Tefal BR306845C manual What to do if there is a problem

Page 9

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 11

What to do if there is a problem

Problems/ Questions

Probable causes / Answers

Corrective actions / Further info

 

 

 

Is the noise normal?

Yes

This is the pump mechanism working.

 

 

 

My product gives off steam.

This is normal during the first few times it

 

 

is used, the puffs of steam will stop once

 

 

the appliance has been used a few times.

 

 

 

 

The product makes a really strange

No more water left in the tank.

Fill tank.

noise.

 

 

 

 

 

The product vibrates excessively?

The water tank may not be fitted

Press the tank firmly into place.

 

securely.

 

 

 

 

Does the product produce boiling

The product produces very hot water

We recommend that the cup is warmed

water?

just below boiling point.

first. The temperature will drop

 

 

depending on how cold the cup is and

 

 

how cold the milk used is. It is a fact that

 

 

water heated at more than 95°C will

 

 

burn certain tea leaves and eliminate all

 

 

the essential flavours.

 

 

 

Water flow reduces

Claris filter needs replacing or appliance

See section on Descaling.

 

needs a descale

Claris filters can be purchased via our

 

 

website - www.tefal.com

 

 

 

Temperature of water seems cooler

Descale your appliance.

See section on Descaling.

 

 

 

Orange light is flashing

Descale your appliance.

See section on Descaling.

 

 

 

Orange light is on

The program of descaling is on.

The appliance is on descaling cycle, see

 

 

"descaling section".

 

 

 

Blue light is permanently on

The Claris filter needs changing.

See section "Fitting the Claris Filter

 

 

Cartridge".

 

 

 

A little water splashes from the

Yes

Also, check that the nozzle is screwed

spout at the start of fi lling a cup.

 

on tightly.

Is this normal?

 

 

 

 

 

A film has formed on my tea.

Tea producers and consumers who live in

Problem well known in hard water areas

 

hard water areas are well aware of this

as hard water promotes film.

 

and it is a natural occurrence caused by

 

 

the oxygen in the air which oxidises some

 

 

of the the soluble materials in the brew

 

 

to form a film.

 

 

 

 

Where can I get Claris filters from?

Claris filters can be purchased via our

 

 

website - www.tefal.com.

 

 

 

 

How often should I replace the

After approx every 50L of water used.

Claris filters can be purchased via our

Claris Filter?

After approx 6 weeks depending on

website - www.tefal.com.

 

frequency of use. If the blue light turns

 

 

on.

 

 

 

 

How much power is consumed on

Approx. 1 Watt.

 

standby?

 

 

 

 

 

Is it normal for the pump to start

Yes

To obtain the hot water temperature,

and stop?

 

the flow of water is regulated by the

 

 

pump.

 

 

 

There are particles in the water.

Cartridge has not been rinsed.

Before fitting a new Claris Filter

 

 

cartridge hold the new cartridge under

 

 

a tap and rinse it for 30 seconds under

 

 

running water to eliminate any carbon

 

 

residues. Then run a 220 ml cycle of

 

 

water into a container and discard it.

 

 

 

Can I use my Quick & Hot without

Yes but for best results we recommend

See section «The benefits of using the

a filter?

the use of the Claris filter cartridge.

Claris filter cartridge»

 

 

 

GB

11

Image 9
Contents 108 Important consignes de sécurité Limites de sécuritéPrévention des accidents domestiques Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-le Première utilisation Rinçage de l’appareilRéglage de la quantité par tasse Utilisation de l’appareilDétartrage Protégeons l’environnementLe produit vibre beaucoup Mon produit fait de la vapeurLécoulement de l’eau a diminué La température de l’eau semble moinsSafety limits Important safety instructionsAny error in electrical connection negates the guarantee Preventing domestic accidentsProduct description Benefits of using Claris Filter cartridgeFirst Use Rinsing your appliance Fitting the Claris Filter cartridge according to modelSetting the cup quantity Using your applianceDescaling Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Wichtig Sicherheitshinweise Vorbeugung gegen HaushaltsunfälleBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Erste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Beschreibung des ProduktsEinsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenGebrauch des Geräts Was tun bei ProblemenEinstellen der gewünschten Menge EntkalkenWeitere Informationen Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenIst dieser Lärm normal? Aus dem Gerät tritt Dampf ausBelangrijk veiligheidsinstructies VeiligheidsgrenzenVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Eerste gebruik Uw apparaat spoelen Beschrijving van het apparaatHet Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonDe hoeveelheid instellen Uw apparaat gebruikenOntkalken Het milieu beschermenCorrigerende handelingen / Overige Problemen/ VragenInformatie Is het geluid normaal?Importante istruzioni di sicurezza Indicazioni di sicurezzaPrevenzione degli incidenti domestici Primo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Descrizione del prodottoVantaggi della cartuccia Filtro Claris Serbatoio acqua Coperchio serbatoioUtilizzo dellapparecchio Cosa fare in caso di problemiImpostazione della quantità nella tazza DecalcificazioneNormale sentire un rumore? Problemi / Domande Probabili cause / RisposteLapparecchio produce vapore Lapparecchio produce un rumoreVigtigt sikkerhedsanvisninger SikkerhedsbegrænsningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Første ibrugtagning Skylning af apparatet Beskrivelse af produktetIsætning af Claris Filter afhængig af model Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetAfkalkning Indstilling af mængde vand per kopMiljøbeskyttelse Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Apparatet støjer virkelig underligt Apparatet sender damp udVibrerer apparatet for meget? Producerer apparatet kogende vand?Sikkerhetsinstruksjoner Viktig SikkerhetsinstruksjonerForebygge ulykker i hjemmet Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienFør bruk Skylle apparatet ProduktbeskrivelseSette inn Claris filterpatron avhengig av modell Fordelene med Claris filterpatronStille inn koppstørrelse Bruke apparatetAvkalking Vern om miljøetProduktet lager damp Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager en merkelig lyd Apparatet vibrerer voldsomtSäkerhetsbegränsningar Viktigt säkerhetsanvisningarFörebyggande av olycksfall i hemmet All felaktig anslutning upphäver garantinFörsta användningen Skölj apparaten BeskrivningSätt i Claris vattenfilter beroende på modell Fördelar med att använda Claris vattenfilterStäll in koppvolymen AnvändningAvkalkning Skydda miljönVid problem Tärkeää turvaohjeita TurvarajoituksiaKodin onnettomuuksien ehkäisy Ensimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Tuotteen kuvausClaris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Claris -suodatinpatruunan käytön edutKuppimäärän säätö Laitteen käyttöKalkinpoisto YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειας Όρια ασφάλειαςΑο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Πρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας Περιγραφή ροό ντοςΑράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΑφαλάτωση Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΤι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατος Προστασία του ερ ιβάλλοντοςPage Důležité upozornění bezpečnostní pokyny Bezpečnostní mezePrevence úrazů v domácnostech Popis výrobku První použití Propláchnutí přístrojeVložení filtrační vložky Claris podle modelu Odstranění vodního kamene Nastavení objemu šálkuChraňme životní prostředí Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Dôležité upozornenie bezpečnostné pokyny Bezpečnostné obmedzeniaPrevencia proti nehodám v domácnosti Inštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaVýhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Nádržku naplňte studenou vodou ObrOdstraňovanie vodného kameňa Nastavenie množstva vody v šálkeChráňme životné prostredie Ako postupovať v prípade problémuPrístroj je abnormálne hlučný Prístroja vychádza paraPrístroj veľmi vibruje Dávkuje prístroj vriacu vodu?Biztonsági korlátozások Fontos biztonsági előírásokHáztartásbeli balesetek megelőzése Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátElső használat a készülék kiöblítése TermékleírásClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően Claris szűrőbetét előnyeiCsészénkénti mennyiség beállítása Készülék használataVízkőmentesítés Védjük a környezetetKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék gőzt bocsát kiKészülék nagyon berezeg Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Važno varnostna navodila Varnostne omejitvePreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Opis naprave Prva uporaba Izpiranje napraveNamestitev filtrskega vložka Claris glede na model Odstranjevanje vodnega kamna Nastavitev količine v skodeliciVarstvo okolja Kaj narediti v primeru težavNaprava se zelo trese Moja naprava povzroča paroAli naprava pripravlja vrelo vodo? Odtekanje vode se je zmanjšaloVažno sigurnosni savjeti Granice sigurnostiSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Prva upotreba ispiranje aparata Opis proizvodaInstalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisUpotreba aparata Šta učiniti u slučaju problemaPodešavanje količine po šoljici Uklanjanje kamencaBljeska narandžasta signalna lampica Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaNarandžasta signalna lampica je Plava signalna lampica je stalnoВажна информацияИнструкции забезопасност Указанияза безопасностПредотвратяване на битови злополуки Описаниена продукта Първаупотреба- Изплакване на уредаКакви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Използванена уреда Регулиране на количеството на чашаПочистване от котлен камък От уредаизлиза пара Какво да правимпринеизправностLimite de siguranţă Important instrucţiuni de siguranţăPrevenirea accidentelor casnice Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaDescrierea produsului Prima utilizare Clătirea aparatuluiCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Utilizarea aparatului Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăReglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă DetartrareaAparatul face un zgomot cu adevărat Aparatul meu produce aburCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul produce apă clocotită?Безбедносна ограничења Важно безбедноснаупутстваСпречавање незгодау домаћинству Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуОпис производа Прва употреба- Испирање апаратаKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Подешавањеколичине водепо шољи УпотребаапаратаУклањање каменца ЗаштитиможивотнусрединуАпарат испуштавеома чуднезвуке Мој апаратпроизводипаруАпарат много вибрира Далиапаратправи кључалу воду?Önemli Güvenlik Talimatı Güvenlik SınırıEv kazalarının önlenmesi İlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Ürün tanımıClaris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınBardak ölçüsünü ayarlama Problem çıktığında ne yapmalısınızKireç çözme Çevre korumasıGürültü normal mi? BR305-BR306-BR307-BR308 20.03.200966942
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb