Tefal BR306845C Važno sigurnosni savjeti, Granice sigurnosti, Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu

Page 59

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 61

Važno : sigurnosni savjeti

Napomena: Ovaj aparat nije namijenjen za prokuhavanje vode. Prije nego upotrijebite ovaja aparat za pripremu hrane ili pića -- posebno za dojenčad – molimo da pročitate dostavljene upute za te pripravke. Vruća voda koju proizvodi ovaj aparat nije prikladna za sterilizaciju.

Ovaj aparat proizvodi jako vruću vodu: poduzmite sve neophodne mjere opreza da se ne opečete kad upotrebljavate tu vodu.

Prije prve upotrebe aparata, temeljito pročitajte upute za upotrebu i sačuvajte ih na sigurnom mjestu: Tefal neće se neće

 

 

držati odgovornim kod bilo kakve nepravilne upotrebe.

 

Izbjegavajte svaki dodir s česmom kad je aparat u upotrebi, jer ona postaje vrela.

 

Aparat se mora priključiti u uzemljenu utičnicu. Provjerite da li napon naznačen na pločici s električnim karakteristikama

 

 

aparata odgovara onom naznačenom na vašoj električnoj instalaciji.

 

Pazite da aparat ne postavljate na vruću površinu, poput ploče na štednjaku, niti u blizinu otvorenog plamena.

 

 

Aparat se mora postaviti na stabilnu radnu površinu, koja je otporna na toplotu, te na udaljenosti od rizika da ga može

 

 

poprskati voda.

 

Ako aparat ne radi ispravno, odmah ga isključite iz struje.

 

Ne vucite kabl za napajanje kad želite iz zidne utičnice izvući utikač.

 

Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi sa ivice stola niti s radne površine.

 

Nikad ne ostavljajte ruku na električnom kablu niti na vrućim dijelovima aparata.

 

Nikad ne uranjajte aparat, kabl ili električni utikač u vodu ili neku drugu tečnost.

 

U cilju izbjegavanja svakog rizika od električnog udara ili požara, nikad ne koristite aparat čiji kabl za napajanje ili utikač

 

 

su oštećeni. Samo post-prodajni servisni centar ovlašten od strane firme TEFAL smije vršiti zamjenu kabla za napajanje

 

 

na ovom aparatu.

 

Uvijek ponovo pročitajte upute za upotrebu kad želite čistiti aparat od kamenca.

 

Zaštitite aparat od vlage i hladnoće.

 

Ne koristite aparat ako ne funkcionira ispravno ili ako je bio oštećen – pogledajte kontakt-informacije za telefonsku

 

 

pomoć na zadnjoj stranici korica ovog priručnika.

 

Uz iznimku radova na općem čišćenju i čišćenju aparata od kamenca koji se obavljaju u skladu s procedurama za

 

 

upotrebu ovog aparata, svako traženje kvara i svaku intervenciju, popravku i održavanje treba obavljati ovlašteni

 

 

post-prodajni centar TEFAL.

 

Svakom greškom kod priključenja u struju, garancija se poništava.

 

Isključite aparat iz struje kad se njime nemate namjeru služiti neko vrijeme ili prije nego što ćete obavljati njegovo

BS

 

čišćenje.

 

Svi naši aparati podliježu strogim kontrolama kvaliteta. Mi praktičnim testovima podvrgavamo slučajno odabrane aparate, što može objasniti prisutnost malih tragova upotrebe.

Savjetujemo vam da ne upotrebljavate višestruku utičnicu niti električni produžni kabl.

Ako odjednom potrošite cijeli spremnik (oko 1,7 litre), ostavite aparat da se ohladi 10 minuta prije nego što otpočnete s narednim ciklusom.

Spremnik punite samo vodom sobne temperature.

Vaš aparat namijenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. Garancija je nevažeća u slučaju da Vaš aparat koristite:

-U kuhinji, u dijelovima rezerviranim za osoblje u trgovinama, uredima i drugim profesionalnim sredinama,

-Na farmama,

-Od strane gostiju hotela, motela i drugih sredina u kojima se može boraviti,

-U hotelskim hotelskih sobama.

Granice sigurnosti

Ovaj spremnik za vruću vodu se treba koristiti samo s vodom u spremniku.

Ovaj proizvod isključivo je namijenjen kućanskoj upotrebi. Proizvođač odbacuje svaku odgovornost i zadržava pravo da odbije garanciju u slučaju komercijalne ili neprilagođene upotrebe, ili nepoštivanja ovih uputa za upotrebu.

Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu

Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu od strane djece niti od strane lica s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim nedostacima, niti od strane lica bez poznavanja ili adekvatnog iskustva, osim ako ona nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su od te osobe prethodno dobile upute za upotrebu aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne mogu igrati ovim aparatom.

Svaka opekotina, čak i lagana, može za dijete biti opasna. Kako budu rasla, svoju djecu naučite da budu pažljiva s vrućim tečnostima koje se nalaze u kuhinji. Postavite aparat i njegov kabl za napajanje na dobru udaljenost od ivice radne površi- ne, van domašaja djece i hendikepiranih lica.

U slučaju nezgode, odmah pustite hladnu vodu na opekotinu i obratite se po potrebi ljekaru.

U cilju izbjegavanja nezgoda, nemojte nositi svoje dijete niti bebu u naručju kad pijete ili prenosite vruće piće.

61

Image 59 Contents
108 Prévention des accidents domestiques Important consignes de sécuritéLimites de sécurité Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilProtégeons l’environnement Utilisation de l’appareilRéglage de la quantité par tasse DétartrageLa température de l’eau semble moins Mon produit fait de la vapeurLe produit vibre beaucoup Lécoulement de l’eau a diminuéPreventing domestic accidents Important safety instructionsSafety limits Any error in electrical connection negates the guaranteeFitting the Claris Filter cartridge according to model Benefits of using Claris Filter cartridgeProduct description First Use Rinsing your applianceProtecting the environment Using your applianceSetting the cup quantity DescalingWhat to do if there is a problem Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Wichtig SicherheitshinweiseVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua Filterpatronen Beschreibung des ProduktsErste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Einsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach ModellEntkalken Was tun bei ProblemenGebrauch des Geräts Einstellen der gewünschten MengeAus dem Gerät tritt Dampf aus Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenWeitere Informationen Ist dieser Lärm normal?Voorkomen van huishoudelijke ongevallen Belangrijk veiligheidsinstructiesVeiligheidsgrenzen De voordelen van het gebruik van een Claris Filterpatroon Beschrijving van het apparaatEerste gebruik Uw apparaat spoelen Het Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het modelHet milieu beschermen Uw apparaat gebruikenDe hoeveelheid instellen OntkalkenIs het geluid normaal? Problemen/ VragenCorrigerende handelingen / Overige InformatiePrevenzione degli incidenti domestici Importante istruzioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezza Serbatoio acqua Coperchio serbatoio Descrizione del prodottoPrimo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Vantaggi della cartuccia Filtro ClarisDecalcificazione Cosa fare in caso di problemiUtilizzo dellapparecchio Impostazione della quantità nella tazzaLapparecchio produce un rumore Problemi / Domande Probabili cause / RisposteNormale sentire un rumore? Lapparecchio produce vaporeForebyggelse af ulykker i hjemmet Vigtigt sikkerhedsanvisningerSikkerhedsbegrænsninger Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatet Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning Skylning af apparatet Isætning af Claris Filter afhængig af modelHvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer? Indstilling af mængde vand per kopAfkalkning MiljøbeskyttelseProducerer apparatet kogende vand? Apparatet sender damp udApparatet støjer virkelig underligt Vibrerer apparatet for meget?Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantien Viktig SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Forebygge ulykker i hjemmetFordelene med Claris filterpatron ProduktbeskrivelseFør bruk Skylle apparatet Sette inn Claris filterpatron avhengig av modellVern om miljøet Bruke apparatetStille inn koppstørrelse AvkalkingApparatet vibrerer voldsomt Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager damp Produktet lager en merkelig lydAll felaktig anslutning upphäver garantin Viktigt säkerhetsanvisningarSäkerhetsbegränsningar Förebyggande av olycksfall i hemmetFördelar med att använda Claris vattenfilter BeskrivningFörsta användningen Skölj apparaten Sätt i Claris vattenfilter beroende på modellSkydda miljön AnvändningStäll in koppvolymen AvkalkningVid problem Kodin onnettomuuksien ehkäisy Tärkeää turvaohjeitaTurvarajoituksia Claris -suodatinpatruunan käytön edut Tuotteen kuvausEnsimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Claris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuenYmpäristönsuojelu Laitteen käyttöKuppimäärän säätö KalkinpoistoMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Αο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΌρια ασφάλειας 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερό Περιγραφή ροό ντοςΠρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Αράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αόΓια αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσού Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΑφαλάτωση Νερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλοΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Prevence úrazů v domácnostech Důležité upozornění bezpečnostní pokynyBezpečnostní meze Vložení filtrační vložky Claris podle modelu Popis výrobkuPrvní použití Propláchnutí přístroje Co dělat v případě problémů Nastavení objemu šálkuOdstranění vodního kamene Chraňme životní prostředíJe hlučnost normálním projevem? Prevencia proti nehodám v domácnosti Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyBezpečnostné obmedzenia Nádržku naplňte studenou vodou Obr Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaInštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Výhody filtračnej vložky Claris Používanie prístrojaAko postupovať v prípade problému Nastavenie množstva vody v šálkeOdstraňovanie vodného kameňa Chráňme životné prostredieDávkuje prístroj vriacu vodu? Prístroja vychádza paraPrístroj je abnormálne hlučný Prístroj veľmi vibrujeBármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát Fontos biztonsági előírásokBiztonsági korlátozások Háztartásbeli balesetek megelőzéseClaris szűrőbetét előnyei TermékleírásElső használat a készülék kiöblítése Claris szűrőbetét beszerelése modelltől függőenVédjük a környezetet Készülék használataCsészénkénti mennyiség beállítása VízkőmentesítésKészülék forrásban lévő vizet ad ki? Készülék gőzt bocsát kiKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék nagyon berezegPreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Važno varnostna navodilaVarnostne omejitve Namestitev filtrskega vložka Claris glede na model Opis naprave Prva uporaba Izpiranje naprave Kaj narediti v primeru težav Nastavitev količine v skodeliciOdstranjevanje vodnega kamna Varstvo okoljaOdtekanje vode se je zmanjšalo Moja naprava povzroča paroNaprava se zelo trese Ali naprava pripravlja vrelo vodo?Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu Važno sigurnosni savjetiGranice sigurnosti Koje su prednosti punjenja za filtraciju Claris Opis proizvodaPrva upotreba ispiranje aparata Instalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modeluUklanjanje kamenca Šta učiniti u slučaju problemaUpotreba aparata Podešavanje količine po šoljiciPlava signalna lampica je stalno Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaBljeska narandžasta signalna lampica Narandžasta signalna lampica jeПредотвратяване на битови злополуки Важна информацияИнструкции забезопасностУказанияза безопасност Какви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Описаниена продуктаПърваупотреба- Изплакване на уреда Почистване от котлен камък Използванена уредаРегулиране на количеството на чаша От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностOrice branşare electrică incorectă anulează garanţia Important instrucţiuni de siguranţăLimite de siguranţă Prevenirea accidentelor casniceCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Descrierea produsuluiPrima utilizare Clătirea aparatului Detartrarea Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăUtilizarea aparatului Reglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcăAparatul produce apă clocotită? Aparatul meu produce aburAparatul face un zgomot cu adevărat Ciudat Aparatul vibrează puternicСвакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцију Важно безбедноснаупутстваБезбедносна ограничења Спречавање незгодау домаћинствуKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Опис производаПрва употреба- Испирање апарата Заштитиможивотнусредину УпотребаапаратаПодешавањеколичине водепо шољи Уклањање каменцаДалиапаратправи кључалу воду? Мој апаратпроизводипаруАпарат испуштавеома чуднезвуке Апарат много вибрираEv kazalarının önlenmesi Önemli Güvenlik TalimatıGüvenlik Sınırı Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltın Ürün tanımıİlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Claris Filtre Kartuşunun Takılması modele göreÇevre koruması Problem çıktığında ne yapmalısınızBardak ölçüsünü ayarlama Kireç çözmeGürültü normal mi? 66942 BR305-BR306-BR307-BR30820.03.2009
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb