Samsung VP-D10i, VP-D11i, VP-D15i, VP-D10, VP-D11, VP-D15 manual Power sources Netzspannung

Page 77

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Using Your Camcorder Abroad

 

Camcorder im Ausland verwenden

Each country or area has its own electric and TV colour system.

 

TV-Farbsystem und Netzspannung können von Land zu Land

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unterschiedlich sein.

Before using your camcorder abroad, check the following points.

 

Vor der Verwendung des Camcorders im Ausland sollten Sie folgende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Punkte prüfen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power sources

 

 

Netzspannung

 

 

 

 

 

You can use your camcorder in any country or area with the

 

 

Schließen Sie den Netzadapter des Camcorders nur an Steckdosen

 

 

supplied AC Power Adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz.

 

 

an, die eine Spannung von 100 bis 240 V, 50/60 Hz liefern.

 

 

Use a commercially available AC plug Adapter, if necessary, depend-

 

 

Je nach Typ der Steckdose benötigen Sie eventuell einen Adapter.

 

 

ing on the design of the local wall outlet.

 

 

Verwenden Sie nur handelsübliche Adapter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colour system

 

 

 

Farbsystem

 

 

 

 

 

You can view your recording in the viewfinder.

 

 

Sie können Ihre Aufnahmen jederzeit auf dem LCD-Monitor

 

 

However, to view it on a television or copy it to a video cassette

 

 

wiedergeben.

 

 

recorder, the television or VCR must be PAL-compatible and have the

 

 

Wenn Sie Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehmonitor ansehen oder

 

 

appropriate audio/video jacks.

 

 

mit einem Videorecorder kopieren möchten, muss das Fernsehgerät

 

 

Otherwise, you may need to use a transcoder.

 

 

bzw der Videorecorder kompatibel mit PAL sein und über passende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio/Video-Anschlüsse verfügen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Andernfalls müssen Sie einen Transcoder verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAL-compatible area

 

 

• Länder mit PAL-kompatiblem Farbsystem

 

 

Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic,

 

 

Ägypten, Australien, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Deutschland,

 

 

Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain,

 

 

Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, GUS, Hongkong,

 

 

Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia,

 

 

Indien, Iran, Irak, Kuwait, Libyen, Malaysia, Mauritius, Niederlande,

 

 

Mauritius, Norway, Rumania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic,

 

 

Österreich, Slowakische Republik, Rumänien, Saudi Arabien, Schweden,

 

 

Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.

 

 

Schweiz, Singapur, Spanien, Syrien, Thailand, Tschechische Republik,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tunesien, Ungarn usw.

 

NTSC-compatible area

 

 

• Länder mit NTSC-kompatiblem Farbsystem

 

 

Bahamas, Canada, Central America, Japan, Mexico, Philippines, Korea,

 

 

Bahamas, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Philippinen,

 

 

Taiwan, United States of America, etc.

 

 

Taiwan, USA usw.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

 

You can make recordings with your camcorder

 

 

Hinweis

 

 

Sie können mit Ihrem Camcorder überall Aufnahmen

 

 

 

 

 

 

anywhere in the world and you can watch the

 

 

 

 

 

 

erstellen und diese auf dem LCD-Monitor wiedergeben.

 

 

 

 

 

 

playback picture on the LCD screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

