Tefal BR306845C manual Vigtigt sikkerhedsanvisninger, Sikkerhedsbegrænsninger

Page 22

Quick & hot deluxe Niagara.qxd:Cafet Tefal Express 01_FR. qxd 10/06/09 14:28 Page 24

Vigtigt: sikkerhedsanvisninger

Bemærk: Dette apparat producerer ikke kogende vand. Derfor skal man læse brugsanvisningen til fødevarer eller drikkevarer, før dette apparat bruges til f.eks. babymad og drikke til babyer. Det varme vand fra dette apparat kan ikke bruges til sterilisation. Dette apparat producerer meget varmt vand. Derfor skal man være meget forsigtig, når man tapper vand for at undgå forbrændinger.

Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang og opbevar den et sikkert sted: Tefal kan ikke drages til ansvar for en forkert brug.

Rør ikke ved tuden, når apparatet fungerer, da det kan være meget varmt.

Tilslut kun apparatet ved en ekstrabeskyttet stikkontakt. Kontroller at spændingen anført på apparatets typeskilt svarer til din el-installations spænding.

Sørg for ikke at anbringe apparatet på en varm overflade såsom en kogeplade eller i nærheden af åben ild. Apparatet skal placeres på en flad og stabil overflade, der tåler varme og er beskyttet mod overstænkninger.

Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet ikke fungerer korrekt.

Træk ikke i ledningen for at tage stikket ud af stikkontakten.

Lad ikke ledningen hænge ned over en kant på et bord eller en arbejdsflade.

Lad ikke en hånd eller el-ledningen komme i kontakt med apparatets varme dele.

Dyp aldrig apparatet, ledningen eller stikket ned i vand eller enhver anden væske.

Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget for at undgå enhver fare. Ledningen skal udskiftes af et autoriseret TEFAL serviceværksted.

Følg altid anvisningerne for afkalkning af apparatet.

Beskyt apparatet mod fugt og frost.

Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt eller hvis det er beskadiget - se nærmere oplysninger om løsning af problemer bagerst i dette hæfte.

Reparationer og service ud over kundens almindelige rengøring og afkalkning som anført i denne brugsanvisning skal foretages af et autoriseret TEFAL serviceværksted.

Garantien bortfalder ved tilslutning til forkert spænding.

Tag apparatets stik ud, så snart det ikke bruges et stykke tid og under rengøring.

Alle apparater er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis apparatet ser ud til at have været brugt, skyldes det, at der afprøves tilfældigt udvalgte apparater.

Det frarådes at bruge multistikdåse og/eller forlængerledning.

Hvis du bruger alt vandet i en vandbeholder på én gang (ca. 1,7 liter), skal du lade apparatet hvile i 10 minutter, før du starter en ny cyklus.

Kom aldrig andet end vand ned i vandbeholderen.

Maskinen er udelukkende beregnet til anvendelse i hjemmet. Garantien dækker ikke anvendelse af maskinen:

-i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser

-på gårde

-af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige omgivelser

-i omgivelser af typen Bed & Breakfast

Sikkerhedsbegrænsninger

Denne varmtvandsdispenser må kun bruges med vand i vandbeholderen.

Dette produkt er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. En erhvervsmæssig brug, en upassende brug eller en brug, der ikke er i overensstemmelse med disse anvisninger, fritager fabrikanten for ethvert ansvar og annullerer garantien.

Forebyggelse af ulykker i hjemmet

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Selv lettere forbrændinger kan være alvorlige for børn. Efterhånden som børnene vokser op, skal man lære dem at være meget forsigtige med de varme væsker, de kan støde på i et køkken. Anbring apparatet og el-ledningen skubbet godt ind på arbejdsfladen, uden for børns og visse handikappede personers rækkevidde.

Hvis der sker en ulykke, skal man øjeblikkeligt holde forbrændingen under rindende, koldt vand og om nødvendigt tilkalde lægehjælp. Bær ikke dit barn eller baby, når du drikker eller bærer en varm drik, for at undgå at der sker en ulykke.

24

Image 22
Contents 108 Limites de sécurité Important consignes de sécuritéPrévention des accidents domestiques Première utilisation Rinçage de l’appareil Pour retirer ou replacer le récolte-gouttes, soulevez-leDétartrage Utilisation de l’appareilRéglage de la quantité par tasse Protégeons l’environnementLécoulement de l’eau a diminué Mon produit fait de la vapeurLe produit vibre beaucoup La température de l’eau semble moinsAny error in electrical connection negates the guarantee Important safety instructionsSafety limits Preventing domestic accidentsFirst Use Rinsing your appliance Benefits of using Claris Filter cartridgeProduct description Fitting the Claris Filter cartridge according to modelDescaling Using your applianceSetting the cup quantity Protecting the environmentWhat to do if there is a problem Vorbeugung gegen Haushaltsunfälle Wichtig SicherheitshinweiseBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Einsetzen der Claris-Aqua Filterpatrone je nach Modell Beschreibung des ProduktsErste Inbetriebnahme Durchspülen des Geräts Die Vorteile der Verwendung von Claris-Aqua FilterpatronenEinstellen der gewünschten Menge Was tun bei ProblemenGebrauch des Geräts EntkalkenIst dieser Lärm normal? Probleme / Fragen Mögliche Ursachen / AntwortenWeitere Informationen Aus dem Gerät tritt Dampf ausVeiligheidsgrenzen Belangrijk veiligheidsinstructiesVoorkomen van huishoudelijke ongevallen Het Claris Filterpatroon plaatsen afhankelijk van het model Beschrijving van het apparaatEerste gebruik Uw apparaat spoelen De voordelen van het gebruik van een Claris FilterpatroonOntkalken Uw apparaat gebruikenDe hoeveelheid instellen Het milieu beschermenInformatie Problemen/ VragenCorrigerende handelingen / Overige Is het geluid normaal?Indicazioni di sicurezza Importante istruzioni di sicurezzaPrevenzione degli incidenti domestici Vantaggi della cartuccia Filtro Claris Descrizione del prodottoPrimo Utilizzo Risciacquo dellapparecchio Serbatoio acqua Coperchio serbatoioImpostazione della quantità nella tazza Cosa fare in caso di problemiUtilizzo dellapparecchio DecalcificazioneLapparecchio produce vapore Problemi / Domande Probabili cause / RisposteNormale sentire un rumore? Lapparecchio produce un rumoreSikkerhedsbegrænsninger Vigtigt sikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Isætning af Claris Filter afhængig af model Beskrivelse af produktetFørste ibrugtagning Skylning af apparatet Fordele ved at bruge Claris Filter Brug af apparatetMiljøbeskyttelse Indstilling af mængde vand per kopAfkalkning Hvad gør man, hvis apparatet ikke fungerer?Vibrerer apparatet for meget? Apparatet sender damp udApparatet støjer virkelig underligt Producerer apparatet kogende vand?Forebygge ulykker i hjemmet Viktig SikkerhetsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner Feil i den elektriske tilkoblingen opphever garantienSette inn Claris filterpatron avhengig av modell ProduktbeskrivelseFør bruk Skylle apparatet Fordelene med Claris filterpatronAvkalking Bruke apparatetStille inn koppstørrelse Vern om miljøetProduktet lager en merkelig lyd Vanntemperaturen virker kaldereProduktet lager damp Apparatet vibrerer voldsomtFörebyggande av olycksfall i hemmet Viktigt säkerhetsanvisningarSäkerhetsbegränsningar All felaktig anslutning upphäver garantinSätt i Claris vattenfilter beroende på modell BeskrivningFörsta användningen Skölj apparaten Fördelar med att använda Claris vattenfilterAvkalkning AnvändningStäll in koppvolymen Skydda miljönVid problem Turvarajoituksia Tärkeää turvaohjeitaKodin onnettomuuksien ehkäisy Claris -suodatinpatruunan asennus mallista riippuen Tuotteen kuvausEnsimmäinen käyttökerta Laitteen huuhtelu Claris -suodatinpatruunan käytön edutKalkinpoisto Laitteen käyttöKuppimäärän säätö YmpäristönsuojeluMitä tehdä, jos laitteessa on ongelma Όρια ασφάλειας Σηµαντικό Οδηγίες ασφάλειαςΑο τροή Οικιακών ατυχηµάτων Αράγεται κατά τη χρήση ροέρχοντα ι αό Περιγραφή ροό ντοςΠρώτη χρήση Ξέλ υµα της συσκευής σας 10 Όταν το δοχείο έχει σχεδόν γεµίσει, αορρίψτε Το νερόΝερού σε θερµοκρασία ερ ιβάλλοντος ανάλογα µε το µοντέλο Ρύθµιση της ο σότητας φλιτζανιούΑφαλάτωση Για αλλαγή του ρογρ αµµατισµένου οσούΠροστασία του ερ ιβάλλοντος Τι να κάνετε σε ερ ίτω ση ρ οβλήµατοςPage Bezpečnostní meze Důležité upozornění bezpečnostní pokynyPrevence úrazů v domácnostech První použití Propláchnutí přístroje Popis výrobkuVložení filtrační vložky Claris podle modelu Chraňme životní prostředí Nastavení objemu šálkuOdstranění vodního kamene Co dělat v případě problémůJe hlučnost normálním projevem? Bezpečnostné obmedzenia Dôležité upozornenie bezpečnostné pokynyPrevencia proti nehodám v domácnosti Výhody filtračnej vložky Claris Používanie prístroja Prvé použitie Vypláchnutie prístrojaInštalácia filtračnej vložky Claris podľa modelu Nádržku naplňte studenou vodou ObrChráňme životné prostredie Nastavenie množstva vody v šálkeOdstraňovanie vodného kameňa Ako postupovať v prípade problémuPrístroj veľmi vibruje Prístroja vychádza paraPrístroj je abnormálne hlučný Dávkuje prístroj vriacu vodu?Háztartásbeli balesetek megelőzése Fontos biztonsági előírásokBiztonsági korlátozások Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciátClaris szűrőbetét beszerelése modelltől függően TermékleírásElső használat a készülék kiöblítése Claris szűrőbetét előnyeiVízkőmentesítés Készülék használataCsészénkénti mennyiség beállítása Védjük a környezetetKészülék nagyon berezeg Készülék gőzt bocsát kiKészülék rendkívül furcsa zajt bocsát Készülék forrásban lévő vizet ad ki?Varnostne omejitve Važno varnostna navodilaPreprečevanje nesreč v gospodinjstvu Prva uporaba Izpiranje naprave Opis napraveNamestitev filtrskega vložka Claris glede na model Varstvo okolja Nastavitev količine v skodeliciOdstranjevanje vodnega kamna Kaj narediti v primeru težavAli naprava pripravlja vrelo vodo? Moja naprava povzroča paroNaprava se zelo trese Odtekanje vode se je zmanjšaloGranice sigurnosti Važno sigurnosni savjetiSprječavanje nezgoda u domaćinstvu Instalacija punjenja za filtraciju Claris ovisno o modelu Opis proizvodaPrva upotreba ispiranje aparata Koje su prednosti punjenja za filtraciju ClarisPodešavanje količine po šoljici Šta učiniti u slučaju problemaUpotreba aparata Uklanjanje kamencaNarandžasta signalna lampica je Problemi / Pitanja Vjerovatni uzroci / ReakcijaBljeska narandžasta signalna lampica Plava signalna lampica je stalnoУказанияза безопасност Важна информацияИнструкции забезопасностПредотвратяване на битови злополуки Първаупотреба- Изплакване на уреда Описаниена продуктаКакви са предимстватана патрона зафилтриране Claris Регулиране на количеството на чаша Използванена уредаПочистване от котлен камък Какво да правимпринеизправност От уредаизлиза параPrevenirea accidentelor casnice Important instrucţiuni de siguranţăLimite de siguranţă Orice branşare electrică incorectă anulează garanţiaPrima utilizare Clătirea aparatului Descrierea produsuluiCare sunt avantajele cartuşului de filtrare Claris Reglarea cantităţii pentru fiecare ceaşcă Ce trebuie să faceţi în cazul în care apare o problemăUtilizarea aparatului DetartrareaCiudat Aparatul vibrează puternic Aparatul meu produce aburAparatul face un zgomot cu adevărat Aparatul produce apă clocotită?Спречавање незгодау домаћинству Важно безбедноснаупутстваБезбедносна ограничења Свакагрешкаприликом укључивања у струјупоништавагаранцијуПрва употреба- Испирање апарата Опис производаKојесупредности Claris патронезафилтрирање? Уклањање каменца УпотребаапаратаПодешавањеколичине водепо шољи ЗаштитиможивотнусрединуАпарат много вибрира Мој апаратпроизводипаруАпарат испуштавеома чуднезвуке Далиапаратправи кључалу воду?Güvenlik Sınırı Önemli Güvenlik TalimatıEv kazalarının önlenmesi Claris Filtre Kartuşunun Takılması modele göre Ürün tanımıİlk kullanım- Cihazın temizlenmesi Kap tamamen dolduğunda suyu boşaltınKireç çözme Problem çıktığında ne yapmalısınızBardak ölçüsünü ayarlama Çevre korumasıGürültü normal mi? 20.03.2009 BR305-BR306-BR307-BR30866942
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb