 BR305-BR306-BR307-BR30820.03.2009
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb