Tefal BR306845C manual Användning, Ställ in koppvolymen, Avkalkning, Skydda miljön

Page 32

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 34

Användning

1 - Fyll vattentanken med kallt vatten. (bild 12)

2 - Placera vattentanken på apparaten och stäng locket på vattentanken. Tryck vattentanken ordentligt på plats.

(bild 6)

3 - Sätt i kontakten i ett eluttag.

4 - Placera en kopp under pipen. För att få hetvatten, gör ett kort tryck på knappen för hetvatten så får du automatiskt 220 ml hetvatten. Justera pipens höjd genom att dra gummigreppet uppåt eller genom att trycka ner det. (bild 13)

5 - Om du önskar avbryta vattenflödet innan omgången avslutas, tryck återigen på hetvattenknappen. (bild 7)

6 - Beroende på vilken modell du har, för att få tempererat vatten, gör på samma sätt men använd knappen för tempererat vatten som automatiskt ger 200 ml rumstempererat vatten. (bild 14)

Notera

: Om du önskar tempererat vatten direkt efter hetvatten, fyll en halv mugg och häll ut den eller vänta

 

minst 5 minuter.

Ställ in koppvolymen

Quick & Hot Deluxe är redan förprogrammerad för 220 ml hetvatten och 200 ml tempererat vatten (beroende på modell). För att ändra den programmerade volymen:

1 - Fyll vattentanken med kallt vatten.

2 - Tryck vattentanken ordentligt på plats.

3 - För att ställa in hetvattenvolymen: Tryck och håll in knappen för hetvatten. När önskad mängd hetvatten uppnåtts, släpp knappen. Den nya hetvattenvolymen är nu programmerad.

4 - Om modellen har en knapp för tempererat vatten: För att ställa in volymen upprepa ovanstående procedur genom att trycka på knappen för tempererat vatten.

Avkalkning

Avkalkning ska göras varannan månad (eller efter 500 omgångar) eller för modeller med kontrollampa för avkalkning, ska avkalkning göras när den orange kontrollampan blinkar på kontrollpanelen. (bild 15)

1 - Placera en skål som rymmer 1,7 liter under pipen.

2 - Ta bort Claris vattenfilter. Fyll vattentanken med 1 liter ättika. (Ättika kan köpas i livsmedsaffärer).

3a - För modeller med kontrollampa för avkalkning:

Tryck och håll in knapparna för het- och tempererat vatten samtidigt i ca 10 sekunder. (bild 11)

Den orange kontrollampan förblir tänd under avkalkningen och ättikan rinner ut periodiskt i apparatens rörsystem för att avlägsna kalkavlagringarna.

I slutet av avkalkningen släcks den orange kontrollampan.

3b - För modeller med endast en knapp och ingen orange kontrollampa:

Tryck på knappen för hetvatten flera gånger för att tömma tanken.

4 - För alla modeller:

Fyll på nytt vattentanken och skölj apparaten enligt rubriken ”Skölj apparaten”.

Notera: Om den orange kontrollampan blinkar under användning behöver apparaten kalkas av så snart som möjligt.

Skydda miljön

Var rädd om miljön!

￿ Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.

￿ Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling.

34

Image 32
Contents 108 Prévention des accidents domestiques Important consignes de sécuritéLimites de sécurité Première utilisation Rinçage de l’appareil Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-leUtilisation de l’appareil Réglage de la quantité par tasseDétartrage Protégeons l’environnementMon produit fait de la vapeur Le produit vibre beaucoupLécoulement de l’eau a diminué La température de l’eau semble moinsImportant safety instructions Safety limitsAny error in electrical connection negates the guarantee Preventing domestic accidentsBenefits of using Claris Filter cartridge Product descriptionFirst Use Rinsing your appliance Fitting the Claris Filter cartridge according to modelUsing your appliance Setting the cup quantityDescaling Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Wichtig SicherheitshinweiseVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Beschreibung des Produkts Erste Inbetriebnahme Durchspülen des GerätsEinsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenWas tun bei Problemen Gebrauch des GerätsEinstellen der gewünschten Menge EntkalkenProbleme / Fragen Mögliche Ursachen / Antworten Weitere InformationenIst dieser Lärm normal? Aus dem Gerät tritt Dampf ausVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Belangrijk veiligheidsinstructiesVeiligheidsgrenzen Beschrijving van het apparaat Eerste gebruik Uw apparaat spoelenHet Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonUw apparaat gebruiken De hoeveelheid instellenOntkalken Het milieu beschermenProblemen/ Vragen Corrigerende handelingen / OverigeInformatie Is het geluid normaal?Prevenzione degli incidenti domestici Importante istruzioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezza Descrizione del prodotto Primo Utilizzo Risciacquo dellapparecchioVantaggi della cartuccia Filtro Claris Serbatoio acqua Coperchio serbatoioCosa fare in caso di problemi Utilizzo dellapparecchioImpostazione della quantità nella tazza DecalcificazioneProblemi / Domande Probabili cause / Risposte Normale sentire un rumore?Lapparecchio produce vapore Lapparecchio produce un rumoreForebyggelse af ulykker i hjemmet Vigtigt sikkerhedsanvisningerSikkerhedsbegrænsninger Beskrivelse af produktet Første ibrugtagning Skylning af apparatetIsætning af Claris Filter afhængig af model Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetIndstilling af mængde vand per kop AfkalkningMiljøbeskyttelse Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Apparatet sender damp ud Apparatet støjer virkelig underligtVibrerer apparatet for meget? Producerer apparatet kogende vand?Viktig Sikkerhetsinstruksjoner SikkerhetsinstruksjonerForebygge ulykker i hjemmet Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienProduktbeskrivelse Før bruk Skylle apparatetSette inn Claris filterpatron avhengig av modell Fordelene med Claris filterpatronBruke apparatet Stille inn koppstørrelseAvkalking Vern om miljøetVanntemperaturen virker kaldere Produktet lager dampProduktet lager en merkelig lyd Apparatet vibrerer voldsomtViktigt säkerhetsanvisningar SäkerhetsbegränsningarFörebyggande av olycksfall i hemmet All felaktig anslutning upphäver garantinBeskrivning Första användningen Skölj apparatenSätt i Claris vattenfilter beroende på modell Fördelar med att använda Claris vattenfilterAnvändning Ställ in koppvolymenAvkalkning Skydda miljönVid problem Kodin onnettomuuksien ehkäisy Tärkeää turvaohjeitaTurvarajoituksia Tuotteen kuvaus Ensimmäinen käyttökerta Laitteen huuhteluClaris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Claris -suodatinpatruunan käytön edutLaitteen käyttö Kuppimäärän säätöKalkinpoisto YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Αο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΌρια ασφάλειας Περιγραφή ροό ντος Πρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σαςΑράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΡύθµιση της ο σότητας φλιτζανιού ΑφαλάτωσηΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΠροστασία του ερ ιβάλλοντος Τι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατοςPage Prevence úrazů v domácnostech Důležité upozornění bezpečnostní pokynyBezpečnostní meze Vložení filtrační vložky Claris podle modelu Popis výrobkuPrvní použití Propláchnutí přístroje Nastavení objemu šálku Odstranění vodního kameneChraňme životní prostředí Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Prevencia proti nehodám v domácnosti Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyBezpečnostné obmedzenia Prvé použitie Vypláchnutie prístroja Inštalácia filtračnej vložky Claris podľa modeluVýhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Nádržku naplňte studenou vodou ObrNastavenie množstva vody v šálke Odstraňovanie vodného kameňaChráňme životné prostredie Ako postupovať v prípade problémuPrístroja vychádza para Prístroj je abnormálne hlučnýPrístroj veľmi vibruje Dávkuje prístroj vriacu vodu?Fontos biztonsági előírások Biztonsági korlátozásokHáztartásbeli balesetek megelőzése Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátTermékleírás Első használat a készülék kiöblítéseClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően Claris szűrőbetét előnyeiKészülék használata Csészénkénti mennyiség beállításaVízkőmentesítés Védjük a környezetetKészülék gőzt bocsát ki Készülék rendkívül furcsa zajt bocsátKészülék nagyon berezeg Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu Važno varnostna navodilaVarnostne omejitve Namestitev filtrskega vložka Claris glede na model Opis napravePrva uporaba Izpiranje naprave Nastavitev količine v skodelici Odstranjevanje vodnega kamnaVarstvo okolja Kaj narediti v primeru težavMoja naprava povzroča paro Naprava se zelo treseAli naprava pripravlja vrelo vodo? Odtekanje vode se je zmanjšaloSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Važno sigurnosni savjetiGranice sigurnosti Opis proizvoda Prva upotreba ispiranje aparataInstalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisŠta učiniti u slučaju problema Upotreba aparataPodešavanje količine po šoljici Uklanjanje kamencaProblemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / Reakcija Bljeska narandžasta signalna lampicaNarandžasta signalna lampica je Plava signalna lampica je stalnoПредотвратяване на битови злополуки Важна информацияИнструкции забезопасностУказанияза безопасност Какви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Описаниена продуктаПърваупотреба- Изплакване на уреда Почистване от котлен камък Използванена уредаРегулиране на количеството на чаша Какво да правимпринеизправност От уредаизлиза параImportant instrucţiuni de siguranţă Limite de siguranţăPrevenirea accidentelor casnice Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Descrierea produsuluiPrima utilizare Clătirea aparatului Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemă Utilizarea aparatuluiReglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă DetartrareaAparatul meu produce abur Aparatul face un zgomot cu adevăratCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul produce apă clocotită?Важно безбедноснаупутства Безбедносна ограничењаСпречавање незгодау домаћинству Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Опис производаПрва употреба- Испирање апарата Употребаапарата Подешавањеколичине водепо шољиУклањање каменца ЗаштитиможивотнусрединуМој апаратпроизводипару Апарат испуштавеома чуднезвукеАпарат много вибрира Далиапаратправи кључалу воду?Ev kazalarının önlenmesi Önemli Güvenlik TalimatıGüvenlik Sınırı Ürün tanımı İlk kullanım- Cihazın temizlenmesiClaris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınProblem çıktığında ne yapmalısınız Bardak ölçüsünü ayarlamaKireç çözme Çevre korumasıGürültü normal mi? 66942 BR305-BR306-BR307-BR30820.03.2009
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb