|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEUTSCH |
| |||
| Troubleshooting |
|
|
| Bei Problemen |
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Troubleshooting |
|
|
|
|
|
| Bei Problemen |
|
|
|
|
|
| ||||||||
| ✤ Before contacting a service centre, perform the following simple checks. |
| ✤ Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Punkte | |||||||||||||||||||
| They may save you the time and expense of an unnecessary call. |
|
| überprüfen. Damit können Sie unnötigen Zeitaufwand und Kosten vermeiden. | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Self Diagnosis Display |
|
|
|
|
| Diagnose von Fehleranzeigen |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Display |
| Blinking |
|
| Informs that... | Action |
|
| Anzeige | blinkt | Bedeutung | Maßnahme |
| ||||||||
|
|
|
|
|
| slow | the battery pack is almost | Change to a charged one. |
|
|
|
|
| langsam | Der Akku ist fast vollständig | Setzen Sie einen vollständig |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| discharged. |
|
|
|
|
|
|
| entladen. | aufgeladenen Akku ein. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Der Akku ist vollständig entladen. | Setzen Sie einen vollständig |
| |||
|
|
|
|
|
| fast | the battery pack is fully | Change to a charged |
|
|
|
|
| schnell | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| discharged. | battery. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| aufgeladenen Akku ein. |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2MIN | langsam | Das Bandende ist in zwei bis drei | Legen Sie eine neue Kassette |
| ||||||||
|
| 2MIN |
|
| slow | When the remaining time of | Prepare a new one. |
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
| the tape is about 3 minutes. |
|
|
|
|
|
|
| Minuten erreicht. | bereit. |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TAPE END | leuchtet | Das Bandende ist erreicht. | Legen Sie eine neue Kassette ein. |
| ||||||||
| TAPE END |
|
| no | the tape reached its end. | Change to a new one. |
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
| TAPE | langsam | Es wurde keine Kassette in den | Legen Sie eine Kassette ein. |
| |||||||||||||
| TAPE |
|
| slow | there is no tape in camcorder. | Insert a tape. |
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
| Camcorder eingelegt. Oder: |
|
|
| ||||||||||||||
| TAPE |
|
| slow | the tape is protected | If you want to record, |
|
| TAPE | langsam | Die eingelegte Kassette ist | Deaktivieren Sie den Löschschutz. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
| to record. | release the protection. |
|
|
|
|
|
| löschgeschützt. |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Es ist ein mechanischer Fehler | 1. Die Kassette ausgeben. |
| |||
| C.EMG |
|
| slow | the camcorder has some | 1. Eject the tape. |
|
| C.EMG |
| ||||||||||||
| D.EMG |
|
|
| mechanical fault. | 2. Set to OFF. |
|
| D.EMG |
| aufgetreten. | 2. Betriebsmodus auf OFF setzen. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. Den Akku vom Camcorder lösen. |
| |||||||||||
| L.EMG |
|
|
|
|
|
| 3. Detach the battery. |
|
| langsam |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| L.EMG |
|
|
| 4. Den Akku wieder anschließen. |
| ||||||||
| R.EMG |
|
|
|
|
|
| 4. Reattach the battery. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| R.EMG |
|
|
|
| * Tritt der Fehler immer noch auf, |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * If unresolved contact your |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| den Kundendienst kontaktieren. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| local service representative. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DEW | langsam | Im Camcorder hat sich | Siehe unten. |
| ||||||
| DEW |
|
| slow | moisture condensation has | see below. |
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Feuchtigkeit abgesetzt. |
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| formed in the camcorder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kondensationsprobleme beheben |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht | |||||||||
| Moisture Condensation |
|
| |||||||||||||||||||
| ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, |
|
| wird, kann sich Feuchtigkeit im Camcorder, auf der Bandoberfläche oder | ||||||||||||||||||
|
|
| auf dem Objektiv niederschlagen. Unter diesen Bedingungen kann das | |||||||||||||||||||
|
| moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the |
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
| Band an der Kopftrommel kleben und beschädigt werden. Eventuell | ||||||||||||||||||
|
| tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head |
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
| funktioniert der Camcorder auch nicht einwandfrei. Um auf | ||||||||||||||||||
|
| drum and be damaged or the unit may not operate correctly. |
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
| Kondensfeuchtigkeit hinzuweisen und Schäden zu vermeiden, ist der | ||||||||||||||||||
|
| To prevent possible damage under these circumstances, |
|
| Camcorder deshalb mit einem Feuchtigkeitssensor ausgestattet. | |||||||||||||||||
|
| the camcorder is fitted with a moisture sensor. |
| ✤ Wenn sich im Camcorder Feuchtigkeit abgesetzt hat, erscheint auf dem | ||||||||||||||||||
| ✤ If there is moisture inside the camcorder, “DEW” is displayed. |
|
| Monitor die Anzeige DEW. In diesem Fall sind alle Funktionen außer der | ||||||||||||||||||
|
| If this happens, none of the functions except cassette ejection will work. |
|
| Kassettenausgabe gesperrt. Öffnen Sie das Kassettenfach und nehmen | |||||||||||||||||
78 |
| Open the cassette compartment and remove the battery. |
|
| Sie den Akku ab. Lassen Sie den Camcorder mindestens zwei Stunden | |||||||||||||||||
| Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room. |
|
| lang in einem trockenen warmen Raum. |
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|