|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH |
| |
Video Mode : Playing |
|
|
| Modus Video : Wiedergabe |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The buttons you use In Video Play mode |
|
|
|
| Tasten im Modus Video Play (Videowiedergabe) |
|
|
| |||||||
[OK] button: Play or pause the video file |
|
|
| Taste [OK]: Wechsel zwischen Wiedergabe und Pause |
| ||||||||||
[W] button: The |
|
|
| Taste [W]: Der |
| ||||||||||
[œ] button: When playing back: Press it to move to the beginning of |
|
| |||||||||||||
| Anfang der aktuellen Videodatei zu springen. Drücken Sie diese |
| |||||||||||||
the current file. Press it again to move to previous file. |
|
| |||||||||||||
| Taste noch einmal, um die vorherige Videodatei auszuwählen. |
| |||||||||||||
Press and hold it to use RPS function. (RPS rate: œœ |
|
| Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Videofilm |
| |||||||||||
2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) |
|
|
|
| zurückzuspulen. (Rückspulgeschwindigkeit: œœ |
| |||||||||
[√] button: When playing back: Press it to move to next file. |
|
| 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) |
| |||||||||||
Press and hold it to use FPS function. (FPS rate: √√ |
|
| |||||||||||||
| nächste Videodatei auszuwählen |
| |||||||||||||
2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) |
|
|
|
| |||||||||||
|
|
| Halten Sie diese Taste für den schnellen Vorlauf gedrückt. |
| |||||||||||
In Video Play mode: Press and hold it to play slowly when |
| (Vorlaufgeschwindigkeit: √√ 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) |
| ||||||||||||
|
|
| paused. Press it to play the frame by |
| Im Modus Video Play (Videowiedergabe): Halten Sie diese Taste |
| |||||||||
|
|
| frame when paused. |
|
|
| für eine langsame Wiedergabe gedrückt. Drücken Sie die Taste |
| |||||||
|
|
|
|
|
| für einen Einzelbildvorlauf bei unterbrochener Wiedergabe. |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Adjusting the Sound |
| 1 | Video Play |
|
|
| Lautstärke einstellen |
|
|
| |||||
1. Press the [OK] button to play the video file. |
|
| 1. Drücken Sie die Taste [OK], um die gewünschte |
| |||||||||||
2. Press the VOL [+] button to increase the volume. |
|
|
|
|
| Videodatei wiederzugeben. |
| ||||||||
◆ Each time you press the [+] button, the volume bar |
|
|
|
| 2. Drücken Sie die Taste VOL [+], um die Lautstärke zu |
| |||||||||
|
|
|
|
| erhöhen. |
| |||||||||
increases and the sound level will get louder. |
|
|
|
|
|
| |||||||||
| BLC |
|
|
| ◆ Mit jedem Drücken der Taste [+] wird der |
| |||||||||
◆ The Volume indicator disappears after |
|
|
|
| Lautstärkebalken länger, und der Ton wird lauter. |
| |||||||||
3. Press the VOL |
| 720X576 |
|
|
| ◆ Der Lautstärkebalken wird nach ein bis zwei |
| ||||||||
◆ Each time you press the |
|
|
|
| Sekunden ausgeblendet. |
| |||||||||
decreases and the sound level will get quieter. |
|
|
|
| 3. Drücken Sie die Taste VOL |
| |||||||||
|
|
|
|
| verringern. |
| |||||||||
◆ The Volume indicator disappears after |
|
|
|
|
|
| |||||||||
2 | Video Play |
|
|
| ◆ Mit jedem Drücken der Taste |
| |||||||||
|
|
|
|
| Lautstärkebalken kürzer, und der Ton wird leiser. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ Der Lautstärkebalken wird nach ein bis zwei |
| ||||
Notes |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sekunden ausgeblendet. |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
✤ If you connect the Audio/Video cable to the Earphones |
| BLC |
|
|
| Hinweise |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
and AV jack of the CAM, the |
|
|
|
| ✤ Wenn Sie das |
| |||||||||
off automatically. |
| 720X576 |
|
|
| und |
| ||||||||
✤ You can adjust the volume up to 10 steps. |
|
|
|
| sich der eingebaute Lautsprecher nicht automatisch aus. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||
✤ You can also play the video file on a TV screen by |
|
|
|
| ✤ Es stehen zehn Lautstärkestufen zur Verfügung. |
| |||||||||
connecting the CAM to a TV. (Refer to page 111) |
|
|
|
| ✤ Sie können den Camcorder auch an ein Fernsehgerät |
| |||||||||
|
|
|
|
| anschließen, um Videofilme auf dem Fernsehbildschirm |
| |||||||||
✤ A video codec is required to play the video files recorded on the CAM |
|
|
|
| |||||||||||
|
|
| wiederzugeben. (Siehe Seite 111) |
| |||||||||||
on a computer. Install the software provided in the CD Bundle to have |
| ✤ Für die Wiedergabe der auf dem Camcorder gespeicherten Videodateien auf |
| ||||||||||||
the CODEC automatically installed in the system. If you do not have |
| einem Computer muss ein |
| ||||||||||||
the CD, search the product model name on the Download Centre in the |
| Mit dem Aufspielen des mitgelieferten |
| ||||||||||||
| entsprechende Codec automatisch auf Ihrem System installiert. Falls Sie die |
| |||||||||||||
Samsung Electronics home page to get the CODEC installation file. |
|
| |||||||||||||
| CD nicht zur Hand haben, können Sie den CODEC auch im Download Centre |
| |||||||||||||
(Refer to page 116) |
|
|
| der Hompage von Samsung Electronics beziehen. (Siehe Seite 116) | 39 | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|