|
|
| Miscellaneous Information : |
| Sonstige Informationen : |
| |||
| ENGLISH |
| DEUTSCH | ||||||
|
|
|
| ||||||
| Connecting the CAM with other Devices |
| Camcorder an andere Geräte anschließen | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Disconnecting USB Connection |
|
|
|
| ||||
| After completing the data transfer, you must disconnect the cable in |
| Entfernen Sie das | ||||||
| the following way. |
| auf folgende Art und Weise. |
| |||||
| 1. Select the removable disk icon and click the right mouse button to |
| 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des | ||||||
| select ‘Safely Remove Hardware’. |
| Wechseldatenträgers, und wählen Sie aus dem Kontextmenü die | ||||||
| 2. Select ‘Stop’ and disconnect the USB cable when the |
| Option „Safely Remove Hardware” (Hardware sicher entfernen). | ||||||
| screen disappears. |
| 2. Wählen Sie „Stop” (Stopp), und entfernen Sie das | ||||||
|
|
|
|
|
| sobald das |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Notes |
|
| Hinweise |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| |||
| ✤ If you disconnect the USB cable from the PC or the CAM during |
| ✤ Wenn Sie das | ||||||
| the data transfer, |
| der Datenübertragung abziehen, |
| |||||
| the data transfer will stop and the data may be damaged. |
| wird die Datenübertragung abgebrochen. Dabei können Daten | ||||||
| ✤ If you connect the USB cable to a PC using a USB HUB or with |
| beschädigt werden. |
| |||||
|
| ✤ Wenn das | |||||||
| other device at the same time, |
| |||||||
|
| angeschlossen ist oder gleichzeitig andere | |||||||
| it might cause conflict and may not work properly. If this occurs, |
| |||||||
|
| angeschlossen sind, funktioniert die Verbindung möglicherweise | |||||||
| remove all other devices and try the connection again. |
| |||||||
|
| nicht einwandfrei. Trennen Sie in diesem Fall alle anderen USB- | |||||||
| ✤ The CAM may operates abnormally in the recommended system |
| |||||||
|
| Geräte vom Computer, und stellen Sie die | |||||||
| environment depending on the assembling of PC. |
| her. |
| |||||
| For example, the video file is played abnormally. |
| ✤ Abhängig von der Bauart des Computers arbeitet der Camcorder | ||||||
| ✤ Once you select Mass Storage, |
| in der empfohlenen Systemumgebung möglicherweise nicht | ||||||
| change the mode. |
| einwandfrei. Zum Beispiel können Probleme bei der Wiedergabe | ||||||
| Disconnect the USB cable or turn on the CAM again to change the |
| von Videodateien auftreten. |
| |||||
|
| ✤ Nachdem Sie Mass Storage (Massenspeicher), | |||||||
| mode. |
| Kamera) oder PictBridge ausgewählt haben, können Sie den | ||||||
| ✤ If you disconnect the USB cable, the message ‘Now refresh file list’ |
| |||||||
|
| Modus nicht mehr ändern. |
| ||||||
| appears for 1 second. |
|
| ||||||
|
| Entfernen Sie das | |||||||
| ✤ All operation mentioned on page 107 may not guaranteed in the |
| |||||||
|
| CAMCORDER erneut ein, um den Modus zu ändern. | |||||||
| system environment. |
| ✤ Beim Entfernen des | ||||||
|
|
|
|
|
| refresh file list (Dateiliste wird aktualisiert)’ angezeigt. | |||
|
|
|
|
|
| ✤ Es wird keine Garantie übernommen, dass die auf Seite 107 | |||
|
|
|
|
|
| beschriebenen Funktionen in Ihrer Systemumgebung | |||
118 |
|
|
|
| ordnungsgemäß funktionieren. |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|