Samsung VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 Preparing Camcorder vorbereiten, Camera

Page 19

ENGLISH

 

 

DEUTSCH

Preparing

Camcorder vorbereiten

Lithium Battery Installation

Lithiumbatterie einlegen

The lithium battery maintains the

 

Die Lithiumbatterie dient zur

 

clock function and preset contents of

 

Sicherung von Datum, Uhrzeit und

 

the memory; even if the battery pack

 

anderen im Camcorder

 

or AC power adapter is removed.

 

gespeicherten Daten, wenn der

The lithium battery for the camcorder

 

Camcorder weder vom Netz noch

 

vom Akku mit Strom versorgt wird.

 

lasts about 6 months under

 

 

 

 

 

normal operation from the time of installation.

Die Lithiumbatterie hat bei normalem Betrieb eine Lebensdauer von

When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time

ca. sechs Monaten (vom Zeitpunkt des Einsetzens).

 

 

 

indicator flashes for about 5 seconds when you set the power switch to

Wenn die Lithiumbatterie fast verbraucht ist, blinkt die Anzeige von

 

CAMERA.

 

Datum und Uhrzeit beim Einschalten des Aufnahmemodus (CAMERA)

 

In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.

ca. fünf Sekunden lang. In diesem Fall setzen Sie eine neue

 

 

 

Lithiumbatterie des Typs CR2025 ein.

1. Remove the Lithium battery holder from the camera.

1. Ziehen Sie den Halter für die Lithiumbatterie aus dem Camcorder.

2.

Position the Lithium cell in the holder, with the positive ( ) terminal

2. Legen Sie die Lithiumbatterie so ein, dass die Seite + nach unten (zur

 

face down.

 

Markierung + im Halter) zeigt.

3.

Reinsert the holder into the lithium battery compartment.

3. Schieben Sie den Halter wieder in den Schlitz an der Camcorder-

 

 

 

Unterseite ein.

Reference

The holder must be inserted in the correct direction or it

Hinweis

Wenn Sie versuchen, den Halter falsch herum in den

 

 

will not fit properly.

 

Camcorder einzusetzen, passt er nicht richtig.

Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the

Achtung: Lithiumbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern

 

children.

 

aufbewahren. Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden

 

Should any battery be swallowed, consult a doctor

 

Sie sich sofort an einen Arzt.

 

immediately.

 

 

19

Image 19
Contents VP-D10/D11/D15 VP-D10i/D11i/D15i Digitaler CamcorderContents Inhalt Clock SET Playing back a Tape Aufnahmen wiedergebenHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CopyrightHinweise zum Camcorder Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe Vorsicht Should any battery be swallowed, consult a doctorHinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15i Immediately Sich sofort an einen ArztGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features Funktionen und MerkmalePhoto Mitgeliefertes Zubehör Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Speaker Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeitePlayer Camera DV OUT VP-DXX Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteVideo out Taste Menu ON/OFF siehe Seite Taste ENTER/DISPLAY Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonBattery Release button see Lithium Battery holder see Menu DialRemote control Fernbedienung Verzögerungstimer siehe Seite Battery level see Akkuladezustand siehe SeiteWhite Balance mode see Audio record mode seeTurning on/off the DATE/TIME Turning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschaltenDatum und Uhrzeit anzeigen WAIT-10S/SELF-END How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenExample Scene with all members of your family WAIT-10S/SELF-30SChildren Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegenPreparing Camcorder vorbereiten CameraShoulder Strap Hand strap Halteschlaufe2Schultergurt Camcorder an eine Steckdose anschließen To use the AC Power adapter and DC CableBlinking time Charging rate Blinkfrequenz Ladezustand Charging the Lithium Ion Battery Pack Akku aufladenUnd Akkutyp Preparing Camcorder vorbereitenBattery level display indicates the amount Battery level display Akku-LadezustandsanzeigeDie Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel Save How to keep a tapeREC Making your First Recording Ihre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenPower switch to OFF and then back to Camera Suchermonitor verwenden Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenLCD-Monitor verwenden Recording with the LCD monitorFokus einstellen Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellenUsing the Viewfinder Adjusting the FocusStop PlayerSpeaker Adjusting the LCD during PlayVolume Control Lautstärkeeinstellung LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenAdvanced Recording Weiterführende Funktionen Using the Various FunctionsCamera Player Advanced Recording Weiterführende Funktionen Custom SET Benutzerdefinierte Einstellungen LCD AdjustLCD Adjust Monitoreinstellung Custom SETDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorMenu ON/OFF PIP Bild-in-Bild-FunktionZooming In and Out Ein- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler ZoomDigitaler Zoom Digital ZoomProgram AE Belichtungsprogramme Program AEBelichtungsprogramm einstellen Make UP ARTSepia CinemaSelecting an effect Advanced RecordingEffekt wählen Balance Weißabgleich Balance White BalanceBalance Shutter Belichtungszeit ShutterIris Blendeneinstellung IrisEnter REC Mode Aufnahmegeschwindigkeit REC ModeWind CUT Rauschunterdrückung REC LampREC Lamp Aufnahmeanzeige Wind CUTAudio Mode Audiomodus Audio ModeDisplay Monitoranzeigen DisplayDATE/TIME Datum und Uhrzeit DATE/TIMEDATE/TIME Demo Demo-Funktion DemoComplete Clock SETClock SET Datum und Uhrzeit einstellen SETMENU, BLC, FADE, MF/AF Easy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für AnfängerDIS EasyCustom Custom Mode CUSTOM-AufnahmemodusManuelle Fokuseinstellung Manual FocusingAuto Focusing Automatische FokuseinstellungBLC BLC Back Light Compensation Gegenlichtausgleich BLCBLC off BLC on Fade In and Out Einblenden und Ausblenden Play DUB Audio dubbing NachvertonungPLAY/ Still MIX Audio SELField Einzelbilder aufnehmen FotofunktionPhoto Taking a still picture Foto-Aufnahme erstellenSearching for Photo picture Foto-Aufnahme suchenTo brighten the scene when natural lighting is too dim Situation Lighting Techniques BeleuchtungstechnikenAfter Recording Nach der Aufnahme SituationsVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Player Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Aufnahmen wiedergeben To watch with a TV monitorPlayback Wiedergabe Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Zeitlupe vorwärts/rückwärts Various Functions in Player modePlayback pause Standbild anzeigen Wiedergabepause Bildsuchlauf vorwärts/rückwärtsADV Zero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Connecting to a PC Connecting with DV deviceAufnahme über DV-Kabel nur VP-DXX Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer System requirementTransferring Digital Image by USB Connection USB-Schnittstelle nur VP-D15iSystem Requirement Systemanforderungen How to install the program Software installieren \Programme\Samsung\DVC Media Connection with PC An PC anschließen After finishing a recording Nach der Verwendung MaintenanceAfter completing a recording session Nach dem Aufnehmen Videoköpfe reinigen Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigenCleaning the Video Heads Cleaning the viewfinder Suchermonitor reinigenPAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem Farbsystem Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenPower sources Netzspannung Colour system FarbsystemSelf Diagnosis Display Troubleshooting Bei ProblemenBattery pack is Atmospheric temperature is too low Symptom Explanation/Solution Erklärung/LösungSystem Specifications Technische DatenSystem General Allgemeines Index Samsung Electronics’ Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet Home