|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
| DEUTSCH |
Notices and Safety Instructions |
| Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise | |||||
|
|
|
|
| |||
Notices regarding the battery pack |
|
| Hinweise zum Akku | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
-Make sure the battery pack is fully charged before recording starts.
-To preserve battery power, keep your camcorder
turned off when you are not operating it.
- When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STBY mode without operation for more than 5 minutes with a tape installed,
it will automatically turn off to protect against unnecessary battery discharge.
-Make sure that the battery pack is fitted firmly into place. Dropping the battery pack may damage it.
-A brand new battery pack is not charged.
Before using the battery pack, charge it completely.
-It is a good idea to use the viewfinder instead of the LCD when record- ing for a long time, because the LCD uses up more battery power.
*When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer.
The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Notices regarding video head cleaning
-To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads reguarly. If a square
-Do not use a wet type cleaning cassette. It may damage the video heads.
6
-Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie
Aufnahmen im Freien machen.
- Schalten Sie Ihren Camcorder aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, damit der Akku möglichst lange hält.
-Wenn der Camcorder im
als fünf Minuten in Betriebsbereitschaft ist (STBY) und eine Kassette eingelegt ist, schaltet er automa- tisch aus, damit der Akku nicht vorzeitig entladen wird.
-Stellen Sie beim Anschließen des Akkus an den Camcorder sicher, dass der Akku fest sitzt.
-Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt; er könnte beschädigt werden.
-Ein ganz neuer Akku ist nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme auf.
-Bei längeren Aufnahmen empfiehlt es sich, den Suchermonitor anstelle des
*Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Regelungen: Sie können alte Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Akkus der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe
-Reinigen Sie die Videoköpfe in regelmäßigen Abständen, um stets optimale Aufnahmen und klare, scharfe Bilder zu erhalten.
Wenn das Wiedergabebild verrauscht oder unscharf ist oder statt des Wiedergabebildes ein blaues Bild angezeigt wird, kann dies an verschmutzten Videoköpfen liegen. Reinigen Sie die Videoköpfe in diesem Fall mit einer
-Verwenden Sie keine Feuchtreinigungskassetten - sie können die Videoköpfe beschädigen.