Samsung VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual Art, Sepia, Cinema, Make UP, Ghost

Page 40

ENGLISH

 

 

 

DEUTSCH

Advanced Recording

 

Weiterführende Funktionen

DSE(Digital Special Effects) SELECT

 

DSE SELECT (Digital Special Effects - digitale Spezialeffekte)

 

The DSE function works in CAMERA mode only.

 

 

Die DSE-Funktion arbeitet nur im CAMERA-Modus.

 

The digital effects enable you to give a creative look to your

 

Mit den digitalen Effekten können Sie Ihre Aufnahmen individuell

 

recording by adding various special effects.

 

 

und kreativ gestalten.

 

Select the appropriate digital effect for the type of picture that you

 

Wählen Sie einen zur Szene passenden digitalen Effekt aus.

 

wish to record and the effect that you wish to give.

 

 

Zur Auswahl stehen zehn verschiedene Effekte:

 

There are 10 DSE modes.

 

 

a.

ART

 

 

a

 

a.

ART mode

b

 

Das Bild wird mit einem Pop-Art-Effekt dargestellt.

 

This mode gives the images a coarse effect.

 

 

b.

MOSAIC (Mosaik)

b.

MOSAIC mode

 

 

 

Dieser Effekt stellt das Bild mosaikartig dar.

 

This mode gives the images a mosaic effect.

 

 

c.

SEPIA

c.

SEPIA mode

c

d

 

Das Bild wird in Sepiatönen wiedergegeben.

d.

NEGA (Negativdarstellung)

 

This mode gives the images a reddish-brown

 

pigment.

 

 

 

Dieser Effekt invertiert die Farben des Bildes.

d.

NEGA mode

 

 

e.

MIRROR (Spiegel)

 

 

 

Das Bild wird entlang einer Vertikallinie in der

 

This mode reverses the colours of the image

 

 

 

 

 

 

 

Bildmitte gespiegelt, so dass ein Spiegeleffekt

 

creating a negative image.

 

 

 

 

e

f

 

entsteht.

e.

MIRROR mode

 

 

 

f.

B/W (Schwarzweiß-Bild)

 

This mode cuts the picture in half, using a mirror

 

 

 

 

 

 

Zum Anzeigen und Aufzeichnen eines

 

effect.

 

 

 

 

 

 

 

Schwarzweiß-Bildes.

f.

B/W mode

 

 

 

 

 

g. EMBO

 

This mode changes the images to black and white.

 

h

 

g

 

Dieser Modus erzeugt einen 3D-Effekt.

g. EMBO mode

 

 

h.

CINEMA

 

This mode creates a 3D effect.

 

 

 

 

 

 

Durch Streifen am oberen und unteren Bildrand

h.

CINEMA mode

 

 

 

ergibt sich ein Bild ähnlich wie bei Kinofilmen.

 

This mode covers the upper/lower portions of the

 

 

i.

MAKE UP

 

screen to give a movie-like effect.

i

j

 

Dieser Effekt ändert die Farbwiedergabe.

i.

MAKE UP mode

 

 

 

Wählen Sie zwischen rot, gelb, grün und blau.

 

This mode allows the images to be selected in red,

 

 

j.

GHOST

 

yellow, green or blue colours.

 

 

 

Dieser Effekt erzeugt “Geisterbilder”

j.

GHOST mode

 

 

 

(Mehrfachbilder) bei Bewegungen.

 

 

 

 

40This mode gives the images a dragging effect.

Image 40
Contents Digitaler Camcorder VP-D10/D11/D15 VP-D10i/D11i/D15iContents Inhalt Playing back a Tape Aufnahmen wiedergeben Clock SETWichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CopyrightHinweise zum Camcorder Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe Should any battery be swallowed, consult a doctor Hinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15iImmediately Sich sofort an einen Arzt VorsichtGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features Funktionen und MerkmalePhoto Basic Accessories Mitgeliefertes ZubehörGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Speaker Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeitePlayer Camera DV OUT VP-DXX Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteVideo out Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY button Battery Release button see Lithium Battery holder seeMenu Dial Taste Menu ON/OFF siehe Seite Taste ENTER/DISPLAYRemote control Fernbedienung Battery level see Akkuladezustand siehe Seite White Balance mode seeAudio record mode see Verzögerungstimer siehe SeiteTurning on/off the DATE/TIME Turning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschaltenDatum und Uhrzeit anzeigen How to use the Remote Control Fernbedienung verwenden Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-ENDLithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegen Preparing Camcorder vorbereitenCamera ChildrenShoulder Strap Hand strap Halteschlaufe2Schultergurt To use the AC Power adapter and DC Cable Camcorder an eine Steckdose anschließenCharging the Lithium Ion Battery Pack Akku aufladen Blinking time Charging rate Blinkfrequenz LadezustandPreparing Camcorder vorbereiten Und AkkutypBattery level display indicates the amount Battery level display Akku-LadezustandsanzeigeDie Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel Save How to keep a tapeREC Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making your First Recording Ihre erste AufnahmePower switch to OFF and then back to Camera Hints for Stable Image Recording Tipps für gute Aufnahmen LCD-Monitor verwendenRecording with the LCD monitor Suchermonitor verwendenAdjusting the LCD LCD-Monitor einstellen Using the ViewfinderAdjusting the Focus Fokus einstellenPlayer StopAdjusting the LCD during Play Volume Control LautstärkeeinstellungLCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen SpeakerAdvanced Recording Weiterführende Funktionen Using the Various FunctionsCamera Player Advanced Recording Weiterführende Funktionen LCD Adjust LCD Adjust MonitoreinstellungCustom SET Custom SET Benutzerdefinierte EinstellungenDIS Digital Image Stabilizer digitaler Bildstabilisator DIS Digital Image StabilizerPIP Bild-in-Bild-Funktion Menu ON/OFFZooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler Zoom Zooming In and Out Ein- und AuszoomenDigital Zoom Digitaler ZoomProgram AE Belichtungsprogramme Program AEBelichtungsprogramm einstellen ART SepiaCinema Make UPSelecting an effect Advanced RecordingEffekt wählen Balance Weißabgleich Balance White BalanceBalance Shutter Shutter BelichtungszeitIris Blendeneinstellung IrisEnter REC Mode REC Mode AufnahmegeschwindigkeitREC Lamp REC Lamp AufnahmeanzeigeWind CUT Wind CUT RauschunterdrückungAudio Mode Audio Mode AudiomodusDisplay Display MonitoranzeigenDATE/TIME Datum und Uhrzeit DATE/TIMEDATE/TIME Demo Demo Demo-FunktionClock SET Clock SET Datum und Uhrzeit einstellenSET CompleteEasy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für Anfänger DISEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Mode CUSTOM-Aufnahmemodus CustomManual Focusing Auto FocusingAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungBLC BLC Back Light Compensation Gegenlichtausgleich BLCBLC off BLC on Fade In and Out Einblenden und Ausblenden Play DUB Audio dubbing NachvertonungPLAY/ Still Audio SEL MIXEinzelbilder aufnehmen Fotofunktion FieldTaking a still picture Foto-Aufnahme erstellen Searching for Photo pictureFoto-Aufnahme suchen PhotoTo brighten the scene when natural lighting is too dim Lighting Techniques Beleuchtungstechniken After Recording Nach der AufnahmeSituations SituationVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Connecting to a TV which has Audio and Video input jack Playing back a tape Aufnahmen wiedergebenTo watch with a TV monitor PlayerPlayback Wiedergabe Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Various Functions in Player mode Playback pause Standbild anzeigen WiedergabepauseBildsuchlauf vorwärts/rückwärts Zeitlupe vorwärts/rückwärtsADV Zero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Connecting with DV device Connecting to a PCRecording with DV connecting cable Ieee 1394 Data TransferSystem requirement Aufnahme über DV-Kabel nur VP-DXXTransferring Digital Image by USB Connection USB-Schnittstelle nur VP-D15iSystem Requirement Systemanforderungen How to install the program Software installieren \Programme\Samsung\DVC Media Connection with PC An PC anschließen After finishing a recording Nach der Verwendung MaintenanceAfter completing a recording session Nach dem Aufnehmen Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigen Cleaning the Video HeadsCleaning the viewfinder Suchermonitor reinigen Videoköpfe reinigenUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwenden Power sources NetzspannungColour system Farbsystem PAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem FarbsystemTroubleshooting Bei Problemen Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution Erklärung/Lösung Battery pack is Atmospheric temperature is too lowSystem Specifications Technische DatenSystem General Allgemeines Index Samsung Electronics’ Internet Home Samsung Electronics’ Internet-Adressen