Tefal BR306845C manual Důležité upozornění bezpečnostní pokyny, Bezpečnostní meze

Page 43

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 45

Důležité upozornění: bezpečnostní pokyny

Poznámka: Tento přístroj není určen k vaření vody. Před použitím tohoto přístroje k přípravě potravin nebo nápojů – zejména pro kojence a batolata – si prosím přečtěte pokyny uvedené na těchto přípravcích. Teplá voda připravená v tomto přístroji není vhodná ke sterilizaci.

Tento přístroj slouží k přípravě velice horké vody: učiňte veškerá potřebná opatření, abyste se při přípravě této vody neopařili.

Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití a uchovejte jej na bezpečném místě: Tefal není odpovědný za jakékoliv nesprávné použití.

Během použití přístroje se rozhodně nedotýkejte kohoutku, protože ten je horký.

Přístroj musí být připojený k uzemněné zásuvce. Ujistěte se, že napětí ve vaší elektrické instalaci je v souladu s napětím uvedeným na štítku s elektrickými údaji o přístroji.

Přístroj nedávejte na horký podklad, jako je například varná deska a nepoužívejte jej v blízkosti otevřeného ohně. Přístroj musí stát na pevné, tepelně odolné pracovní ploše a mimo dosah stříkajících tekutin.

Jestliže přístroj správně nefunguje, okamžitě jej odpojte od sítě.

Při odpojování elektrické zástrčky ze zásuvky ve zdi netahejte za napájecí šňůru.

Napájecí šňůru nenechávejte volně viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.

Nikdy se nedotýkejte elektrické napájecí šňůry nebo horkých částí přístroje.

Přístroj, napájecí šňůru nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody ani do žádné jiné tekutiny.

Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem nebo požáru, nikdy nepoužívejte přístroj s poškozenou napájecí šňůrou

 

nebo koncovkou. Výměnu napájecí šňůry tohoto přístroje smí provést pouze záruční a pozáruční schválené servisní

 

 

středisko TEFAL.

 

Před odstraňováním vodního kamene si vždy znovu přečtěte příslušné pokyny.

CS

Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.

 

Jestliže přístroj nefunguje zcela správně nebo jestliže byl poškozen, pak jej nepoužívejte – viz kontaktní informace

 

 

telefonické pomoci na poslední straně tohoto manuálu.

 

S výjimkou čištění a odstraňování vodního kamene, které se provádějí podle pokynů uvedených v návodu k použití

 

 

tohoto přístroje, smi veškeré odstraňování poruch, opravy a technickou údržbu provádět pouze záruční a pozáruční

 

 

schválené servisní středisko TEFAL.

 

Při jakémkoliv chybném připojení k elektrické síti zaniká záruka.

 

Jestliže přístroj delší dobu nebudete používat nebo jestliže jej budete čistit, odpojte jej od elektrické sítě.

 

Všechny přístroje procházejí přísnou kontrolou. Náhodně vybrané přístroje jsou prakticky odzkoušeny, a proto na nich

 

 

mohou být případné stopy po použití.

 

Nedoporučujeme Vám používat zásuvku s více vstupy nebo prodlužovací šňůru.

 

Jestliže najednou spotřebujete celý obsah zásobníku (asi 1,7 litru), nechte přístroj před zahájením dalšího cyklu

 

 

10 minut vychladnout.

 

Do zásobníku nalívejte pouze vodu pokojové teploty.

 

Váš přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.

 

 

Záruka se nevztahuje na následující případy:

 

 

- Používání v kuchyňských prostorech vyhrazených pro personál obchodů, v kancelářích a v jiném profesionálním

 

 

prostředí,

 

 

- Používání na farmách,

 

 

- Používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu,

 

 

- Používání v ubytovacích zařízeních typu penzionů, „pokojů pro hosty / bed-and-breakfast“.

 

Bezpečnostní meze

Tato konvice na teplou vodu se smí používat pouze s vodou v zásobníku.

Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti. V případě komerčního využití nebo v případě porušení návodu k použití výrobce nenese odpovědnost a vyhrazuje si právo zrušit záruku.

Prevence úrazů v domácnostech

Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly děti nebo osoby, jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost a kontrolu nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.

I lehké popálení dítěte může mít vážné následky. Učte děti úměrně jejich věku, aby dávaly pozor na horké nápoje, se kterými se v kuchyni mohou setkávat. Přístroj i napájecí šňůru dávejte do zadní části pracovní plochy mimo dosah dětí a některých osob se zdravotním postižením.

V případě nehody dejte popálené místo pod studenou tekoucí vodu a v případě potřeby vyhledejte lékařskou pomoc. Při pití nebo přenášení teplého nápoje nenoste na rukou své batole nebo dítě, aby nedocházelo k úrazům.

45

Image 43
Contents 108 Limites de sécurité Important consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilProtégeons l’environnement Utilisation de l’appareilRéglage de la quantité par tasse DétartrageLa température de l’eau semble moins Mon produit fait de la vapeurLe produit vibre beaucoup Lécoulement de l’eau a diminuéPreventing domestic accidents Important safety instructionsSafety limits Any error in electrical connection negates the guaranteeFitting the Claris Filter cartridge according to model Benefits of using Claris Filter cartridgeProduct description First Use Rinsing your applianceProtecting the environment Using your applianceSetting the cup quantity DescalingWhat to do if there is a problem Vorbeugung gegen Haushaltsunfälle Wichtig SicherheitshinweiseBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua Filterpatronen Beschreibung des ProduktsErste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Einsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach ModellEntkalken Was tun bei ProblemenGebrauch des Geräts Einstellen der gewünschten MengeAus dem Gerät tritt Dampf aus Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenWeitere Informationen Ist dieser Lärm normal?Veiligheidsgrenzen Belangrijk veiligheidsinstructiesVoorkomen van huishoudelijke ongevallen De voordelen van het gebruik van een Claris Filterpatroon Beschrijving van het apparaatEerste gebruik Uw apparaat spoelen Het Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het modelHet milieu beschermen Uw apparaat gebruikenDe hoeveelheid instellen OntkalkenIs het geluid normaal? Problemen/ VragenCorrigerende handelingen / Overige InformatieIndicazioni di sicurezza Importante istruzioni di sicurezzaPrevenzione degli incidenti domestici Serbatoio acqua Coperchio serbatoio Descrizione del prodottoPrimo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Vantaggi della cartuccia Filtro ClarisDecalcificazione Cosa fare in caso di problemiUtilizzo dellapparecchio Impostazione della quantità nella tazzaLapparecchio produce un rumore Problemi / Domande Probabili cause / RisposteNormale sentire un rumore? Lapparecchio produce vaporeSikkerhedsbegrænsninger Vigtigt sikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatet Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning Skylning af apparatet Isætning af Claris Filter afhængig af modelHvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer? Indstilling af mængde vand per kopAfkalkning MiljøbeskyttelseProducerer apparatet kogende vand? Apparatet sender damp udApparatet støjer virkelig underligt Vibrerer apparatet for meget?Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantien Viktig SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Forebygge ulykker i hjemmetFordelene med Claris filterpatron ProduktbeskrivelseFør bruk Skylle apparatet Sette inn Claris filterpatron avhengig av modellVern om miljøet Bruke apparatetStille inn koppstørrelse AvkalkingApparatet vibrerer voldsomt Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager damp Produktet lager en merkelig lydAll felaktig anslutning upphäver garantin Viktigt säkerhetsanvisningarSäkerhetsbegränsningar Förebyggande av olycksfall i hemmetFördelar med att använda Claris vattenfilter BeskrivningFörsta användningen Skölj apparaten Sätt i Claris vattenfilter beroende på modellSkydda miljön AnvändningStäll in koppvolymen AvkalkningVid problem Turvarajoituksia Tärkeää turvaohjeitaKodin onnettomuuksien ehkäisy Claris -suodatinpatruunan käytön edut Tuotteen kuvausEnsimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Claris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuenYmpäristönsuojelu Laitteen käyttöKuppimäärän säätö KalkinpoistoMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Όρια ασφάλειας Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΑο τροή Οικιακών ατυχηµάτων 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερό Περιγραφή ροό ντοςΠρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Αράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αόΓια αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσού Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΑφαλάτωση Νερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλοΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Bezpečnostní meze Důležité upozornění bezpečnostní pokynyPrevence úrazů v domácnostech První použití Propláchnutí přístroje Popis výrobkuVložení filtrační vložky Claris podle modelu Co dělat v případě problémů Nastavení objemu šálkuOdstranění vodního kamene Chraňme životní prostředíJe hlučnost normálním projevem? Bezpečnostné obmedzenia Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyPrevencia proti nehodám v domácnosti Nádržku naplňte studenou vodou Obr Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaInštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Výhody filtračnej vložky Claris Používanie prístrojaAko postupovať v prípade problému Nastavenie množstva vody v šálkeOdstraňovanie vodného kameňa Chráňme životné prostredieDávkuje prístroj vriacu vodu? Prístroja vychádza paraPrístroj je abnormálne hlučný Prístroj veľmi vibrujeBármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát Fontos biztonsági előírásokBiztonsági korlátozások Háztartásbeli balesetek megelőzéseClaris szűrőbetét előnyei TermékleírásElső használat a készülék kiöblítése Claris szűrőbetét beszerelése modelltől függőenVédjük a környezetet Készülék használataCsészénkénti mennyiség beállítása VízkőmentesítésKészülék forrásban lévő vizet ad ki? Készülék gőzt bocsát kiKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék nagyon berezegVarnostne omejitve Važno varnostna navodilaPreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Prva uporaba Izpiranje naprave Opis napraveNamestitev filtrskega vložka Claris glede na model Kaj narediti v primeru težav Nastavitev količine v skodeliciOdstranjevanje vodnega kamna Varstvo okoljaOdtekanje vode se je zmanjšalo Moja naprava povzroča paroNaprava se zelo trese Ali naprava pripravlja vrelo vodo?Granice sigurnosti Važno sigurnosni savjetiSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Koje su prednosti punjenja za filtraciju Claris Opis proizvodaPrva upotreba ispiranje aparata Instalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modeluUklanjanje kamenca Šta učiniti u slučaju problemaUpotreba aparata Podešavanje količine po šoljiciPlava signalna lampica je stalno Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaBljeska narandžasta signalna lampica Narandžasta signalna lampica jeУказанияза безопасност Важна информацияИнструкции забезопасностПредотвратяване на битови злополуки Първаупотреба- Изплакване на уреда Описаниена продуктаКакви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Регулиране на количеството на чаша Използванена уредаПочистване от котлен камък От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностOrice branşare electrică incorectă anulează garanţia Important instrucţiuni de siguranţăLimite de siguranţă Prevenirea accidentelor casnicePrima utilizare Clătirea aparatului Descrierea produsuluiCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Detartrarea Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăUtilizarea aparatului Reglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcăAparatul produce apă clocotită? Aparatul meu produce aburAparatul face un zgomot cu adevărat Ciudat Aparatul vibrează puternicСвакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцију Важно безбедноснаупутстваБезбедносна ограничења Спречавање незгодау домаћинствуПрва употреба- Испирање апарата Опис производаKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Заштитиможивотнусредину УпотребаапаратаПодешавањеколичине водепо шољи Уклањање каменцаДалиапаратправи кључалу воду? Мој апаратпроизводипаруАпарат испуштавеома чуднезвуке Апарат много вибрираGüvenlik Sınırı Önemli Güvenlik TalimatıEv kazalarının önlenmesi Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltın Ürün tanımıİlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Claris Filtre Kartuşunun Takılması modele göreÇevre koruması Problem çıktığında ne yapmalısınızBardak ölçüsünü ayarlama Kireç çözmeGürültü normal mi? 20.03.2009 BR305-BR306-BR307-BR30866942
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb