Tefal BR306845C manual Popis výrobku, První použití Propláchnutí přístroje

Page 44

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 46

Popis výrobku

AZásobník vody B Víko zásobníku

C Ventil pro odvod vody D Tělo přístroje

E Kohoutek

F Snímatelná tryska, kterou lze očistit

G Tlačítko pokojové teploty vody (podle modelu) H Tlačítko horké vody

I Systém nastavení výšky trysky J Filtrační vložka (podle modelu)

K Snímatelný odkapávací systém (lze mýt v myčce nádobí) (podle modelu) L Kontrolka výměny filtrační vložky (podle modelu)

M Kontrolka odstranění vodního kamene (podle modelu)

První použití – Propláchnutí přístroje

1 – Vyjměte přístroj z obalu. Filtrační vložku Claris (podle modelu) dejte stranou.

2 – Na tělo přístroj nasaďte víko (Obr. 1, 2, 3).

3 – Omyjte a usušte zásobník, potom do něj nalijte studenou vodu (Obr. 4, 5).

4 – Vložte zásobník do přístroje a řádně jej přitom zatlačte na místo uložení, potom sklopte víko (Obr. 6).

5 – Přístroj postavte na pevnou a tepelně odolnou pracovní plochu.

6 – Připojte přístroj k síti.

7 – Pod trysku postavte nádobu s objemem alespoň 1,7 litru.

8 – Podle výšky nádoby upravte výšku kohoutku, a to zvýšením nebo snížením systému nastavení výšky trysky (I).

9 – Stiskněte tlačítko horké vody: přístroj automaticky připraví 220 ml teplé vody, která vytéká z trysky. Tento krok opakujte tak dlouho, až bude zásobník prázdný (Obr. 7).

Poznámka: Čerpadlo vydává zvuk a způsobuje vibrace. Tento jev je normální. 10 – Když je nádoba téměř naplněná, vylijte z ní vodu.

Poznámka: z trysky mohou unikat kapičky vody. Aby nedocházelo k rozstřikování, doporučujeme Vám používat vyšší nádobu nebo přidržet šálek u trysky.

Jestliže chcete vyndat odkapávací systém nebo změnu jeho polohy, nadzvedněte jej.

Vložení filtrační vložky Claris (podle modelu)

1 – Sejměte z filtrační vložky Claris obal. Filtrační vložku Claris opláchněte pod vodou z kohoutku po dobu 30 sekund, aby se odplavily případné zbytky aktivního uhlí.

2 – Natočením objímky v horní části filtrační vložky nastavte měsíc vložení této filtrační vložky. Doporučujeme Vám nastavit číslo příslušného měsíce na levé straně okénka (Obr. 8).

3 – Filtrační vložku Claris vložte do zásobníku otočením o čtvrtinu otáčky ve směru pohybu hodinových ručiček (Obr. 9).

4 – Filtrační vložka Claris slouží k úpravě až 50 litrů vody, což odpovídá přibližně 6 týdnům běžného používání. Jestliže váš model je vybaven kontrolkou výměny filtrační vložky, vyměňte ji, když je kontrolka modrá (Obr. 10).

5 – Po výměně filtrační vložky Claris stiskněte současně tlačítko vody pokojové teploty a tlačítko horké vody a přidržte je stisknuté po dobu alespoň 5 sekund. Přístroj tím zaregistruje výměnu filtrační vložky a modrá kontrolka zhasne (podle modelu) (Obr. 11).

6 – Pod trysku postavte nádobu a stiskněte tlačítko horké vody. Kvůli odplavení případných zbytků aktivního uhlí, které se mohou nacházet na filtrační vložce, nechte vytéci 220 ml vody do šálku (jeden cyklus), poté tuto vodu vylijte.

Jaké jsou výhody filtrační vložky Claris

Váš přístroj Quick & Hot Deluxe může fungovat i bez filtrační vložky, ale v zájmu dosažení lepší kvality Vám doporučujeme použít filtrační vložku Claris. Filtrační vložka Claris filtruje pouze vlitou vodu, abyste stále měli k dispozici vodu svěží a čistou. Filtrační vložka obsahuje složku pro změkčení vody a aktivní uhlí, které snižují koncentraci chlóru, olova, mědi, pesticidů, nečistot a podobně, avšak současně ve vodě uchovává minerály a stopové prvky. Tyto filtrační vložky lze získat pod referenčním číslem: XH5001 – na našich webových stránkách: www.tefal.com

Používání přístroje

1 – Naplňte zásobník studenou vodou (Obr. 12).

2 – Vložte zásobník do přístroje a řádně jej přitom zatlačte na místo uložení, potom sklopte víko (Obr. 6).

46

Image 44
Contents 108 Prévention des accidents domestiques Important consignes de sécuritéLimites de sécurité Première utilisation Rinçage de l’appareil Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-leUtilisation de l’appareil Réglage de la quantité par tasseDétartrage Protégeons l’environnementMon produit fait de la vapeur Le produit vibre beaucoupLécoulement de l’eau a diminué La température de l’eau semble moinsImportant safety instructions Safety limitsAny error in electrical connection negates the guarantee Preventing domestic accidentsBenefits of using Claris Filter cartridge Product descriptionFirst Use Rinsing your appliance Fitting the Claris Filter cartridge according to modelUsing your appliance Setting the cup quantityDescaling Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Wichtig SicherheitshinweiseVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Beschreibung des Produkts Erste Inbetriebnahme Durchspülen des GerätsEinsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenWas tun bei Problemen Gebrauch des GerätsEinstellen der gewünschten Menge EntkalkenProbleme / Fragen Mögliche Ursachen / Antworten Weitere InformationenIst dieser Lärm normal? Aus dem Gerät tritt Dampf ausVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Belangrijk veiligheidsinstructiesVeiligheidsgrenzen Beschrijving van het apparaat Eerste gebruik Uw apparaat spoelenHet Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonUw apparaat gebruiken De hoeveelheid instellenOntkalken Het milieu beschermenProblemen/ Vragen Corrigerende handelingen / OverigeInformatie Is het geluid normaal?Prevenzione degli incidenti domestici Importante istruzioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezza Descrizione del prodotto Primo Utilizzo Risciacquo dellapparecchioVantaggi della cartuccia Filtro Claris Serbatoio acqua Coperchio serbatoioCosa fare in caso di problemi Utilizzo dellapparecchioImpostazione della quantità nella tazza DecalcificazioneProblemi / Domande Probabili cause / Risposte Normale sentire un rumore?Lapparecchio produce vapore Lapparecchio produce un rumoreForebyggelse af ulykker i hjemmet Vigtigt sikkerhedsanvisningerSikkerhedsbegrænsninger Beskrivelse af produktet Første ibrugtagning Skylning af apparatetIsætning af Claris Filter afhængig af model Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetIndstilling af mængde vand per kop AfkalkningMiljøbeskyttelse Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Apparatet sender damp ud Apparatet støjer virkelig underligtVibrerer apparatet for meget? Producerer apparatet kogende vand?Viktig Sikkerhetsinstruksjoner SikkerhetsinstruksjonerForebygge ulykker i hjemmet Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienProduktbeskrivelse Før bruk Skylle apparatetSette inn Claris filterpatron avhengig av modell Fordelene med Claris filterpatronBruke apparatet Stille inn koppstørrelseAvkalking Vern om miljøetVanntemperaturen virker kaldere Produktet lager dampProduktet lager en merkelig lyd Apparatet vibrerer voldsomtViktigt säkerhetsanvisningar SäkerhetsbegränsningarFörebyggande av olycksfall i hemmet All felaktig anslutning upphäver garantinBeskrivning Första användningen Skölj apparatenSätt i Claris vattenfilter beroende på modell Fördelar med att använda Claris vattenfilterAnvändning Ställ in koppvolymenAvkalkning Skydda miljönVid problem Kodin onnettomuuksien ehkäisy Tärkeää turvaohjeitaTurvarajoituksia Tuotteen kuvaus Ensimmäinen käyttökerta Laitteen huuhteluClaris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Claris -suodatinpatruunan käytön edutLaitteen käyttö Kuppimäärän säätöKalkinpoisto YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Αο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΌρια ασφάλειας Περιγραφή ροό ντος Πρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σαςΑράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΡύθµιση της ο σότητας φλιτζανιού ΑφαλάτωσηΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΠροστασία του ερ ιβάλλοντος Τι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατοςPage Prevence úrazů v domácnostech Důležité upozornění bezpečnostní pokynyBezpečnostní meze Vložení filtrační vložky Claris podle modelu Popis výrobkuPrvní použití Propláchnutí přístroje Nastavení objemu šálku Odstranění vodního kameneChraňme životní prostředí Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Prevencia proti nehodám v domácnosti Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyBezpečnostné obmedzenia Prvé použitie Vypláchnutie prístroja Inštalácia filtračnej vložky Claris podľa modeluVýhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Nádržku naplňte studenou vodou ObrNastavenie množstva vody v šálke Odstraňovanie vodného kameňaChráňme životné prostredie Ako postupovať v prípade problémuPrístroja vychádza para Prístroj je abnormálne hlučnýPrístroj veľmi vibruje Dávkuje prístroj vriacu vodu?Fontos biztonsági előírások Biztonsági korlátozásokHáztartásbeli balesetek megelőzése Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátTermékleírás Első használat a készülék kiöblítéseClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően Claris szűrőbetét előnyeiKészülék használata Csészénkénti mennyiség beállításaVízkőmentesítés Védjük a környezetetKészülék gőzt bocsát ki Készülék rendkívül furcsa zajt bocsátKészülék nagyon berezeg Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu Važno varnostna navodilaVarnostne omejitve Namestitev filtrskega vložka Claris glede na model Opis napravePrva uporaba Izpiranje naprave Nastavitev količine v skodelici Odstranjevanje vodnega kamnaVarstvo okolja Kaj narediti v primeru težavMoja naprava povzroča paro Naprava se zelo treseAli naprava pripravlja vrelo vodo? Odtekanje vode se je zmanjšaloSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Važno sigurnosni savjetiGranice sigurnosti Opis proizvoda Prva upotreba ispiranje aparataInstalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisŠta učiniti u slučaju problema Upotreba aparataPodešavanje količine po šoljici Uklanjanje kamencaProblemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / Reakcija Bljeska narandžasta signalna lampicaNarandžasta signalna lampica je Plava signalna lampica je stalnoПредотвратяване на битови злополуки Важна информацияИнструкции забезопасностУказанияза безопасност Какви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Описаниена продуктаПърваупотреба- Изплакване на уреда Почистване от котлен камък Използванена уредаРегулиране на количеството на чаша Какво да правимпринеизправност От уредаизлиза параImportant instrucţiuni de siguranţă Limite de siguranţăPrevenirea accidentelor casnice Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Descrierea produsuluiPrima utilizare Clătirea aparatului Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemă Utilizarea aparatuluiReglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă DetartrareaAparatul meu produce abur Aparatul face un zgomot cu adevăratCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul produce apă clocotită?Важно безбедноснаупутства Безбедносна ограничењаСпречавање незгодау домаћинству Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Опис производаПрва употреба- Испирање апарата Употребаапарата Подешавањеколичине водепо шољиУклањање каменца ЗаштитиможивотнусрединуМој апаратпроизводипару Апарат испуштавеома чуднезвукеАпарат много вибрира Далиапаратправи кључалу воду?Ev kazalarının önlenmesi Önemli Güvenlik TalimatıGüvenlik Sınırı Ürün tanımı İlk kullanım- Cihazın temizlenmesiClaris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınProblem çıktığında ne yapmalısınız Bardak ölçüsünü ayarlamaKireç çözme Çevre korumasıGürültü normal mi? 66942 BR305-BR306-BR307-BR30820.03.2009
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb