Tefal BR306845C manual Beskrivelse af produktet, Første ibrugtagning Skylning af apparatet

Page 23

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 25

Beskrivelse af produktet

AVandbeholder

BLåg til vandbeholder

CVentil til åbning for vand D Selve apparatet

ETud

FDyse der kan afmonteres ved rengøring

GKnap til stuetempereret vand (afhængig af model) H Knap til varmt vand

I Gummigreb til at justere dysens højde

J

Filterpatron (afhængig af model)

Dk

KAftagelig drypbakke (kan vaskes i opvaskemaskine) (afhængig af model) L Indikator for udskiftning af filter (afhængig af model)

M Indikator for afkalkning (afhængig af model)

Første ibrugtagning – Skylning af apparatet

1 - Pak apparatet ud. Læg Claris Filtret (afhængig af model) til side.

2 - Sæt låget på selve apparatet. (fig. 1, 2, 3)

3 - Vask vandbeholderen og tør den af. Fyld den op med koldt vand. (fig. 4, 5)

4 - Sæt vandbeholderen på apparatet og luk låget til vandbeholderen. Tryk vandbeholderen godt på plads. (fig. 6)

5 - Stil apparatet på en flad og stabil overflade, der kan tåle varme.

6 - Sæt apparatets stik i.

7 - Placer en beholder, der kan indeholde ca. 1,7 liter under dysen.

8 - Juster dysen efter beholderens højde ved at trække gummigrebet op eller skubbe det ned.

9 - Tryk på knappen til varmt vand. Det varme vand vil begynde at løbe ud af nedløbsrøret. Der vil automatisk løbe 220 ml varmt vand ud. Gentag fremgangsmåden, indtil vandbeholderen er tom. (fig. 7)

NB

: Støjen og vibrationen under brug forårsages af pumpen. Det er normalt.

10 – Hæld vandet ud, når beholderen næsten er fyldt.

NB

: Der kan sprøjte lidt vand ud fra dysen. For at undgå det anbefaler vi at bruge et højere krus eller at holde koppen

 

op under dysen.

For at tage drypbakken ud eller sætte den i, skal man løfte den op under udtagning eller isætning.

Isætning af Claris Filter (afhængig af model)

1 - Pak Claris Filtret ud. Hold Claris Filtret ind under en vandhane og skyl det under rindende vand i 30 sekunder for at fjerne eventuelle rester af kulstof.

2 - Notér den måned, hvor du starter med at bruge filtret, ved at dreje den øverste ring på filtret. Vi foreslår, at denne måned vises til venstre for åbningen. (fig. 8)

3 - Sæt Claris Filtret i vandbeholderen ved at skrue en kvart omgang med uret. (fig. 9)

4 - Claris Filtret bør udskiftes efter brug af ca. 50 liter eller efter ca. 6 uger afhængig af brugsfrekvensen. På modeller med indikator for udskiftning af filter, skal filtret skiftes ud, når den blå lampe tænder. (fig. 10)

5 - Når Claris Filtret er skiftet ud, skal man holde knapperne til varmt og stuetempereret vand trykket ind samtidigt i ca. 5 sekunder. Derefter er nulstillingen indlæst og den blå lampe slukker (afhængig af model). (fig. 11)

6 - Stil en beholder under dysen og tryk på knappen til varmt vand. Tap en cyklus med 220 ml ned i en kop og kast vandet bort for at fjerne eventuelle rester af kulstof fra filtret.

Fordele ved at bruge Claris Filter

Man kan bruge Quick & Hot dispenseren uden filter, men for at opnå det bedste resultat anbefaler vi at bruge et Claris filter. Et Claris Filter filtrerer kun vandet, når du tapper det, så du altid har frisk filtreret vand. Filtret indeholder en substans, som hindrer kalk, og aktivt kul der reducerer klorforbindelser, urenheder, bly, kobber og pesticider etc., som findes i vand. Mineraler og sporstoffer bevares. Du kan købe et filter – varenr.: XH5001 på vores hjemmeside: www.tefal.com

Brug af apparatet

1 - Fyld vandbeholderen med koldt vand. (fig. 12)

2 - Sæt vandbeholderen i apparatet og luk låget til vandbeholderen. Tryk vandbeholderen godt på plads. (fig. 6) 3 - Sæt apparatets stik i.

25

Image 23
Contents 108 Prévention des accidents domestiques Important consignes de sécuritéLimites de sécurité Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilProtégeons l’environnement Utilisation de l’appareilRéglage de la quantité par tasse DétartrageLa température de l’eau semble moins Mon produit fait de la vapeurLe produit vibre beaucoup Lécoulement de l’eau a diminuéPreventing domestic accidents Important safety instructionsSafety limits Any error in electrical connection negates the guaranteeFitting the Claris Filter cartridge according to model Benefits of using Claris Filter cartridgeProduct description First Use Rinsing your applianceProtecting the environment Using your applianceSetting the cup quantity DescalingWhat to do if there is a problem Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Wichtig SicherheitshinweiseVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua Filterpatronen Beschreibung des ProduktsErste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Einsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach ModellEntkalken Was tun bei ProblemenGebrauch des Geräts Einstellen der gewünschten MengeAus dem Gerät tritt Dampf aus Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenWeitere Informationen Ist dieser Lärm normal?Voorkomen van huishoudelijke ongevallen Belangrijk veiligheidsinstructiesVeiligheidsgrenzen De voordelen van het gebruik van een Claris Filterpatroon Beschrijving van het apparaatEerste gebruik Uw apparaat spoelen Het Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het modelHet milieu beschermen Uw apparaat gebruikenDe hoeveelheid instellen OntkalkenIs het geluid normaal? Problemen/ VragenCorrigerende handelingen / Overige InformatiePrevenzione degli incidenti domestici Importante istruzioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezza Serbatoio acqua Coperchio serbatoio Descrizione del prodottoPrimo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Vantaggi della cartuccia Filtro ClarisDecalcificazione Cosa fare in caso di problemiUtilizzo dellapparecchio Impostazione della quantità nella tazzaLapparecchio produce un rumore Problemi / Domande Probabili cause / RisposteNormale sentire un rumore? Lapparecchio produce vaporeForebyggelse af ulykker i hjemmet Vigtigt sikkerhedsanvisningerSikkerhedsbegrænsninger Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatet Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning Skylning af apparatet Isætning af Claris Filter afhængig af modelHvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer? Indstilling af mængde vand per kopAfkalkning MiljøbeskyttelseProducerer apparatet kogende vand? Apparatet sender damp udApparatet støjer virkelig underligt Vibrerer apparatet for meget?Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantien Viktig SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Forebygge ulykker i hjemmetFordelene med Claris filterpatron ProduktbeskrivelseFør bruk Skylle apparatet Sette inn Claris filterpatron avhengig av modellVern om miljøet Bruke apparatetStille inn koppstørrelse AvkalkingApparatet vibrerer voldsomt Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager damp Produktet lager en merkelig lydAll felaktig anslutning upphäver garantin Viktigt säkerhetsanvisningarSäkerhetsbegränsningar Förebyggande av olycksfall i hemmetFördelar med att använda Claris vattenfilter BeskrivningFörsta användningen Skölj apparaten Sätt i Claris vattenfilter beroende på modellSkydda miljön AnvändningStäll in koppvolymen AvkalkningVid problem Kodin onnettomuuksien ehkäisy Tärkeää turvaohjeitaTurvarajoituksia Claris -suodatinpatruunan käytön edut Tuotteen kuvausEnsimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Claris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuenYmpäristönsuojelu Laitteen käyttöKuppimäärän säätö KalkinpoistoMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Αο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΌρια ασφάλειας 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερό Περιγραφή ροό ντοςΠρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Αράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αόΓια αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσού Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΑφαλάτωση Νερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλοΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Prevence úrazů v domácnostech Důležité upozornění bezpečnostní pokynyBezpečnostní meze Vložení filtrační vložky Claris podle modelu Popis výrobkuPrvní použití Propláchnutí přístroje Co dělat v případě problémů Nastavení objemu šálkuOdstranění vodního kamene Chraňme životní prostředíJe hlučnost normálním projevem? Prevencia proti nehodám v domácnosti Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyBezpečnostné obmedzenia Nádržku naplňte studenou vodou Obr Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaInštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Výhody filtračnej vložky Claris Používanie prístrojaAko postupovať v prípade problému Nastavenie množstva vody v šálkeOdstraňovanie vodného kameňa Chráňme životné prostredieDávkuje prístroj vriacu vodu? Prístroja vychádza paraPrístroj je abnormálne hlučný Prístroj veľmi vibrujeBármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát Fontos biztonsági előírásokBiztonsági korlátozások Háztartásbeli balesetek megelőzéseClaris szűrőbetét előnyei TermékleírásElső használat a készülék kiöblítése Claris szűrőbetét beszerelése modelltől függőenVédjük a környezetet Készülék használataCsészénkénti mennyiség beállítása VízkőmentesítésKészülék forrásban lévő vizet ad ki? Készülék gőzt bocsát kiKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék nagyon berezegPreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Važno varnostna navodilaVarnostne omejitve Namestitev filtrskega vložka Claris glede na model Opis napravePrva uporaba Izpiranje naprave Kaj narediti v primeru težav Nastavitev količine v skodeliciOdstranjevanje vodnega kamna Varstvo okoljaOdtekanje vode se je zmanjšalo Moja naprava povzroča paroNaprava se zelo trese Ali naprava pripravlja vrelo vodo?Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu Važno sigurnosni savjetiGranice sigurnosti Koje su prednosti punjenja za filtraciju Claris Opis proizvodaPrva upotreba ispiranje aparata Instalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modeluUklanjanje kamenca Šta učiniti u slučaju problemaUpotreba aparata Podešavanje količine po šoljiciPlava signalna lampica je stalno Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaBljeska narandžasta signalna lampica Narandžasta signalna lampica jeПредотвратяване на битови злополуки Важна информацияИнструкции забезопасностУказанияза безопасност Какви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Описаниена продуктаПърваупотреба- Изплакване на уреда Почистване от котлен камък Използванена уредаРегулиране на количеството на чаша От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностOrice branşare electrică incorectă anulează garanţia Important instrucţiuni de siguranţăLimite de siguranţă Prevenirea accidentelor casniceCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Descrierea produsuluiPrima utilizare Clătirea aparatului Detartrarea Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăUtilizarea aparatului Reglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcăAparatul produce apă clocotită? Aparatul meu produce aburAparatul face un zgomot cu adevărat Ciudat Aparatul vibrează puternicСвакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцију Важно безбедноснаупутстваБезбедносна ограничења Спречавање незгодау домаћинствуKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Опис производаПрва употреба- Испирање апарата Заштитиможивотнусредину УпотребаапаратаПодешавањеколичине водепо шољи Уклањање каменцаДалиапаратправи кључалу воду? Мој апаратпроизводипаруАпарат испуштавеома чуднезвуке Апарат много вибрираEv kazalarının önlenmesi Önemli Güvenlik TalimatıGüvenlik Sınırı Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltın Ürün tanımıİlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Claris Filtre Kartuşunun Takılması modele göreÇevre koruması Problem çıktığında ne yapmalısınızBardak ölçüsünü ayarlama Kireç çözmeGürültü normal mi? 66942 BR305-BR306-BR307-BR30820.03.2009
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb