ENGLISH |
| DEUTSCH | |
Basic Recording | Einfache Aufnahmen erstellen | ||
When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode | Bleibt der Camcorder mit eingelegter Kassette über fünf Minuten im | ||
for more than 5 minutes without being used, it will switch off | |||
tisch aus. Um ihn wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste | |||
automatically. To use it again, push the START/STOP button or set the | |||
START/STOP oder stellen den | |||
Power switch to OFF and then back to CAMERA. | |||
anschließend wieder auf CAMERA. | |||
This Auto Power off feature is designed to save battery power. | |||
Diese Ausschaltfunktion spart Akkustrom. | |||
| |||
Rec Search | Aufnahmen mit den Tasten REC SEARCH +/– kurz überprüfen | ||
✤ You can view a recording using with the |
| ✤ Mit den Tasten REC SEARCH +/– können Sie | |
REC SEARCH +, – function in STBY mode. |
| Aufnahmen sofort im Aufnahme- | |
REC SEARCH – enables you to play it back- |
| Bereitschaftsmodus überprüfen. Drücken Sie | |
words and REC SEARCH + enables you to | REC | REC SEARCH – oder REC SEARCH + und | |
play it forwards, for as long as you keep each | halten Sie die Taste gedrückt, um die zuletzt | ||
button pressed. | SEARCH +, – | aufgenommenen Bilder rückwärts bzw. | |
|
| vorwärts wiederzugeben. | |
✤ If you press the the REC SEARCH – button |
| ✤ Wenn Sie die Taste REC SEARCH – im | |
quickly in STBY mode, your camcorder will play |
| ||
in reverse for 3 seconds and return to the original |
| gibt der Camcorder die letzten drei | |
position automatically. |
| Aufnahmesekunden wieder und kehrt zur | |
| REC | Ausgangsposition zurück. | |
| SEARCH – |
| |
Reference | Hinweis |
| |
■ Mosaic shaped noise may appear on the screen during | ■ Im REC | ||
REC SEARCH mode. | Bildrauschen) auftreten. |
27