Samsung VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual

Page 27

ENGLISH

 

DEUTSCH

Basic Recording

Einfache Aufnahmen erstellen

When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode

Bleibt der Camcorder mit eingelegter Kassette über fünf Minuten im

Aufnahme-Bereitschaftsmodus (Anzeige STBY), schaltet er sich automa-

for more than 5 minutes without being used, it will switch off

tisch aus. Um ihn wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste

automatically. To use it again, push the START/STOP button or set the

START/STOP oder stellen den Betriebsmodus-Schalter auf OFF und

Power switch to OFF and then back to CAMERA.

anschließend wieder auf CAMERA.

This Auto Power off feature is designed to save battery power.

Diese Ausschaltfunktion spart Akkustrom.

 

Rec Search

Aufnahmen mit den Tasten REC SEARCH +/– kurz überprüfen

You can view a recording using with the

 

Mit den Tasten REC SEARCH +/– können Sie

REC SEARCH +, – function in STBY mode.

 

Aufnahmen sofort im Aufnahme-

REC SEARCH – enables you to play it back-

 

Bereitschaftsmodus überprüfen. Drücken Sie

words and REC SEARCH + enables you to

REC

REC SEARCH – oder REC SEARCH + und

play it forwards, for as long as you keep each

halten Sie die Taste gedrückt, um die zuletzt

button pressed.

SEARCH +, –

aufgenommenen Bilder rückwärts bzw.

 

 

vorwärts wiederzugeben.

If you press the the REC SEARCH – button

 

Wenn Sie die Taste REC SEARCH – im

quickly in STBY mode, your camcorder will play

 

Aufnahme-Bereitschaftsmodus kurz drücken,

in reverse for 3 seconds and return to the original

 

gibt der Camcorder die letzten drei

position automatically.

 

Aufnahmesekunden wieder und kehrt zur

 

REC

Ausgangsposition zurück.

 

SEARCH –

 

Reference

Hinweis

 

Mosaic shaped noise may appear on the screen during

Im REC SEARCH-Modus können Bildstörungen (mosaikförmiges

REC SEARCH mode.

Bildrauschen) auftreten.

27

Image 27 Contents
VP-D10/D11/D15 VP-D10i/D11i/D15i Digitaler CamcorderContents Inhalt Clock SET Playing back a Tape Aufnahmen wiedergebenHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Copyright Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Camcorder Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Objektiv Hinweise zum elektronischen SucherHinweise zur Halteschlaufe Vorsicht Should any battery be swallowed, consult a doctorHinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15i Immediately Sich sofort an einen ArztFeatures Funktionen und Merkmale Getting to Know Your Camcorder Überblick über den CamcorderPhoto Mitgeliefertes Zubehör Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite SpeakerPlayer Camera Right & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite DV OUT VP-DXXVideo out Taste Menu ON/OFF siehe Seite Taste ENTER/DISPLAY Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonBattery Release button see Lithium Battery holder see Menu DialRemote control Fernbedienung Verzögerungstimer siehe Seite Battery level see Akkuladezustand siehe SeiteWhite Balance mode see Audio record mode seeTurning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschalten Turning on/off the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit anzeigen WAIT-10S/SELF-END How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenExample Scene with all members of your family WAIT-10S/SELF-30SChildren Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegenPreparing Camcorder vorbereiten CameraHand strap Halteschlaufe Shoulder Strap2Schultergurt Camcorder an eine Steckdose anschließen To use the AC Power adapter and DC CableBlinking time Charging rate Blinkfrequenz Ladezustand Charging the Lithium Ion Battery Pack Akku aufladen Und Akkutyp Preparing Camcorder vorbereitenBattery level display Akku-Ladezustandsanzeige Battery level display indicates the amountDie Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel How to keep a tape SaveREC Making your First Recording Ihre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenPower switch to OFF and then back to Camera Suchermonitor verwenden Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenLCD-Monitor verwenden Recording with the LCD monitorFokus einstellen Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellenUsing the Viewfinder Adjusting the FocusStop PlayerSpeaker Adjusting the LCD during PlayVolume Control Lautstärkeeinstellung LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellenUsing the Various Functions Advanced Recording Weiterführende FunktionenCamera Player Advanced Recording Weiterführende Funktionen Custom SET Benutzerdefinierte Einstellungen LCD AdjustLCD Adjust Monitoreinstellung Custom SETDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorMenu ON/OFF PIP Bild-in-Bild-FunktionZooming In and Out Ein- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler ZoomDigitaler Zoom Digital ZoomProgram AE Program AE BelichtungsprogrammeBelichtungsprogramm einstellen Make UP ARTSepia CinemaAdvanced Recording Selecting an effectEffekt wählen Balance White Balance Balance WeißabgleichBalance Shutter Belichtungszeit ShutterIris Iris BlendeneinstellungEnter REC Mode Aufnahmegeschwindigkeit REC ModeWind CUT Rauschunterdrückung REC LampREC Lamp Aufnahmeanzeige Wind CUTAudio Mode Audiomodus Audio ModeDisplay Monitoranzeigen DisplayDATE/TIME DATE/TIME Datum und UhrzeitDATE/TIME Demo Demo-Funktion DemoComplete Clock SETClock SET Datum und Uhrzeit einstellen SETMENU, BLC, FADE, MF/AF Easy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für AnfängerDIS EasyCustom Custom Mode CUSTOM-AufnahmemodusManuelle Fokuseinstellung Manual FocusingAuto Focusing Automatische FokuseinstellungBLC Back Light Compensation Gegenlichtausgleich BLC BLCBLC off BLC on Fade In and Out Einblenden und Ausblenden Audio dubbing Nachvertonung Play DUBPLAY/ Still MIX Audio SELField Einzelbilder aufnehmen FotofunktionPhoto Taking a still picture Foto-Aufnahme erstellenSearching for Photo picture Foto-Aufnahme suchenTo brighten the scene when natural lighting is too dim Situation Lighting Techniques BeleuchtungstechnikenAfter Recording Nach der Aufnahme SituationsVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Player Connecting to a TV which has Audio and Video input jackPlaying back a tape Aufnahmen wiedergeben To watch with a TV monitorConnecting to a TV which has no Audio and Video input jack Playback WiedergabeAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Zeitlupe vorwärts/rückwärts Various Functions in Player modePlayback pause Standbild anzeigen Wiedergabepause Bildsuchlauf vorwärts/rückwärtsADV Zero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Connecting to a PC Connecting with DV deviceAufnahme über DV-Kabel nur VP-DXX Recording with DV connecting cableIeee 1394 Data Transfer System requirementUSB-Schnittstelle nur VP-D15i Transferring Digital Image by USB ConnectionSystem Requirement Systemanforderungen How to install the program Software installieren \Programme\Samsung\DVC Media Connection with PC An PC anschließen Maintenance After finishing a recording Nach der VerwendungAfter completing a recording session Nach dem Aufnehmen Videoköpfe reinigen Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigenCleaning the Video Heads Cleaning the viewfinder Suchermonitor reinigenPAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem Farbsystem Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenPower sources Netzspannung Colour system FarbsystemSelf Diagnosis Display Troubleshooting Bei ProblemenBattery pack is Atmospheric temperature is too low Symptom Explanation/Solution Erklärung/LösungSpecifications Technische Daten SystemSystem General Allgemeines Index Samsung Electronics’ Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet Home