ENGLISH |
|
|
|
|
|
| DEUTSCH |
| ||
Preparing |
|
| Camcorder vorbereiten |
| ||||||
Inserting and Ejecting a Cassette |
|
| Kassetten einlegen und entnehmen |
| ||||||
✤ | There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 and DVM30. | ✤ Folgende Kassettentypen sind für den Camcorder geeignet: DVM80, DVM60 und |
| |||||||
| DVM30. |
|
|
| ||||||
✤ | When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply |
|
|
|
|
| ||||
| ✤ Wenden Sie beim Einlegen von Kassetten und beim Schließen des Fachs keine Kraft |
| ||||||||
| excessive force. It can cause a malfunction. |
|
|
| ||||||
|
|
|
| an. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. |
| |||||
✤ | Do not use tapes other than Mini DV CASSETTE. |
|
|
|
| |||||
|
| ✤ Verwenden Sie ausschließlich die oben bezeichneten |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
1. | Connect a power source and slide the OPEN/EJECT button the camcorder forwards |
| 1. | Schließen Sie eine Stromquelle an, schieben Sie den |
| |||||
| and open the cassette door. | 1 |
| 2 |
| |||||
|
|
| Schalter OPEN/EJECT am Camcorder in Pfeilrichtung, und |
| ||||||
| - | The cassette holding mechanism rises |
|
|
|
| öffnen Sie die Klappe des Kassettenfachs. |
| ||
|
| automatically. |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| - | Der Kassettenhalter wird automatisch ausgefahren. |
| ||
2. | Insert a tape into the cassette holder with the tape window |
|
|
|
|
| ||||
|
|
| 2. | Legen Sie eine Kassette in den Kassettenhalter ein. |
| |||||
| facing outward and the protection tab |
|
|
|
| |||||
|
|
|
| Tape window | Beim Einlegen zeigt das Kassettenfenster nach außen |
| ||||
| toward the top. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
| und die Schutzlasche nach oben. |
| |||||
|
|
|
|
|
| |||||
3. | Press the area labelled PUSH on the cassette |
|
| 4 |
|
| ||||
3 |
| 3. | Drücken Sie den Kassettenhalter vorsichtig an den |
| ||||||
| holding mechanism until it clicks into place. |
|
| |||||||
|
|
|
|
| Camcorder, bis der Halter einrastet. |
| ||||
| - | The cassette is loaded automaticcally. |
|
|
|
| - | Der Kassettenhalter wird dann automatisch eingefahren. |
| |
4. | Close the cassette door. |
|
|
| 4. | Schließen Sie die Klappe des Kassettenfachs. |
| |||
| - | The camcorder will not operate with the |
| Cassette holder |
| Cassette door | - | Solange das Kassettenfach geöffnet ist, |
| |
|
| cassette door open. |
|
|
| funktioniert der Camcorder nicht. |
| |||
| Reference | When you have recorded something that you |
| a. SAVE |
| Hinweis | Aufnahmen auf Kassette, die Sie aufbe- |
| ||
|
|
|
|
| wahren möchten, können Sie wie folgt vor |
| ||||
|
|
| wish to keep, you can protect it so |
|
|
|
|
| versehentlichem Löschen schützen. |
|
|
|
| that it will not be accidentally erased. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| a. Löschschutz der Kassette aktivieren: |
| |||
| a. | Protecting a tape : |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| Schieben Sie die Schutzlasche der Kassette zur Seite, |
| ||||
|
| Push the safety tab on the cassette so that the |
|
|
|
| so dass die rote Markierung zu sehen ist. |
| ||
|
| hole is not covered. |
|
|
| b. | Löschschutz der Kassette aufheben: |
| ||
| b. | Removing tape protection : |
|
|
|
| Wenn Sie die Aufnahmen auf der Kassette wieder überspielen |
| ||
|
| If you no longer wish to keep the recording on the cassette, |
|
|
| möchten, schieben Sie die Schutzlasche zurück, bis die rote |
| |||
|
| push the protection tab back so that it |
| b. REC |
|
| Markierung nicht mehr zu sehen ist. |
| ||
|
| covers the hole. |
|
| • | Kassetten aufbewahren |
| |||
|
|
|
|
|
| |||||
• | How to keep a tape |
|
|
|
| |||||
|
|
| a. | Bewahren Sie Kassetten nicht in der Nähe magnetischer |
| |||||
| a. Avoid places where there are magnets. |
|
|
|
| Felder auf. |
| |||
| b. Avoid |
|
|
| b. | Lagern Sie Kassetten nicht an feuchten oder staubigen Orten. |
| |||
| c. Keep it in an upright position and avoid storing in direct |
|
|
| c. | Zur Aufbewahrung stellen Sie die Kassetten auf eine |
| |||
|
| sunlight. |
|
|
|
|
| Schmalseite. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht. |
| |
| d. | Avoid dropping or knocking your tapes. |
|
|
| d. | Achten Sie darauf, dass Kassetten nicht zu Boden fallen, |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| und schützen Sie sie vor Stößen. | 25 |