Maintenance : Cleaning and

 

Wartung :

 

 

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

Maintaining the CAM

 

Camcorder reinigen und warten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regarding the Battery

 

 

Hinweise zur Batterie

 

 

Battery pack performance decreases when the surrounding

 

Bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 10°C (50°F)

temperature is 10°C (50°F) or below, and shortens the battery life.

 

 

nehmen Akkuleistung und -lebensdauer ab. Sie können die

In that case, do one of the following so that the durability of the

 

 

Lebensdauer des Akkus in diesem Fall durch einen der folgenden

 

 

Schritte verlängern.

 

 

battery life can be extended for a longer period of time.

 

 

 

 

 

 

- Erwärmen Sie den Akku, z. B. indem Sie ihn in eine

- Put the Battery Pack in a pocket to warm it up, and insert it in

 

 

 

 

Hosentasche stecken, und setzen Sie ihn erst unmittelbar vor

your CAM immediately prior to use.

 

 

 

 

Gebrauch in den Camcorder ein.

 

 

- Use a large capacity Battery Pack (Optional).

 

 

- Verwenden Sie einen leistungsstarken Akku (optional).
Be sure to set the Power/Mode selector to OFF when not

 

Vergewissern Sie sich, dass der Schalter [Power/Mode selector]

recording or playing back. The battery power is also consumed in

 

 

auf OFF (Aus) gestellt ist, wenn kein Video aufgenommen oder
standby, play back and pause mode.

 

 

wiedergegeben wird. Auch im Standbymodus, bei Wiedergabe und

 

 

Pause entleert sich der Akku.

 

 

Have your Battery Packs ready for two or three times the expected

 

 

 

 

 

Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme, dass die Akkukapazität

recording time, and make trial recordings before make the actual

 

 

 

für die zwei- oder dreifache erwartete Aufnahmezeit ausreichend

recording.

 

 

 

 

ist, und führen Sie zunächst Probeaufnahmen durch.

Do not expose the Battery Pack to water. The Battery Pack is not

 

Achten Sie darauf, dass der Akku nicht nass wird.

 

 

water resistant.

 

 

Der Akku ist nicht wasserfest.

 

 

Keep the battery out of reach of children. If it is swallowed, seek

 

Bewahren Sie den Akku für Kinder unzugänglich auf. Suchen Sie

 

 

medical assistance immediately.

 

 

umgehend einen Arzt auf, falls eine Batterie verschluckt wurde.

 

Wischen Sie die Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab,

Wipe the battery with a clean dry cloth to ensure proper contact.

 

 

 

um einen einwandfreien Kontakt zu gewährleisten.

 

 

Do not pick up the battery using metal tools as this may cause a

 

 

 

 

 

Benutzen Sie keine metallischen Gegenstände, um die Batterie zu

short circuit.

 

 

 

entnehmen. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Do not short the battery or dispose of the battery in fire.

 

Schließen Sie die Batterie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins

Do not disassemble the battery.

 

 

Feuer. Bauen Sie die Batterie nicht auseinander. Sie kann
The battery could explode or catch fire.

 

 

explodieren oder sich entzünden.

 

 

 

Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien und Zubehörteile.

Use only recommended batteries and accessories. Use of batteries

 

 

 

Nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlene Batterien können

not expressly recommended for this equipment may cause an

 

 

 

 

explodieren oder auslaufen und so zu einem Brand, Verletzungen

explosion or leakage, resulting in fire, injury or damage to the

 

 

 

 

oder Schäden in der Umgebung führen.

 

 

surroundings.

 

Installieren Sie die Batterie entsprechend den Anweisungen.

Install the battery according to the instructions. Improperly installed

 

 

Unsachgemäß installierte Batterien können zu Schäden am
batteries can cause damage to the camcorder.

 

 

Camcorder führen.

 

 

When you do not use for a long time, remove the Battery Pack.

 

Entfernen den Akku, wenn der Camcorder für einen längeren

 

 

Zeitraum nicht verwendet wird.

 

 

Otherwise, the battery may leak. To avoid damage to the product,

 

 

 

 

 

 

Ansonsten könnte der Akku auslaufen. Entfernen Sie leere
be sure to remove the battery when no charge remains.

 

 

 

 

Batterien, um Schäden am Gerät zu vermeiden.

123