Miscellaneous Information :

 

Sonstige Informationen :

 

 

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

Connecting the CAM with other Devices

 

Camcorder an andere Geräte anschließen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnecting USB Connection

 

 

USB-Verbindung trennen

 

 

 

After completing the data transfer, you must disconnect the cable in

 

Entfernen Sie das USB-Kabel nach Abschluss der Datenübertragung

 

the following way.

 

auf folgende Art und Weise.

 

 

1. Select the removable disk icon and click the right mouse button to

 

1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des

 

select ‘Safely Remove Hardware’.

 

Wechseldatenträgers, und wählen Sie aus dem Kontextmenü die

 

2. Select ‘Stop’ and disconnect the USB cable when the pop-up

 

Option „Safely Remove Hardware” (Hardware sicher entfernen).

 

screen disappears.

 

2. Wählen Sie „Stop” (Stopp), und entfernen Sie das USB-Kabel,

 

 

 

 

 

 

sobald das Pop-Up-Fenster ausgeblendet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

Hinweise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you disconnect the USB cable from the PC or the CAM during

 

Wenn Sie das USB-Kabel zwischen Camcorder und PC während

 

the data transfer,

 

der Datenübertragung abziehen,

 

 

the data transfer will stop and the data may be damaged.

 

wird die Datenübertragung abgebrochen. Dabei können Daten

 

If you connect the USB cable to a PC using a USB HUB or with

 

beschädigt werden.

 

 

 

Wenn das USB-Kabel über einen USB-Hub an einen Computer

 

other device at the same time,

 

 

 

angeschlossen ist oder gleichzeitig andere USB-Geräte

 

it might cause conflict and may not work properly. If this occurs,

 

 

 

angeschlossen sind, funktioniert die Verbindung möglicherweise

 

remove all other devices and try the connection again.

 

 

 

nicht einwandfrei. Trennen Sie in diesem Fall alle anderen USB-

 

The CAM may operates abnormally in the recommended system

 

 

 

Geräte vom Computer, und stellen Sie die USB-Verbindung erneut

 

environment depending on the assembling of PC.

 

her.

 

 

For example, the video file is played abnormally.

 

Abhängig von der Bauart des Computers arbeitet der Camcorder

 

Once you select Mass Storage, PC-Cam or PictBridge, you cannot

 

in der empfohlenen Systemumgebung möglicherweise nicht

 

change the mode.

 

einwandfrei. Zum Beispiel können Probleme bei der Wiedergabe

 

Disconnect the USB cable or turn on the CAM again to change the

 

von Videodateien auftreten.

 

 

 

Nachdem Sie Mass Storage (Massenspeicher), PC-Cam (PC-

 

mode.

 

Kamera) oder PictBridge ausgewählt haben, können Sie den

 

If you disconnect the USB cable, the message ‘Now refresh file list’

 

 

 

Modus nicht mehr ändern.

 

 

appears for 1 second.

 

 

 

 

Entfernen Sie das USB-Kabel oder schalten Sie den

 

All operation mentioned on page 107 may not guaranteed in the

 

 

 

CAMCORDER erneut ein, um den Modus zu ändern.

 

system environment.

 

Beim Entfernen des USB-Kabels wird kurzzeitig die Nachricht ‘Now

 

 

 

 

 

 

refresh file list (Dateiliste wird aktualisiert)’ angezeigt.

 

 

 

 

 

 

Es wird keine Garantie übernommen, dass die auf Seite 107

 

 

 

 

 

 

beschriebenen Funktionen in Ihrer Systemumgebung

118

 

 

 

 

ordnungsgemäß funktionieren.