Tefal BR306845C Nastavení objemu šálku, Odstranění vodního kamene, Chraňme životní prostředí

Page 45

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 47

3

Připojte přístroj k síti.

 

4 –

Pod trysku postavte šálek. Horkou vodu získáte krátkým stiskem tlačítka horké vody: z přístroje automaticky vyteče

 

 

 

220 ml horké vody. Podle výšky nádoby upravte výšku kohoutku, a to zvýšením nebo snížením systému nastavení

 

 

 

výšky trysky (I) (Obr. 13).

 

5 –

Když chcete vytékání vody zastavit před ukončením cyklu, stiskněte ještě jednou tlačítko horké vody (Obr. 7).

 

6 – Podle modelu můžete získat vodu pokojové teploty. Dosáhnete toho stejným postupem, ale stiskem tlačítka pokojové

 

 

 

teploty. Z přístroje automaticky vyteče 220 ml vody pokojové teploty (Obr. 14).

 

 

 

Poznámka: Když chcete získat vodu pokojové teploty ihned po vytékání horké vody, naplňte šálek do poloviny

 

 

 

a vylijte jej, nebo alespoň 5 minut počkejte.

 

Nastavení objemu šálku

 

 

 

Quick & Hot Deluxe je předběžně nastaven na vytečení 220 ml horké vody a 200 ml vody pokojové teploty (podle modelu).

 

Tento předběžně nastavený objem lze změnit následujícím způsobem:

 

1 –

Naplňte zásobník studenou vodou.

 

2 –

Řádně zásobník vložte na místo uložení.

 

3 – Množství horké vody nastavíte stiskem a přidržením tlačítka horké vody. Po získání požadovaného objemu tlačítko

 

 

 

horké vody uvolněte. Napříště je nastaven nový objem horké vody.

 

4 – Jestliže je Váš model vybaven tlačítkem vody pokojové teploty, můžete její objem nastavit stejným způsobem, ale

 

 

 

stiskem tlačítka pokojové teploty.

 

Odstranění vodního kamene

CS

 

 

 

 

 

Ze svého přístroje odstraňujte vodní kámen vždy po dvou měsících nebo po 500 cyklech. Z modelů vybavených

 

kontrolkou odstranění vodního kamene proveďte odstranění vodního kamene, jakmile na ovládacím panelu bliká

 

oranžová kontrolka (Obr. 15).

 

1 –

Pod trysku postavte nádobu s objemem alespoň 1,7 litru.

 

2 –

Vyjměte filtrační vložku Claris. Do zásobníku nalijte 1 litr bílého octu. Alkoholový ocet nebo bílý ocet je běžně k dispozici

 

 

 

v obchodní síti a v prodejnách s potřebami pro drobné opravy.

 

3a – Modely vybavené kontrolkou pro odstranění vodního kamene:

Stiskněte současně tlačítko horké vody a vody pokojové teploty a přidržte po dobu okolo 10 sekund.

Během odstraňování vodního kamene trvale svítí oranžová kontrolka odstraňování vodního kamene, alkoholový ocet se přitom postupně dostává do okruhu přístroje a rozkládá vodní kámen. Odstraňování vodního kamene trvá asi

10 minut.

Na konci cyklu zhasne oranžová kontrolka (Obr. 11).

3b – Pro modely vybavené jediným tlačítkem horké vody a bez kontrolky odstraňování vodního kamene:

Několikrát stiskněte tlačítko horké vody, čímž vyprázdníte zásobník.

4 – Pro všechny modely:

znovu naplňte zásobník a propláchněte přístroj podle pokynů v části „Propláchnutí přístroje“.

Poznámka: Jestliže se během používání přístroje rozbliká oranžová kontrolka, je třeba co nejrychleji provést odstranění vodního kamene.

Chraňme životní prostředí

Pomožte nám chránit životní prostředí!

￿Váš přístroj obsahuje cenné prvky, které lze využít nebo recyklovat.

￿Odevzdejte jej na ekologickou skládku nebo na místní skládku odpadu.

Co dělat v případě problémů

47

Image 45
Contents 108 Important consignes de sécurité Limites de sécuritéPrévention des accidents domestiques Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilRéglage de la quantité par tasse Utilisation de l’appareilDétartrage Protégeons l’environnementLe produit vibre beaucoup Mon produit fait de la vapeurLécoulement de l’eau a diminué La température de l’eau semble moinsSafety limits Important safety instructionsAny error in electrical connection negates the guarantee Preventing domestic accidentsProduct description Benefits of using Claris Filter cartridgeFirst Use Rinsing your appliance Fitting the Claris Filter cartridge according to modelSetting the cup quantity Using your applianceDescaling Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Wichtig Sicherheitshinweise Vorbeugung gegen HaushaltsunfälleBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Erste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Beschreibung des ProduktsEinsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenGebrauch des Geräts Was tun bei ProblemenEinstellen der gewünschten Menge EntkalkenWeitere Informationen Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenIst dieser Lärm normal? Aus dem Gerät tritt Dampf ausBelangrijk veiligheidsinstructies VeiligheidsgrenzenVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Eerste gebruik Uw apparaat spoelen Beschrijving van het apparaatHet Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonDe hoeveelheid instellen Uw apparaat gebruikenOntkalken Het milieu beschermenCorrigerende handelingen / Overige Problemen/ VragenInformatie Is het geluid normaal?Importante istruzioni di sicurezza Indicazioni di sicurezzaPrevenzione degli incidenti domestici Primo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Descrizione del prodottoVantaggi della cartuccia Filtro Claris Serbatoio acqua Coperchio serbatoioUtilizzo dellapparecchio Cosa fare in caso di problemiImpostazione della quantità nella tazza DecalcificazioneNormale sentire un rumore? Problemi / Domande Probabili cause / RisposteLapparecchio produce vapore Lapparecchio produce un rumoreVigtigt sikkerhedsanvisninger SikkerhedsbegrænsningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Første ibrugtagning Skylning af apparatet Beskrivelse af produktetIsætning af Claris Filter afhængig af model Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetAfkalkning Indstilling af mængde vand per kopMiljøbeskyttelse Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Apparatet støjer virkelig underligt Apparatet sender damp udVibrerer apparatet for meget? Producerer apparatet kogende vand?Sikkerhetsinstruksjoner Viktig SikkerhetsinstruksjonerForebygge ulykker i hjemmet Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienFør bruk Skylle apparatet ProduktbeskrivelseSette inn Claris filterpatron avhengig av modell Fordelene med Claris filterpatronStille inn koppstørrelse Bruke apparatetAvkalking Vern om miljøetProduktet lager damp Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager en merkelig lyd Apparatet vibrerer voldsomtSäkerhetsbegränsningar Viktigt säkerhetsanvisningarFörebyggande av olycksfall i hemmet All felaktig anslutning upphäver garantinFörsta användningen Skölj apparaten BeskrivningSätt i Claris vattenfilter beroende på modell Fördelar med att använda Claris vattenfilterStäll in koppvolymen AnvändningAvkalkning Skydda miljönVid problem Tärkeää turvaohjeita TurvarajoituksiaKodin onnettomuuksien ehkäisy Ensimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Tuotteen kuvausClaris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Claris -suodatinpatruunan käytön edutKuppimäärän säätö Laitteen käyttöKalkinpoisto YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειας Όρια ασφάλειαςΑο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Πρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Περιγραφή ροό ντοςΑράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΑφαλάτωση Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Důležité upozornění bezpečnostní pokyny Bezpečnostní mezePrevence úrazů v domácnostech Popis výrobku První použití Propláchnutí přístrojeVložení filtrační vložky Claris podle modelu Odstranění vodního kamene Nastavení objemu šálkuChraňme životní prostředí Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Dôležité upozornenie bezpečnostné pokyny Bezpečnostné obmedzeniaPrevencia proti nehodám v domácnosti Inštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaVýhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Nádržku naplňte studenou vodou ObrOdstraňovanie vodného kameňa Nastavenie množstva vody v šálkeChráňme životné prostredie Ako postupovať v prípade problémuPrístroj je abnormálne hlučný Prístroja vychádza paraPrístroj veľmi vibruje Dávkuje prístroj vriacu vodu?Biztonsági korlátozások Fontos biztonsági előírásokHáztartásbeli balesetek megelőzése Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátElső használat a készülék kiöblítése TermékleírásClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően Claris szűrőbetét előnyeiCsészénkénti mennyiség beállítása Készülék használataVízkőmentesítés Védjük a környezetetKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék gőzt bocsát kiKészülék nagyon berezeg Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Važno varnostna navodila Varnostne omejitvePreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Opis naprave Prva uporaba Izpiranje napraveNamestitev filtrskega vložka Claris glede na model Odstranjevanje vodnega kamna Nastavitev količine v skodeliciVarstvo okolja Kaj narediti v primeru težavNaprava se zelo trese Moja naprava povzroča paroAli naprava pripravlja vrelo vodo? Odtekanje vode se je zmanjšaloVažno sigurnosni savjeti Granice sigurnostiSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Prva upotreba ispiranje aparata Opis proizvodaInstalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisUpotreba aparata Šta učiniti u slučaju problemaPodešavanje količine po šoljici Uklanjanje kamencaBljeska narandžasta signalna lampica Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaNarandžasta signalna lampica je Plava signalna lampica je stalnoВажна информацияИнструкции забезопасност Указанияза безопасностПредотвратяване на битови злополуки Описаниена продукта Първаупотреба- Изплакване на уредаКакви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Използванена уреда Регулиране на количеството на чашаПочистване от котлен камък От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностLimite de siguranţă Important instrucţiuni de siguranţăPrevenirea accidentelor casnice Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaDescrierea produsului Prima utilizare Clătirea aparatuluiCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Utilizarea aparatului Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăReglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă DetartrareaAparatul face un zgomot cu adevărat Aparatul meu produce aburCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul produce apă clocotită?Безбедносна ограничења Важно безбедноснаупутстваСпречавање незгодау домаћинству Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуОпис производа Прва употреба- Испирање апаратаKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Подешавањеколичине водепо шољи УпотребаапаратаУклањање каменца ЗаштитиможивотнусрединуАпарат испуштавеома чуднезвуке Мој апаратпроизводипаруАпарат много вибрира Далиапаратправи кључалу воду?Önemli Güvenlik Talimatı Güvenlik SınırıEv kazalarının önlenmesi İlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Ürün tanımıClaris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınBardak ölçüsünü ayarlama Problem çıktığında ne yapmalısınızKireç çözme Çevre korumasıGürültü normal mi? BR305-BR306-BR307-BR308 20.03.200966942
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb