Tefal BR306845C manual Използванена уреда, Регулиране на количеството на чаша

Page 65

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 67

Вашият уред Quick & Hot Deluxe може да работи без патрон за филтриране, но за да получите резултати с по-добро качество, ви препоръчваме да използвате патрон за филтриране Claris. Патронът за филтриране Claris филтрира само водата, която вие сипвате, и по всяко време ви осигурява чиста и прясна вода. Патронът съдържа вещество, предотвратяващо отлагането на варовик, и активен въглен, които намаляват концентрациите на хлор, олово, мед, пестициди, замърсявания и т.н., но запазва наличните във водата минерали и микроелементи. Патроните са налични – номер: XH5001 – на нашия уебсайт: www.tefal.bg

Използванена уреда

1

– Напълнете резервоара със студена вода (Фиг.12).

 

2

– Поставете резервоара в уреда, като го натиснете, за да влезе на мястото си, и след това затворете капака

 

 

(Фиг.6).

 

3

– Включете уреда в захранването.

 

4

– Поставете чаша под дюзата. За да получите топла вода, натиснете кратко бутона за топла вода: от уреда

 

 

автоматично изтича 220 мл топла вода. Регулирайте височината на дюзата в зависимост от тази на съда, като

 

 

вдигнете или свалите системата за регулиране (I) (Фиг.13).

 

5

– Ако искате да спрете изтичането на вода преди края на цикъла, натиснете още веднъж бутона за топла вода

 

 

(Фиг.7).

 

6

– В зависимост от модела можете да получите вода със стайна температура. За тази цел извършете същата

 

 

процедура, но като натиснете бутона за стайна температура. От уреда автоматично изтича 200 мл вода със

 

 

стайна температура (Фиг.14).

 

 

Забележка:Акоискате даполучите водасъсстайна температураведнагаследкатостепоискалитопла

 

 

вода,напълнетечашата наполовина и изхвърлете изтеклатаводаилиизчакайтеминимум5 минути.

 

Регулиране на количеството на чаша

 

 

Quick& HotDeluxeе фабричнопрограмирандасипва 220млтоплаводаили 200млводасъсстайнатемпература

 

(в зависимост от модела).

 

Зада променитефабричнопрограмиранотоколичество:

 

1

– Напълнете резервоара със студена вода.

 

2

– Натиснете го на мястото му.

 

3

– За да програмирате количеството топла вода, задръжте натиснат бутона за топла вода. Щом достигнете

 

 

желаното количество, освободете бутона за топла вода. Новото количество топла вода е програмирано.

BG

4

– Ако вашият модел притежава бутон за стайна температура, можете да програмирате количеството, което да

 

 

изтича, като следвате същата процедура, но като натиснете бутона за стайна температура.

Почистване от котлен камък

Почиствайтеуредаот котлен камъкна всекидвамесецаилислед500цикъла. Заснабденитес индикаторза почистванеот котленкамъкмоделипристъпете къмпочистване,щоморанжевиятиндикаторзапочнедамигана команднототабло(Фиг.15).

1 – Поставете съд с вместимост поне 1,7 литра под дюзата.

2 – Извадете патрона за филтриране Claris. Напълнете резервоара с 1 литър бял оцет. Бял винен оцет или бял оцет можете да намерите в големите супермаркети или в магазините тип „Направи си сам“.

3a – Моделис индикаторза почистване от котленкамък:

Задръжте натиснати едновременно за около 10 секунди бутоните за топла вода и за стайна температура.

Оранжевият индикатор свети по време на почистването от котлен камък и белият оцет на интервали прониква в системата на уреда, за да разгради котления камък. Почистването от котлен камък отнема около 10 минути.

В края на цикъла оранжевият индикатор угасва (Фиг. 11).

3b – Замоделите,снабденис единбутонзатоплаводаи безиндикаторзапочистване от котленкамък:

Натиснете многократно бутона за топла вода, докато резервоарът остане празен.

4 – За всичкимодели:

напълнете отново резервоара и изплакнете уреда, като следвате инструкциите от раздела „Изплакване на уреда“.

Забележка:Акооранжевиятиндикаторзапочнедамига,докатоизползватеуреда, трябвада пристъпитекъмпочистванеот котленкамък възможнонай-бързо.

Даопазимоколнатасреда

Помогнетени да опазимоколната следа!

￿Уредът е изработен от ценни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират.

￿Предайте го в пункт за вторични суровини или в център за преработка на отпадъци.

67

Image 65
Contents 108 Prévention des accidents domestiques Important consignes de sécuritéLimites de sécurité Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilRéglage de la quantité par tasse Utilisation de l’appareilDétartrage Protégeons l’environnementLe produit vibre beaucoup Mon produit fait de la vapeurLécoulement de l’eau a diminué La température de l’eau semble moinsSafety limits Important safety instructionsAny error in electrical connection negates the guarantee Preventing domestic accidentsProduct description Benefits of using Claris Filter cartridgeFirst Use Rinsing your appliance Fitting the Claris Filter cartridge according to modelSetting the cup quantity Using your applianceDescaling Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie Wichtig SicherheitshinweiseVorbeugung gegen Haushaltsunfälle Erste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Beschreibung des ProduktsEinsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenGebrauch des Geräts Was tun bei ProblemenEinstellen der gewünschten Menge EntkalkenWeitere Informationen Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenIst dieser Lärm normal? Aus dem Gerät tritt Dampf ausVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Belangrijk veiligheidsinstructiesVeiligheidsgrenzen Eerste gebruik Uw apparaat spoelen Beschrijving van het apparaatHet Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonDe hoeveelheid instellen Uw apparaat gebruikenOntkalken Het milieu beschermenCorrigerende handelingen / Overige Problemen/ VragenInformatie Is het geluid normaal?Prevenzione degli incidenti domestici Importante istruzioni di sicurezzaIndicazioni di sicurezza Primo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Descrizione del prodottoVantaggi della cartuccia Filtro Claris Serbatoio acqua Coperchio serbatoioUtilizzo dellapparecchio Cosa fare in caso di problemiImpostazione della quantità nella tazza DecalcificazioneNormale sentire un rumore? Problemi / Domande Probabili cause / RisposteLapparecchio produce vapore Lapparecchio produce un rumoreForebyggelse af ulykker i hjemmet Vigtigt sikkerhedsanvisningerSikkerhedsbegrænsninger Første ibrugtagning Skylning af apparatet Beskrivelse af produktetIsætning af Claris Filter afhængig af model Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetAfkalkning Indstilling af mængde vand per kopMiljøbeskyttelse Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Apparatet støjer virkelig underligt Apparatet sender damp udVibrerer apparatet for meget? Producerer apparatet kogende vand?Sikkerhetsinstruksjoner Viktig SikkerhetsinstruksjonerForebygge ulykker i hjemmet Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienFør bruk Skylle apparatet ProduktbeskrivelseSette inn Claris filterpatron avhengig av modell Fordelene med Claris filterpatronStille inn koppstørrelse Bruke apparatetAvkalking Vern om miljøetProduktet lager damp Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager en merkelig lyd Apparatet vibrerer voldsomtSäkerhetsbegränsningar Viktigt säkerhetsanvisningarFörebyggande av olycksfall i hemmet All felaktig anslutning upphäver garantinFörsta användningen Skölj apparaten BeskrivningSätt i Claris vattenfilter beroende på modell Fördelar med att använda Claris vattenfilterStäll in koppvolymen AnvändningAvkalkning Skydda miljönVid problem Kodin onnettomuuksien ehkäisy Tärkeää turvaohjeitaTurvarajoituksia Ensimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Tuotteen kuvausClaris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Claris -suodatinpatruunan käytön edutKuppimäärän säätö Laitteen käyttöKalkinpoisto YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Αο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΌρια ασφάλειας Πρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Περιγραφή ροό ντοςΑράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΑφαλάτωση Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Prevence úrazů v domácnostech Důležité upozornění bezpečnostní pokynyBezpečnostní meze Vložení filtrační vložky Claris podle modelu Popis výrobkuPrvní použití Propláchnutí přístroje Odstranění vodního kamene Nastavení objemu šálkuChraňme životní prostředí Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Prevencia proti nehodám v domácnosti Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyBezpečnostné obmedzenia Inštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaVýhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Nádržku naplňte studenou vodou ObrOdstraňovanie vodného kameňa Nastavenie množstva vody v šálkeChráňme životné prostredie Ako postupovať v prípade problémuPrístroj je abnormálne hlučný Prístroja vychádza paraPrístroj veľmi vibruje Dávkuje prístroj vriacu vodu?Biztonsági korlátozások Fontos biztonsági előírásokHáztartásbeli balesetek megelőzése Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátElső használat a készülék kiöblítése TermékleírásClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően Claris szűrőbetét előnyeiCsészénkénti mennyiség beállítása Készülék használataVízkőmentesítés Védjük a környezetetKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék gőzt bocsát kiKészülék nagyon berezeg Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu Važno varnostna navodilaVarnostne omejitve Namestitev filtrskega vložka Claris glede na model Opis napravePrva uporaba Izpiranje naprave Odstranjevanje vodnega kamna Nastavitev količine v skodeliciVarstvo okolja Kaj narediti v primeru težavNaprava se zelo trese Moja naprava povzroča paroAli naprava pripravlja vrelo vodo? Odtekanje vode se je zmanjšaloSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Važno sigurnosni savjetiGranice sigurnosti Prva upotreba ispiranje aparata Opis proizvodaInstalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisUpotreba aparata Šta učiniti u slučaju problemaPodešavanje količine po šoljici Uklanjanje kamencaBljeska narandžasta signalna lampica Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaNarandžasta signalna lampica je Plava signalna lampica je stalnoПредотвратяване на битови злополуки Важна информацияИнструкции забезопасностУказанияза безопасност Какви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Описаниена продуктаПърваупотреба- Изплакване на уреда Почистване от котлен камък Използванена уредаРегулиране на количеството на чаша От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностLimite de siguranţă Important instrucţiuni de siguranţăPrevenirea accidentelor casnice Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Descrierea produsuluiPrima utilizare Clătirea aparatului Utilizarea aparatului Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăReglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă DetartrareaAparatul face un zgomot cu adevărat Aparatul meu produce aburCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul produce apă clocotită?Безбедносна ограничења Важно безбедноснаупутстваСпречавање незгодау домаћинству Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Опис производаПрва употреба- Испирање апарата Подешавањеколичине водепо шољи УпотребаапаратаУклањање каменца ЗаштитиможивотнусрединуАпарат испуштавеома чуднезвуке Мој апаратпроизводипаруАпарат много вибрира Далиапаратправи кључалу воду?Ev kazalarının önlenmesi Önemli Güvenlik TalimatıGüvenlik Sınırı İlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Ürün tanımıClaris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınBardak ölçüsünü ayarlama Problem çıktığında ne yapmalısınızKireç çözme Çevre korumasıGürültü normal mi? 66942 BR305-BR306-BR307-BR30820.03.2009
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb