|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH | ||
| Preparing |
| Camcorder vorbereiten | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Battery level display |
| |||||||||||||||
| • | The battery level display indicates the amount of |
|
|
|
|
|
|
| • Die | ||||||
|
|
|
|
|
|
| a | |||||||||
|
| power remaining in the battery pack. |
|
|
|
|
|
| b | Leistung im Akku noch vorhanden ist. | ||||||
|
| a. | Fully charged |
|
|
|
|
|
| a. | Vollständig aufgeladen | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
| b. | 10% used |
|
|
|
|
| c | b. | 10% verbraucht | |||||
|
| c. | Half used |
|
|
|
|
|
| d | c. | Zur Hälfte verbraucht | ||||
|
| d. | Mostly used |
|
|
|
|
|
| d. | Größtenteils verbraucht | |||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
| e. | Completely used (flickers) |
|
|
|
|
|
| e | e. | Vollkommen verbraucht (blinkt) | ||||
|
|
| (camcorder will turn off soon, |
|
|
|
|
|
|
| (Camcorder wird bald abgeschaltet, wechseln | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| change the battery as soon as possible) |
|
|
|
|
|
|
|
| Sie den Akku möglichst schnell aus.) | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| ✤ | Please refer to the table on page 23 for approximate continuous | ✤ Auf Seite 23 finden Sie eine Übersicht mit Angaben zu Aufnahmezeiten | |||||||||||||
|
| recording times. | im Dauerbetrieb. |
|
|
|
✤The recording time is affected by environmental temperature and ✤ Die Aufnahmezeit hängt von Umgebungstemperatur und
conditions. | ab. |
The recording time becomes very short in a cold | Bei geringen Umgebungstemperaturen verkürzt sich die Aufnahmezeit |
environment. The continuous recording time in the operating instruc- | stark. Die angegebene Aufnahmezeit im Dauerbetrieb setzt einen |
tions is measured using a fully charged battery pack at 77°F(25°C). | vollständig geladenen Akku und eine Umgebungstemperatur von 25°C |
As the environmental temperature and conditions may be different | voraus. Da Umgebungstemperatur und |
when you actually use the camcorder, the remaining battery time may | nen, wenn Sie den Camcorder einsetzen, entspricht die verbleibende |
not be the same as the approximate continuous recording times given | Betriebszeit des Akkus eventuell nicht genau den in dieser |
in these instructions. | Bedienungsanleitung angegebenen Aufnahmezeiten im Dauerbetrieb. |
Tips for Battery Identification | Schieber für |
A charge mark is provided on the battery pack to help | Der Akku verfügt über einen kleinen Schieber, den |
you remember whether it has been charged or not. | Sie auf zwei Positionen stellen können (rot oder grau). |
Two colours are provided (red and | Wählen Sie aus, welche Farbe den geladenen und |
choose which one indicates charged and which indicates | den ungeladenen Zustand anzeigen soll. Stellen Sie |
discharged. | den Schieber auf den aktuellen Betriebszustand ein. |
| Bei Verwendung mehrerer Akkus ist dieser Schieber |
| eine praktische Merkhilfe. |
24