Samsung VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual Advanced Recording Weiterführende Funktionen, Camera Player

Page 32
LCD ADJUST
CUSTOM SET
DIS............................OFF
PIP............................OFF
D.ZOOM ...................OFF
PROGRAM AE .........AUTO
: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Advanced Recording

 

 

 

Weiterführende Funktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using the Various Functions

 

 

 

Funktionen einstellen und verwenden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting the menu item

 

 

 

Menüoptionen aufrufen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power switch

 

CAMERA

PLAYER

 

 

Modus

CAMERA

PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode switch

 

CAMCORDER mode

CAMCORDER mode

 

 

Funktionsschalter

CAMCORDER Modus

CAMCORDER Modus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

LCD ADJUST

 

 

 

LCD ADJUST

LCD ADJUST

 

 

CUSTOM SET

PHOTO SEARCH

 

 

 

CUSTOM SET

PHOTO SEARCH

 

 

DIS

AUDIO SELECT

 

 

 

DIS

AUDIO SELECT

 

 

PIP

SPEAKER

 

 

 

PIP

SPEAKER

 

 

DIGITAL ZOOM

REC MODE

 

 

 

DIGITAL ZOOM

REC MODE

 

 

PROGRAM AE

DISPLAY

 

 

 

PROGRAM AE

DISPLAY

 

 

DSE SELECT

DATE/TIME

 

 

 

DSE SELECT

DATE/TIME

 

 

WHITE BALANCE

 

 

 

 

WHITE BALANCE

 

 

Functions

 

SHUTTER SPEED

 

 

 

Menüoptionen

SHUTTER SPEED

 

 

 

IRIS

 

 

 

IRIS

 

 

in menu

 

 

 

 

 

 

 

REC MODE

 

 

 

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC LAMP

 

 

 

 

REC LAMP

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

AUDIO MODE

 

 

 

 

AUDIO MODE

 

 

 

 

PHOTO MODE

 

 

 

 

PHOTO MODE

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

DATE/TIME

 

 

 

 

DATE/TIME

 

 

 

 

DEMO

 

 

 

 

DEMO

 

 

 

 

CLOCK SETTING

 

 

 

 

CLOCK SETTING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER

MENU

mode.

ON/OFF

 

1. Press the MENU ON/OFF button.

ENTER

 

The MENU OSD is displayed.

DISPLAY

The cursor ( HIGHLIGHT ) indicates the feature you

 

are currently adjusting.

 

2. Using the MENU DIAL and ENTER buttons on the rear

 

side panel, select and activate the item.

 

3.You can exit the menu mode by pressing the MENU ON/OFF button.

32

(MENU)

SP STBY

Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter

 

 

auf CAMERA oder PLAYER.

1. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF. Das Monitor-Menü wird angezeigt.

Die aktuell gewählte Funktion wird invers (schwarz auf weißen Hintergrund) dargestellt.

2. Wählen Sie die gewünschte Menüoption mit dem Menü-Einstellrad. Drücken Sie die Taste ENTER, um die Option einzustellen bzw. um das Einstellmenü für die Option anzuzeigen.

3.Wenn Sie die Einstellung der Menüoption beendet haben, drücken Sie die Taste MENU ON/OFF, um das Menü wieder auszublenden.

Image 32
Contents Digitaler Camcorder VP-D10/D11/D15 VP-D10i/D11i/D15iContents Inhalt Playing back a Tape Aufnahmen wiedergeben Clock SETWichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zum Camcorder Hinweise zum CopyrightHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweise zur Halteschlaufe Hinweise zum ObjektivHinweise zum elektronischen Sucher Should any battery be swallowed, consult a doctor Hinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15iImmediately Sich sofort an einen Arzt VorsichtPhoto Features Funktionen und MerkmaleGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Basic Accessories Mitgeliefertes ZubehörGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Player Camera Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeiteSpeaker Video out Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteDV OUT VP-DXX Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY button Battery Release button see Lithium Battery holder seeMenu Dial Taste Menu ON/OFF siehe Seite Taste ENTER/DISPLAYRemote control Fernbedienung Battery level see Akkuladezustand siehe Seite White Balance mode seeAudio record mode see Verzögerungstimer siehe SeiteDatum und Uhrzeit anzeigen Turning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschaltenTurning on/off the DATE/TIME How to use the Remote Control Fernbedienung verwenden Example Scene with all members of your familyWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-ENDLithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegen Preparing Camcorder vorbereitenCamera Children2Schultergurt Hand strap HalteschlaufeShoulder Strap To use the AC Power adapter and DC Cable Camcorder an eine Steckdose anschließenCharging the Lithium Ion Battery Pack Akku aufladen Blinking time Charging rate Blinkfrequenz LadezustandPreparing Camcorder vorbereiten Und AkkutypDie Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel Battery level display Akku-LadezustandsanzeigeBattery level display indicates the amount REC How to keep a tapeSave Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making your First Recording Ihre erste AufnahmePower switch to OFF and then back to Camera Hints for Stable Image Recording Tipps für gute Aufnahmen LCD-Monitor verwendenRecording with the LCD monitor Suchermonitor verwendenAdjusting the LCD LCD-Monitor einstellen Using the ViewfinderAdjusting the Focus Fokus einstellenPlayer StopAdjusting the LCD during Play Volume Control LautstärkeeinstellungLCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen SpeakerCamera Player Using the Various FunctionsAdvanced Recording Weiterführende Funktionen Advanced Recording Weiterführende Funktionen LCD Adjust LCD Adjust MonitoreinstellungCustom SET Custom SET Benutzerdefinierte EinstellungenDIS Digital Image Stabilizer digitaler Bildstabilisator DIS Digital Image StabilizerPIP Bild-in-Bild-Funktion Menu ON/OFFZooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler Zoom Zooming In and Out Ein- und AuszoomenDigital Zoom Digitaler ZoomBelichtungsprogramm einstellen Program AEProgram AE Belichtungsprogramme ART SepiaCinema Make UPEffekt wählen Advanced RecordingSelecting an effect Balance Balance White BalanceBalance Weißabgleich Shutter Shutter BelichtungszeitEnter IrisIris Blendeneinstellung REC Mode REC Mode AufnahmegeschwindigkeitREC Lamp REC Lamp AufnahmeanzeigeWind CUT Wind CUT RauschunterdrückungAudio Mode Audio Mode AudiomodusDisplay Display MonitoranzeigenDATE/TIME DATE/TIMEDATE/TIME Datum und Uhrzeit Demo Demo Demo-FunktionClock SET Clock SET Datum und Uhrzeit einstellenSET CompleteEasy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für Anfänger DISEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Mode CUSTOM-Aufnahmemodus CustomManual Focusing Auto FocusingAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungBLC off BLC on BLC Back Light Compensation Gegenlichtausgleich BLCBLC Fade In and Out Einblenden und Ausblenden PLAY/ Still Audio dubbing NachvertonungPlay DUB Audio SEL MIXEinzelbilder aufnehmen Fotofunktion FieldTaking a still picture Foto-Aufnahme erstellen Searching for Photo pictureFoto-Aufnahme suchen PhotoTo brighten the scene when natural lighting is too dim Lighting Techniques Beleuchtungstechniken After Recording Nach der AufnahmeSituations SituationVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Connecting to a TV which has Audio and Video input jack Playing back a tape Aufnahmen wiedergebenTo watch with a TV monitor PlayerAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlayback Wiedergabe Various Functions in Player mode Playback pause Standbild anzeigen WiedergabepauseBildsuchlauf vorwärts/rückwärts Zeitlupe vorwärts/rückwärtsADV Zero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Connecting with DV device Connecting to a PCRecording with DV connecting cable Ieee 1394 Data TransferSystem requirement Aufnahme über DV-Kabel nur VP-DXXSystem Requirement Systemanforderungen USB-Schnittstelle nur VP-D15iTransferring Digital Image by USB Connection How to install the program Software installieren \Programme\Samsung\DVC Media Connection with PC An PC anschließen After completing a recording session Nach dem Aufnehmen MaintenanceAfter finishing a recording Nach der Verwendung Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigen Cleaning the Video HeadsCleaning the viewfinder Suchermonitor reinigen Videoköpfe reinigenUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwenden Power sources NetzspannungColour system Farbsystem PAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem FarbsystemTroubleshooting Bei Problemen Self Diagnosis DisplaySymptom Explanation/Solution Erklärung/Lösung Battery pack is Atmospheric temperature is too lowSystem Specifications Technische DatenSystem General Allgemeines Index Samsung Electronics’ Internet Home Samsung Electronics’ Internet-Adressen