77

Image 77
Contents VP-D10/D11/D15 VP-D10i/D11i/D15i Digitaler CamcorderContents Inhalt Clock SET Playing back a Tape Aufnahmen wiedergebenHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Camcorder Hinweise zum CopyrightHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zur Halteschlaufe Hinweise zum ObjektivHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zur Videoleuchte nur VP-D11i/D15i Should any battery be swallowed, consult a doctorImmediately Sich sofort an einen Arzt VorsichtPhoto Features Funktionen und MerkmaleGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Mitgeliefertes Zubehör Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Player Camera Left Side View Bedienfeld linke Camcorder-SeiteSpeaker Video out Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteDV OUT VP-DXX Battery Release button see Lithium Battery holder see Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonMenu Dial Taste Menu ON/OFF siehe Seite Taste ENTER/DISPLAYRemote control Fernbedienung White Balance mode see Battery level see Akkuladezustand siehe SeiteAudio record mode see Verzögerungstimer siehe SeiteDatum und Uhrzeit anzeigen Turning OSD on/off Monitoranzeigen ein-/ausschaltenTurning on/off the DATE/TIME Example Scene with all members of your family How to use the Remote Control Fernbedienung verwendenWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-ENDPreparing Camcorder vorbereiten Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einlegenCamera Children2Schultergurt Hand strap HalteschlaufeShoulder Strap Camcorder an eine Steckdose anschließen To use the AC Power adapter and DC CableBlinking time Charging rate Blinkfrequenz Ladezustand Charging the Lithium Ion Battery Pack Akku aufladenUnd Akkutyp Preparing Camcorder vorbereitenDie Akku-Ladezustandsanzeige gibt an, wieviel Battery level display Akku-LadezustandsanzeigeBattery level display indicates the amount REC How to keep a tapeSave Making your First Recording Ihre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenPower switch to OFF and then back to Camera LCD-Monitor verwenden Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenRecording with the LCD monitor Suchermonitor verwendenUsing the Viewfinder Adjusting the LCD LCD-Monitor einstellenAdjusting the Focus Fokus einstellenStop PlayerVolume Control Lautstärkeeinstellung Adjusting the LCD during PlayLCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen SpeakerCamera Player Using the Various FunctionsAdvanced Recording Weiterführende Funktionen Advanced Recording Weiterführende Funktionen LCD Adjust Monitoreinstellung LCD AdjustCustom SET Custom SET Benutzerdefinierte EinstellungenDIS Digital Image Stabilizer DIS Digital Image Stabilizer digitaler BildstabilisatorMenu ON/OFF PIP Bild-in-Bild-FunktionZooming In and Out Ein- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital Zoom Zoom digitaler ZoomDigitaler Zoom Digital ZoomBelichtungsprogramm einstellen Program AEProgram AE Belichtungsprogramme Sepia ARTCinema Make UPEffekt wählen Advanced RecordingSelecting an effect Balance Balance White BalanceBalance Weißabgleich Shutter Belichtungszeit ShutterEnter IrisIris Blendeneinstellung REC Mode Aufnahmegeschwindigkeit REC ModeREC Lamp Aufnahmeanzeige REC LampWind CUT Wind CUT RauschunterdrückungAudio Mode Audiomodus Audio ModeDisplay Monitoranzeigen DisplayDATE/TIME DATE/TIMEDATE/TIME Datum und Uhrzeit Demo Demo-Funktion DemoClock SET Datum und Uhrzeit einstellen Clock SETSET CompleteDIS Easy Mode for Beginners EASY-Aufnahmemodus für AnfängerEasy MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Custom Mode CUSTOM-AufnahmemodusAuto Focusing Manual FocusingAutomatische Fokuseinstellung Manuelle FokuseinstellungBLC off BLC on BLC Back Light Compensation Gegenlichtausgleich BLCBLC Fade In and Out Einblenden und Ausblenden PLAY/ Still Audio dubbing NachvertonungPlay DUB MIX Audio SELField Einzelbilder aufnehmen FotofunktionSearching for Photo picture Taking a still picture Foto-Aufnahme erstellenFoto-Aufnahme suchen PhotoTo brighten the scene when natural lighting is too dim After Recording Nach der Aufnahme Lighting Techniques BeleuchtungstechnikenSituations SituationVarious Recording Techniques Mögliche Aufnahmewinkel Playing back a tape Aufnahmen wiedergeben Connecting to a TV which has Audio and Video input jackTo watch with a TV monitor PlayerAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Connecting to a TV which has no Audio and Video input jackPlayback Wiedergabe Playback pause Standbild anzeigen Wiedergabepause Various Functions in Player modeBildsuchlauf vorwärts/rückwärts Zeitlupe vorwärts/rückwärtsADV Zero Memory zum Zähler-Nullpunkt zurückkehren Connecting to a PC Connecting with DV deviceIeee 1394 Data Transfer Recording with DV connecting cableSystem requirement Aufnahme über DV-Kabel nur VP-DXXSystem Requirement Systemanforderungen USB-Schnittstelle nur VP-D15iTransferring Digital Image by USB Connection How to install the program Software installieren \Programme\Samsung\DVC Media Connection with PC An PC anschließen After completing a recording session Nach dem Aufnehmen MaintenanceAfter finishing a recording Nach der Verwendung Cleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigenCleaning the viewfinder Suchermonitor reinigen Videoköpfe reinigenPower sources Netzspannung Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenColour system Farbsystem PAL-compatible area Länder mit PAL-kompatiblem FarbsystemSelf Diagnosis Display Troubleshooting Bei ProblemenBattery pack is Atmospheric temperature is too low Symptom Explanation/Solution Erklärung/LösungSystem Specifications Technische DatenSystem General Allgemeines Index Samsung Electronics’ Internet-Adressen Samsung Electronics’ Internet Home